Её капитан - [4]
— Нет.
Холли неотрывно следила за ним.
— А знал, что он велел мне тебя найти? — спросила она.
— Нет, — «твою мать». В стиле Скипа придумать запасной план на случай, если Слейт не проникнется. Но что, черт возьми, запланировал старик?
— Иначе как, по-твоему, я оказалась в маленьком деревенском заброшенном раю вроде Пиберри?
— Я как раз задавался вопросом, — годы тренировок и обучения помогли Слейту контролировать свои реакции и сохранять выражение лица нейтральным, а тон голоса сухим. — Предположил, что ты приплыла.
— Да, и, Боже, как же у меня устали руки. Левой, правой, левой, правой, — покачала головой Холли. — Спасибо, Родни Дэнджерфилд>4 или Генри Янгмэн>5. Или какой там старый мертвый комик в тебя вселился.
— И все ради пирогов, — добавил Слейт без намека на веселье.
— Ладно, победил, — Холли рассмеялась и подняла ладони в жесте поражения. — Я ведь знаю, что ты, даже если захочешь, не сможешь быть глупым или рассеянным, Гарвард.
Ничего себе. Гарвардом его называл Скип, если был раздражен, поэтому сейчас прозвище возымело эффект брошенной гранаты. При его упоминании Слейт судорожно вдохнул.
Родители радовались благополучному возвращению сына, однако он подозревал, что они озадачены его нежеланием пользоваться своими знаниями для чего-то большего, чем помощь в модернизации семейного бизнеса. Но все, чего хотел сам Слейт — поспать. Хотя бы раз проспать всю ночь напролет.
Тем не менее, он никогда не считал Скипа болтуном. Что еще старик рассказал Холли?
— Но ты не знаешь моего характера, не так ли, рыжая?
— Возможно, нет. Но я слышала, что ты чертовски опасен, капитан Клайборн. И я говорю не о стрельбе.
Осмотревшись, он удостоверился, что никто ее не услышал. На них смотрело множество глаз, множество шей было вытянуто, и множество ушей приготовились подслушивать. Все знали, что Слейт служил, и военно-морской флот приписал ему такую кучу убийств, какую не должен навешивать на свое имя ни один смертный человек. Вот только никто на острове Пиберри понятия не имел, что Слейт делал. Что видел. Что пережил.
По возвращению домой он слышал перешептывания, но, возможно, о Холли ходили еще более дикие слухи. По крайней мере, здешние люди помнили его еще мальчиком и подростком, а семья всегда была рядом, чтобы подавить худшие сплетни. Холли же оставалась чужаком, а учитывая подозрительное отношение местных жителей ко всем приезжим, ее, вероятно, всегда будут считать незнакомкой.
Она представлялась им неизвестной переменной, полным комплектом бесконечных сплетен, новой тайной, ждущей своей разгадки.
Сексуальной желанной тайной, от которой Слейт растекался, словно оледеневшая за морозную ночь вода.
Он нахмурился, недовольный тем, что красочный фейерверк на полу сделал его центром островного внимания, в то время как больше всего на свете ему хотелось слиться с мебелью.
Как бы Слейту ни нравилась словесная перепалка, но необдуманные комментарии Холли поражали его подобно шрапнели, попадавшей слишком близко к темным запертым закоулкам души, которые нужно было отчаянно защищать.
Холли подбоченилась и, склонив голову набок, оценила Слейта. Солнечные лучи подсвечивали ее волосы, выделяя столько оттенков рыжего цвета, что Слейт почувствовал себя загипнотизированным.
— И в чем же дело, Акула? Мне повторить на пушту или арабском языке?
«Твою мать».
Очевидно, эта женщина говорила все, что придет в голову. Будь на ее месте мужчина, Слейт бы уже его разукрасил. Но Холли Харпер… в его присутствии большинство женщин замолкали и чувствовали неловкость, будто говорить с ним было крайне опасно, сродни прогулке по минному полю без бронежилета. Только не Холли Харпер. За словом в карман не лезет, этого у нее не отнять.
Слейт снова осмотрелся. У него в голове выла сирена, и мигали сигнальные огни.
— Разве никто не знает, что ты побывал в Афганистане и Ираке, Акула?
Он указал на нее пальцем.
— Слушай ты, рыжая, сделай-ка мне одолжение. Больше не называй меня так. Тебе не говорили, что не стоит дразнить большую плотоядную рыбу с длинными острыми зубами?
Холли лучезарно улыбнулась, отчего у нее на щеках появились ямочки.
— Но мне так нравится, когда ты заглатываешь наживку!
То, что он редко делал. В любом случае, как она догадалась? Ладно, что-то в ней цепляло его. В первую очередь наглость и храбрость в ответ на его холод. И великолепная улыбка. Иисус. Холли улыбалась так, словно выбрала своей личной миссией раздразнить Слейта и сманить с пути истинного. Все в сумме делало с его нутром нечто нехорошее. Очень, очень нехорошее.
Слейту не хотелось провоцировать Холли, но любопытство пересилило осторожность.
— Ты знаешь пушту?
— Ну, гм, пару слов, — она казалась застеснявшейся. — Однажды я решила, что неплохо будет научиться, поэтому купила книги и обучающие диски. Но не сумела довести дело до конца.
Так же, как купила дом Пиберри и оставила все попытки его починить?
— Могу научить, — слова вылетели изо рта прежде, чем Слейт успел их осознать. Что, черт возьми, на него нашло? Не в его характере быть настолько порывистым. Ради всего святого, ему хотелось забыть как пушту, так и все с ним связанное, а не давать уроки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.