Ее королевское высочество - [53]
Милли, ты ЧТО-ТО СКРЫВАЕШЬ. Я знал, что у тебя кто-то есть, но ПРИНЦЕССА? ТВОЯ СОСЕДКА? Что происходит? Срочно напиши мне. Напиши мне УЖЕ ВЧЕРА.
– Кто такой Ли?
Я поворачиваюсь: Флора неожиданно оказывается прямо за мной. Я объясняю, отвлеченно теребя волосы:
– Лучший друг. Откуда все всё узнали?
Флора поднимает плечо и возвращается обратно на кровать. Перед тем, как снова взять ноутбук, она говорит:
– Всегда узнают. Честно говоря, в этот раз я даже рада. Может хоть теперь мамуля поймет, что я и правда лесбиянка, и это не «просто период такой».
Я поднимаю взгляд. Интересно, смогу ли я объяснить, как для меня все это необычно. Видеть свое имя в каком-то случайном блоге. Я же… никто. Обо мне никогда в жизни не писали в интернете, кроме того раза, когда я в седьмом классе заняла второе место в региональном географическом конкурсе.
Но она не поймет – она в центре внимания общественности с рождения. Буквально – в том журнале было огромное количество фотографий беременной королевы Клары.
Но я понимаю, что она имеет в виду – публично признана ее ориентация.
Я кладу телефон обратно в ящик, дав себе обещание ответить Ли позже.
Сажусь на кровать, открываю ноутбук. Флора поворачивается ко мне:
– Все хорошо?
– Да. Просто все… так странно.
Она молчит, затем садится, ставит ноги на пол, руками держится за край матраца.
– Хочешь на выходных поехать со мной домой?
– Что, в Эдинбург? – спрашиваю я, и она кивает. – Во дворец?
– Да, это мой дом. Мама устраивает семейную вечеринку для Александра и его невесты, и я подумала… может, если ты проведешь больше времени с моей семьей, – она жестом указала на мой телефон, – вот это будет не так странно. В конце концов, мы ужасно скучные.
– Значит, на эту вечеринку я приду как… твоя пара?
– Если хочешь, – спокойно предложила она. – Или могу представить тебя как хорошую подругу и бывшую соседку по комнате, которая спасает меня от неприятностей.
Я фыркаю:
– Пара звучит правдоподобнее, чем «человек, который спасает Флору от неприятностей».
Она снова улыбается и скрещивает ноги:
– Это значит «да»?
Я думаю о королеве Кларе и нашей последней и единственной встрече. Еще о Себе и потасовке в пабе. Пока что мои впечатления от семьи Флоры не самые лучшие, но, возможно, она права. Может, если я побуду в их обществе, все будет не так странно.
– Да.
Глава 34
Поездка на Скай – это одно, а поездка с Флорой на все выходные в настоящий замок – совсем другое дело. Во-первых, мы не поедем на машине – нас отвезут из Грегорстоуна в Инвернесс, где мы пересядем на поезд, но не обычный – у семьи Бэйрд есть собственный вагон, украшенный фамильными гербами, и с сиденьями, удобнее любых, в которых я когда-либо ездила. Флора сидит рядом, наши пальцы сплетены, и мы наблюдаем в окно за сельскими пейзажами. Я взволнована, счастлива и напугана одновременно. В Скай мы ездили просто подругами.
Теперь мы определенно больше, чем просто друзья, но не слишком ли рано объявлять все официально? Это не обычный семейный визит, в конце концов. Это вечеринка по случаю предстоящей свадьбы. Мы пойдем на свадьбу вместе? И, говоря о свадьбе, что будет с Флорой? Конечно, еще слишком рано о таком задумываться, но существует ли титул для девушки, женившейся на принцессе? Есть ли…
– У тебя такое задумчивое лицо, Квинт.
Я оглядываюсь на Флору. Она опирается на подлокотник рядом со мной. Ее губы слегка поджаты, глаза прищурены.
– Да, я задумалась, – отвечаю я. Она наклоняется, целует меня, и все раздумья улетучиваются.
Поезд подъехал к станции Уэверли, где нас уже ждет машина.
Там же стоит кучка фотографов. Не море вспышек, которое я ожидала, но становится понятно, что не стоило надевать джинсы, свитер и кроссовки, да и волосы надо было уложить получше, а не просто делать хвостик.
Флора одолжила мне солнцезащитные очки. Мне кажется, что они слишком большие и смотрятся на мне глупо, но сейчас я очень им рада.
– Уф, – говорю я, когда за нами закрывают дверь машины, и мы трогаемся по узкой улице, проезжая мимо сотен магазинов, заполненных туристами.
– Никогда на меня не обращали внимания столько людей сразу.
– Да как ты смеешь? Они на меня смотрели! – возразила Флора с улыбкой. Я смеюсь, поправляю челку и пытаюсь пригладить волосы.
– У нас же будет возможность привести себя в порядок, прежде чем встречаться с твоей семьей?
– За наш приезд отвечает Глиннис. Возможно, поедем прямиком в салон в Холируде[29].
Она что, шутит?
По крайней мере, мне так кажется.
Спросить я не успела – машина уже подъезжает ко дворцу через большие кованые ворота. Я прижимаюсь лицом к окну машины:
– Вот черт! – вздыхаю я, рассматривая в полуденном солнце сооружение из камня в теплых тонах. – Это просто…
– Ага, – радостно соглашается Флора. Она сжимает мою руку, и я чувствую тот же накал эмоций, что и в поезде: головокружение и ужас.
Глиннис ждет нас на подъездной дорожке, такая же изысканная и элегантная, как и всегда. Чуть поодаль я замечаю Николь. Она не такая собранная, как ее мама, но все же выглядит чудесно в рубашке на пуговицах и симпатичной юбке.
– Снова привет, – здороваюсь я и машу ей рукой. Она машет в ответ и подходит к нам.
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.
Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?
Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.
Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом.
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…