Ее Валентинов день - [32]

Шрифт
Интервал

  - Нет, — повторила она. — Макс, ты собираешься жениться на Си Джей. И будешь принадлежать другой женщине. Мы не можем.

  На этот раз он выругался по-итальянски, и Кэрри это поняла. Но разжал объятия, после чего схватил ее за руку,

  —  У тебя должны быть кольца. У тебя должны быть красивые драгоценности, под стать твоим прекрасным глазам. Ты должна носить много бриллиантов.

  —  Мне не нужны драгоценности. — Кэрри посмотрела прямо ему в лицо. — Они только мешают.

  Он покачал головой, недовольный такими словами, а потом снова поцеловал ее. Кэрри ласково, но твердо отстранила его и повела к выходу.

  —   Спокойной ночи, Макс, — произнесла она с нежностью, словно разговаривала с ребенком. — Тебе лучше поспать.

  —  Да, — неохотно уступил он. — Не забудь. Утром мы едем на ранчо.

  —  Я рано встану, — пообещала она.

  Он усмехнулся:

  —  Я тоже. У нас нет выбора. Теперь мы играем по правилам Джейми, не так ли?


  Макс и Кэрри ехали на ранчо, любуясь живописными техасскими пейзажами, проносившимися мимо окон автомобиля. Макс всю дорогу рассказывал истории, услышанные им от матери. Он с таким вдохновением описывал ее деревенские приключения, что Кэрри горела от нетерпения поскорее увидеть этот легендарный дом. Судя по всему, «Трипл Эм ранчо» всю жизнь был хранилищем патриархального быта; строгого жизненного уклада и родовым гнездом, любовь к которому переходила по наследству из поколения в поколение. Но когда они приехали, испытанное ими разочарование невозможно было описать словами.

  —  Это не может быть оно... — недоуменно вскинул брови Макс, пристально всматриваясь в ветхие строения  на холме,  видневшиеся  в  конце  подъездной аллеи.

  Открыв нещадно скрипевшие несмазанные ворота, они медленно поехали вдоль заброшенного, почти полностью вымершего фруктового сада. В сараях для живности было пусто, и, очевидно, уже довольно давно.

  —  Ничего не понимаю... — Макс, заслонив глаза от солнца, окинул взглядом  пыльные равнины возле холма. — Не похоже, чтобы это поле вообще когда-нибудь обрабатывали.  -  Он сокрушенно, покачал головой. — И это явно не то ранчо, о котором мне всю жизнь рассказывала мама. Его погубили!

  Он с досадой скрипнул зубами.

  —   Неудивительно, почему Си Джей  не хотела, чтобы я сюда приехал.

  Что ж, во всяком случае, мы можем устроить здесь пикник. — Стараясь отвлечь, его от мрачных мыслей, она принялась вытаскивать вещи из машины. В первую очередь Кэрри подготовила место в тени для Джейми. Потом принялась раскладывать на расстеленной салфетке привезенные припасы.

  Максу ничего не осталось, как присоединиться к ней, хотя вид у него был по-прежнему удрученным. Хотя Кэрри и было его жаль, но в голове промелькнула мысль: интересно, повлияет ли как-то их приезд сюда на его дальнейшие планы? Может быть, он перестанет наконец действовать на эмоциях и реально взглянет на положение вещей?

  В корзинке с едой обнаружилась жареная курица, печенье и кукуруза.

  —  В феврале? — удивился Макс, с подозрением глядя на кукурузу.

  — Либо ее импортировали, либо замороженная, — сказала Кэрри. - Она вкусная.

  Они ели, говорили о том о сем и играли с Джейми. Лицо Макса постепенно просветлело.

  — Знаешь, даже если бы это место не было в таком запустении, я все равно не подумал бы, что оно вот такое.

  —  Вот как?

  —  Да. Я смотрел то телешоу.  Как называлось ранчо, которое там показывали? «Саутфорк»? Ну, я, скорее, представлял себе «Трипл Эм» именно так. Большой дом... Просторный загон... Много техники на переднем плане. Площадка для вертолета на заднем плане... Мили и мили дорогого забора. Ну может быть, еще несколько коров...

  Она улыбнулась, кивая.

  —  Я видела это шоу.

  — Даже несмотря на то, что в свое время вес здесь было по-другому, — сказал он, — оно никогда не было похоже на «Саутфорк». Но все равно это было крепкое, добротное ранчо, где добросовестно трудились не покладая рук. Жаль, конечно, что это время давно прошло. — Он состроил гримасу. — Хорошо, что мама этого не видит. Надеюсь, она никогда об этом не узнает.

  Когда они ехали обратно в город, наслаждаясь проносившимся в окне пейзажем, Максу позвонили на мобильный телефон. Он подъехал к краю дороги и, остановив машину, ответил на звонок. Видимо, новость сообщили не из приятных, потому что его лицо сразу стало озабоченным. Но Кэрри в этот момент играла с Джейми и не обратила внимания. Закончив разговор, Макс повернулся к ней.

  -  Плохи дела, — отрывисто бросил он. — Шейла не вернется. — Он окинул взглядом Джейми и еле заметно вздрогнул. — Ее тело нашли в реке. Похоже, это связано с наркотиками.

  -  О, Макс!

  Они посмотрели на ребенка, игравшего с кольцом, на котором висели пластмассовые ключи. Потом переглянулись и, поняв все без слов, просто обняли друг друга и сидели так, слушая стук своих сердец. Для ребенка это было трагедией, но он был слишком маленьким, чтобы осознать, какое событие только что изменило его жизнь.

  Когда они вернулись в город, Макс сделал несколько звонков и сообщил Кэрри последние новости.

  -  Полиция не нашла родственников Шейлы. Мои люди тоже. — Он взглянул в глаза Кэрри. — Все будет зависеть от результатов теста на ДНК.


Еще от автора Рэй Морган
Одно счастье на двоих

Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.


Водоворот страсти

Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.


Ребенок для босса

Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...


Каникулы в раю

После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.


Извините, невеста сбежала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна ее рождения

Перед смертью мать открывает Энни тайну ее рождения. Девушка приезжает в город своего детства, чтобы не спеша во всем разобраться, но попадает в стремительный круговорот событий…


Рекомендуем почитать
Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


На крыльях любви

Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.