Ее первая любовь - [86]
На прощание Эйнсли обняла Джулиану. В это время муж, ребенок и Дэниел терпеливо ждали ее, чтобы усадить в двуколку.
– Спасибо за то, что ты сделала. – Она поцеловала Джулиану в щеку. – Эллиот заметно изменился.
– Ты так думаешь? – После своего приезда Эйнсли не видела брата в один из его неудачных дней или плохих часов. Да и спасение Стейси и связанная с этим суматоха были для него как с гуся вода.
– Я знаю, что говорю. Поверь мне. – Эйнсли опять поцеловала ее, погладила по щеке и уехала.
Помахав им вслед рукой, Джулиана отправилась попрощаться с мачехой.
Джемма устроилась в комнате для завтраков, теперь тут не было ни убийц, ни шантажистов.
– Ну что, Джулиана? Как говорится, ты нашла свою постель. Хочешь в ней оставаться и дальше?
Лицо Джулианы порозовело, стоило ей вспомнить, чем они с Эллиотом занимаются в постели наверху.
– Думаю, да.
Деловитый взгляд Джеммы смягчился.
– Только не забывай нас, дорогая. Нам с отцом тебя очень не хватает. Господи, он так скучает по тебе! Каждый день рассказывает о том, с какой гордостью ты расхаживала по дому, нацепив на себя кольцо с ключами, – просто настоящая хозяйка! Как ты заботилась, чтобы его чай подавали точно в шесть, чтобы самые нужные книги в кабинете всегда были под рукой, чтобы чернильница всегда была полна чернил. Сейчас мы с экономкой следим за этим, конечно, но то, что делала ты, было для него чем-то особенным. Проявлением твоей заботы о нем.
У Джулианы навернулись слезы. Отец был человеком немногословным, поэтому она зачастую не могла понять, замечает ли он плоды ее трудов. Себя она успокаивала тем, что в доме, который ведется как должно, никогда не заметно присутствия того, кто руководит хозяйством. Хотя иногда она чувствовала себя немного уязвленной оттого, что отец не высказывает своего отношения к ее усилиям.
– Я об этом не догадывалась.
Джемма ласково взяла ее за руку.
– Понимаю, дорогая. Твой отец не знал, каким образом проявить свою доброту. А бедняжка мать не сумела постигнуть его суть, и поэтому их брак был обречен изначально. По сравнению с ней я более практичная и отлично понимаю, что твой отец – человек глубоко чувствующий. Он переживал из-за неудачи с твоей матерью. Он знает, что тебе тоже пришлось нелегко. И ему действительно не хватает тебя.
– Спасибо. – У Джулианы перехватило горло. Отец никогда не выставлял напоказ своих чувств, но ей было понятно, что они есть где-то в глубине его души. Правда, Джулиана не догадывалась, насколько они сильны. – Мы с Эллиотом скоро обязательно поедем в Эдинбург. Эйнсли пригласила остановиться у нее, – кроме того, в марте мы приедем на объездку лошадей лорда Камерона.
Джемма посмотрела на нее все понимающим взглядом.
– Ты в этом уверена, моя дорогая? По виду твоего мужа не скажешь, что он готов делиться твоим обществом с кем-нибудь еще. Эйнсли и Рона рассказали мне об их визите сюда, как он, в общем-то, выгнал их отсюда без лишних церемоний. Они вежливо сформулировали это следующим образом – им показалось забавным, что молодому мужу так хочется остаться наедине со своей молодой женой. Я подозревала, что за этим кроется что-то еще, но им удалось объяснить, почему их визит оказался слишком коротким. Мистер Макбрайд сейчас просто счастлив помахать нам вслед.
– Потому что он очень беспокоится о мистере Стейси.
– Хм. Твой слуга-индиец уже рассказал мне, что мистера Стейси перевезли до выздоровления к Макферсону. Это и к лучшему. У Макферсона более комфортные условия, чем здесь.
– Только потому, что у меня не было времени сделать дом более обжитым. Комнаты, где ремонт закончили, просто очаровательны.
– Как рьяно ты бросаешься на защиту! – усмехнулась Джемма. – Я не хотела тебя обидеть. По сравнению с тем, что после ее первого посещения рассказала мне о доме Эйнсли, здесь много что чудесным образом изменилось благодаря тебе. Я всегда говорила, что из тебя вышел бы отличный генерал или как минимум старшина. Я уверена, что ты заставишь любого ходить по струнке, чтобы все в доме заблестело.
– Заставлю. Я это вижу во сне.
– Но, Джулиана, это видишь ты. Ты составляешь планы, ведешь всех на борьбу за это. Ты стараешься стать лучшей женой, чем твоя мать. Это прекрасно, и я на твоей стороне. Но нельзя, чтобы эта идея стала навязчивой. Мистеру Макбрайду нужна жена, а не старшина.
Джулиана вдруг ощетинилась.
– Джемма, неужели ты хочешь сказать, что дому не нужен ремонт?
– Конечно, нужен. Но муж не дом. И не пытайся использовать такие же подходы и к нему. Поверь мне, это не сработает. А теперь перестань на меня таращиться, девочка моя, и делать вид, что не понимаешь, о чем я говорю. Для тебя беспорядок – просто проклятие какое-то. Ты полагаешь, что, если внесешь порядок в жизнь мистера Макбрайда, он придет в себя. Он немного разболтался, а ты его починишь. Возможно, ты так не формулируешь, но я это понимаю так. Точно так же ты относилась к своему отцу. А людей нельзя чинить, в особенности таких, как мистер Макбрайд. Во всяком случае, не таким способом. Ты должна его понять и помочь ему. Но не ремонтировать.
Глава 28
Джулиана сидела молча, сложив руки на коленях. Она действительно пыталась это сделать? Джемма была мудрой женщиной.
Похоже, на корабле, плывущем в Новый Свет, вот-вот поднимется мятеж.И благовоспитанная леди Эванджелина Клеменс, желая помочь мятежникам, вынуждена играть роль роковой женщины, чтобы приковать к себе внимание капитана Остина Блэкуэлла. Но этот мужественный человек, втайне сгорающий от страсти к Эванджелине, не доверяет ей, принимая за шпионку, подосланную выкрасть у него важные бумаги…Что из этого выйдет? Множество веселых и увлекательных приключений и, конечно, любовь — непреодолимая и страстная!..
Шесть лет назад красавица Эйнсли Дуглас сначала влюбила в себя лорда Кэмерона Маккензи, а потом отвергла, ссылаясь на преданность мужу. Но теперь леди Дуглас овдовела — и судьба снова свела ее с Кэмероном, единственным, кто готов оказать ей помощь в поисках таинственных писем, которые угрожают королевской семье…На сей раз Кэмерон твердо намерен закончить то, что было начато шестью годами раньше. Он завоюет Эйнсли. Однако игра в обольщение — обоюдоострое оружие, а охотник очень скоро может стать жертвой, запутавшейся в сетях пылкой страсти…
О лорде Йене Маккензи в свете ходят зловещие слухи: он совершил убийство, попал в сумасшедший дом, ему нельзя доверять…Вот и Бет Экерли поначалу приняла Йена за безумца: разве истинный джентльмен прислал бы молодой вдове письмо с просьбой отказаться ради него от новых предложений?Однако очень скоро ее недоумение сменяется восхищением, а затем рождается пылкая и страстная любовь…И, когда возлюбленный оказывается в опасности, Бет не задумываясь рискует ради него жизнью…
Аристократические манеры, безупречная репутация, респектабельное поведение – вот качества, которыми должны обладать поклонники леди-Александры Аластер. К сожалению, этими качествами никак не обладает ее новый сосед Грейсон Финли, виконт Стоук, в прошлом – знаменитый «джентльмен удачи»!Наверное, Александре следует с негодованием отвергнуть ухаживания Грейсона и вообще забыть о его существовании. Но что значит гордость, респектабельность и светские условности для женщины, впервые в жизни познавшей сладость, боль и наслаждение истинной страсти...
Когда-то Элинор Рамзи была невестой ирландского красавца Харта, сына и наследника герцога Килморгана, — и без колебаний отвергла жениха, узнав о его неверности и разгульной жизни. Но все меняется — и Харт, порвав с прошлым, сделал блестящую политическую карьеру в Лондоне — викторианском Лондоне, где малейший намек на безнравственность высокопоставленного лица означает крах карьеры. И теперь таинственный шантажист зачем-то посылает Элинор фотографии обнаженного бывшего жениха…Кто этот негодяй? Чего добивается? Великодушная Элинор решает помочь Харту, которого по-прежнему втайне любит всем сердцем…
Шесть лет назад юная леди Изабелла Скрэнтон поразила лондонский свет, сбежав со скандальным лордом Маком Маккензи. И вот снова скандал: Изабелла оставила мужа…Однако Мак не намерен отпускать красавицу жену, в которую влюблен со всем пылом страсти. Он пускает в ход все свои чары утонченного обольщения, чтобы заново покорить ее сердце.Изабелла пытается противостоять соблазну — но разве в силах она отказаться от мужчины, подарившего ей незабываемые ночи страсти и дни счастья?
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…