Ее королевское высочество - [31]
– Твоя оче…
Слова застревают у меня в горле.
Флоры на другом берегу нет. Она уже здесь, рядом со мной.
Ухмыляется.
И наших рюкзаков нигде нет.
Глава 18
Стоило догадаться.
Когда Флора предложила подержать рюкзак, я абсолютно точно должна была что-нибудь заподозрить. Это же было очевидно. Да Флора ни в какой вселенной не согласилась бы добровольно подержать чей-то рюкзак. Я хотела убедить себя, что она пытается быть милой. Позитивное мышление сведет меня в могилу.
Просто замечательно.
– Флора, я серьезно, – начинаю паниковать. – Где наши вещи?
Она показывает пальцем за плечо.
– В реке.
– В реке, значит, – повторяю я. Может, я неправильно ее поняла? Даже она не могла выкинуть такую безответственную глупость.
Затем я вспомнила, с кем говорю. Да, наши рюкзаки и правда в реке.
Я посмотрела на бурлящий поток. Мне показалось, что где-то вдалеке плывет что-то, похожее на рюкзак. Даже если я побегу – реку перегнать уж точно не смогу. Что бы это ни было, оно все равно уже исчезло из виду. Я остановилась. Ноги в грязи, пытаюсь отдышаться. Флора говорит:
– Тяжелые были, заразы. Небось утонули уже.
Я вцепилась руками в волосы, словно это поможет мне проснуться от кошмара, в котором я застряла в глуши вообще без припасов и с королевским детищем. Но этого не случилось. Немного больно, и я абсолютно точно не сплю.
– Зачем? – спрашиваю я и качаю головой. – Да хотя чего я спрашиваю. Ты и сама небось не отдаешь себе отчета в том, что натворила. Совсем проблемы с кукушечкой?
– С кукушечкой? – повторяет она. – С ку-куу-шечкой.
– Это значит, ты просто безумная, – объясняю я. – Совсем спятила. Поверить не могу.
– Да, я по контексту поняла, что ты имеешь в виду. Я просто раньше не слышала такого выражения. Проблемы с кукушечкой, – она широко улыбнулась. – Классная фраза, пригодится!
– Знаешь, что бы нам сейчас точно пригодилось? – возмущаюсь я. – Палатки. Компасы. Еда. Вода. Все что, ты, кукушечка, выкинула в реку. Ты хоть осознаешь, как холодно здесь будет вечером?
Флора закатывает глаза.
– Серьезно, Квинт, доверься мне. У меня есть тщательно продуманный план. Я теряю припасы в реке, а потом говорю, что мы пали жертвой природы. Что это случайность, и школе стоило быть поаккуратнее. А ты с этим, кстати, согласишься.
– С этим я точно не соглашусь! – заявляю я, а Флора отмахивается легким движением руки и продолжает. – Да мы же не останемся здесь на ночь. И вот почему!
Из заднего кармана джинсов она достает телефон.
– Я позвоню и позову на помощь. Конечно, максимально слезно.
И тут же она меняется в лице, уголки ее затрясшихся губ опускаются, она широко раскрывает глаза и даже понарошку плачет.
– Мне в жизни так не было страшно! – притворно мямлит она. – Мы пытались перейти реку, и тут все оказалось в воде, и мы… мы так перепугались!
Я скрещиваю руки на груди и смотрю на нее.
– Я в этом не участвую.
Театральное представление заканчивается так же быстро, как и началось. Передо мной теперь привычная Флора, с невозмутимым и скучающим видом. Она пожимает плечами и смотрит на экран телефона.
– Ладно, скажем, что ты перенервничала.
Я собираюсь возразить, но она изучает экран и хмурится.
– Сеть не ловит.
Моя очередь закатывать глаза.
– Ну, естественно, не ловит! Мы же черт знает где!
Она вскидывает голову, и я впервые вижу на ее лице что-то похожее на искренние человеческие эмоции.
Она явно напугана.
Еще бы. Но я все еще насторожена – понятия не имею, как выглядит напуганная Флора.
У нее учащается дыхание, плечи поднимаются и опускаются, она оглядывается, словно надеется, что рюкзаки магическим образом окажутся на берегу.
– Значит, в твоем, как ты говоришь, «тщательно продуманном плане» отсутствие сети ты не учла?
Она хмурится, не отрываясь от айфона. Может, она возомнила, что своим королевским влиянием заставит его работать?
– Я продумала часть с рюкзаками и объяснение, но техническая сторона… ускользнула от меня, – наконец признает она.
Никогда так сильно не хотела скинуть кого-нибудь с горы, как ее сейчас.
– Техническая сторона?
– Прекрати повторять за мной! – она переводит взгляд на меня, я отступаю на шаг, подняв руки.
– Да, отношения у нас так себе, но дело-то сейчас не в этом! Ругаться бессмысленно, учитывая, что все это – твоя вина.
– «Бессмысленно», – фыркает она. – Я тебя умоляю, Квинт.
Она оглядывается и закусывает нижнюю губу:
– Ну ладно тебе, не так все плохо. Мы не так уж далеко от школы, так что нам надо просто… идти в ее сторону, пока не вернемся. И наверняка мы наткнемся на кого-то из одноклассников. Расскажем им про рюкзаки. Так что да, мы спасены… о, боже.
Она смотрит на что-то позади меня, ее лицо бледнеет. Я застыла на месте.
– Что? – спрашиваю я, не решаясь повернуться.
– Тссс, – предостерегает она, помахав рукой. – Просто… говори потише. Все хорошо.
По ее лицу и глазам мне так не кажется. У меня волосы на теле встали дыбом.
– Это медведь?
– Медведей в Шотландии нет уже…
– Сотни лет, знаю, сейчас не подходящее время для лекции по истории! – прошипела я и, наконец, повернулась.
Теперь я поняла, что значит «О, боже».
Глава 19
– Олень, – говорю я онемевшими губами.
– Ах вот что ты имела в виду.
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.
Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?
Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.
Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом.
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.