Ее королевское высочество - [30]
– А в Шотландии медведи водятся? – спрашиваю я. Стоило бы изучить этот вопрос заранее. Ну да ладно.
– Уже сотни лет как нет, – убеждает меня мистер Макгрегор с переднего сиденья, но потом снова начинает бормотать что-то о своих пистолетах. Возможно, он лжет. И чего меня потянуло в эту Шотландию?
Мы заезжаем на хребет. Вид из окна захватывающий: каменистый холм прямо перед нами устремляется в небо, на его вершине лежит снег, а справа простирается долина. Я могу различить мерцание ручья, и этот освещаемый солнцем вид похож на кадр из фильм.
Вот оно. Напоминаю я себе. Вот, зачем я здесь.
Мистер Макгрегор останавливает машину и кивает в сторону окна:
– Итак, команда А-9, вы начинаете здесь. Встаем и выходим, красавицы!
Команда А-9. Это мы с Флорой.
– Ладно, – говорю я. Флора, вздохнув, открывает дверь и выскальзывает из машины.
– Давай побыстрее покончим с этим, – бурчит она, а я огрызаюсь и напоминаю, что такое отношение точно не поможет нам быстрее выбраться.
В конце концов, цель этого мероприятия – сплотить нас, так что я намерена быть… нет, «милой», это сильно сказано. Пусть будет «приятной». Сейчас это большее, на что я способна.
Мистер Макгрегор достает из багажника наши рюкзаки, Сакши опускает окно и машет мне.
– Крепись, друг мой.
Она протягивает мне мизинчик. Я улыбаюсь, обхватываю ее мизинец своим и трясу.
– И тебе того же, Сакс. Увидимся на той стороне.
Флора закатывает глаза и снимает очки с головы.
– О, ради всего святого, – протягивает она. – Мы же не на войну идем. Это всего лишь коротенький турпоход.
Тут она права, хоть мне и сложно это признать, но я оглядываюсь и пока это не похоже на «коротенький турпоход». Холмы выглядят выше, чем мне казалось, а чаща суровее. Машина уезжает, и я осознаю, что на протяжении следующих часов остаюсь наедине с Флорой и шотландской первобытной природой.
Чувствую себя крошечной в огромном мире.
Прокашлявшись, я оглядываюсь. Мы с папой раньше ходили в походы, но обычно это были палаточные лагеря. И там даже, знаете ли, душ был.
– Думаю, нам надо выдвинуться и разведать местность, – предлагаю я. К моему удивлению, Флора указывает на подножье холма.
– Остановимся вон там. На том берегу.
Вниз по склону – быстрый ручей, а другой берег выглядит не таким скалистым.
– Вау, это… целесообразно, – одобрила я. – Хороший план.
– Мне до лампочки, – говорит она, поправляя рюкзак, и мы выдвигаемся в выбранном направлении. Ветер приносит сладковатый запах травы и минеральный аромат воды. Я подставляю лицо ветру, любуюсь проплывающими облаками и улыбаюсь.
– Это просто шикарно, – заявляю я. Мне все равно, что на мне чужая одежда, а моя компаньонка меня не переваривает.
Флора позади меня хмыкает. Может, согласна со мной, а может, поход ей уже надоел.
В данный момент меня устраивает любой вариант.
Мы добираемся до подножия холма, и воодушевление покидает меня. Ручей, не казавшийся сверху таким уж неприступным, оказался куда больше и быстрее.
А еще он… коричневый. Поймите меня правильно, он, конечно, не ярко-коричневый. Больше похоже на речку из рутбира[18]. Идея казалась классной, но дна совершенно не видно и сложно сказать, насколько эта речушка глубокая. Не прошло и десяти минут, как природа загнала нас в угол.
– Вон там! – восклицает Флора и указывает на скользкие камни, по которым можно перейти речку. – Попробуем там перебраться.
– Да мы там умрем скорее! – возражаю я, убирая с глаз челку. Флора до сих пор в очках, щеки раскраснелись от ветра, из хвоста выбились несколько прядей волос.
Она качает головой.
– Нет, я сто раз такие речки переходила. Они всегда неглубокие. Главное – не торопиться, и тогда не подскользнешься.
Она протягивает руку.
– Давай так сделаем: я подержу твой рюкзак, а ты переходи.
Идея перейти реку без громоздкого рюкзака мне, конечно, нравится, но я хмурюсь и спрашиваю:
– А ты-то как перейдешь?
Флора пожимает плечами:
– Я к такому привыкла больше, чем ты думаешь. Говорю же: я частенько бывала в таких походах, и мы таскали снаряжение намного тяжелее этого, еще и на пересеченной местности. На самом деле, надо просто уметь балансировать.
Она так уверенно говорит, что я скидываю рюкзак.
– Ты уверена?
Ее глаз не видно за очками, но я абсолютно уверена, что она опять их закатила.
– Я уверена только в своем желании побыстрее с этим разделаться, так что давай уже сюда свой дурацкий рюкзак и переходи речку.
Она забирает у меня рюкзак и, стоит признать, даже не прогибается под его тяжестью. Похоже, она и правда сильнее, чем кажется.
Я улыбаюсь.
– Спасибо!
– Обращайся, Квинт, – говорит она и показывает на воду.
Первый шаг получился не таким уверенным, как мне бы хотелось. Я впилась глазами в текущую подо мной воду. Второй шаг дается легче. Расставляю руки в стороны. Как же хорошо, что на мне нет рюкзака и я не чувствую себя как черепаха с панцирем.
Я сосредоточилась на шагах и усилившемся ветре, шуме воды и своей цели, так что сложно сказать, сколько я шла. Мне показалось, что целую вечность. Моя нога ступает на землю, и я снова улыбаюсь. Нахожу более устойчивое место, на которое изначально указала Флора, встаю потверже, поворачиваюсь к ней, выкрикиваю:
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.
Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?
Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.
Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом.
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.
*Одинокая женщина чуть-чуть за тридцать… СЧАСТЛИВА, ДОВОЛЬНА СОБОЙ и НЕ ГОРИТ ЖЕЛАНИЕМ вешать на шею семейное ярмо!А замужние подружки как назло придерживаются ВПОЛНГ ТРАДИЦИОННЫХ ВЗГЛЯДОВ и норовят ее «с кем-нибудь познакомить»…Раньше это делалось через брачные агентства.В XXI веке в моде — Интернет!Итак — ВПЕРЕД, в пестрый мир одиноких мужчин! Не зря я все эти «рыцари» и «романтики» только и твердят в своп объявлениях, что жаждут любви и счастья.