Единственный выход - [26]

Шрифт
Интервал

Время от времени полиция проводила облавы. Грузовики перегораживали вход на Тальштрассе, и всех сгоняли на средину улицы. Вообще-то, думал Вебер, такого рода акции не имели смысла. Он не мог припомнить случая, чтобы в расставленные сети угодила крупная рыба, стоившая таких трудов. Вечно попадалась одна мелочь.

Крупные спекулянты не шатались по Тальштрассе. Они сидели в своих элегантных квартирах в квартале Эппендорф и заключали сделки там. Такие, как этот, с детским личиком, который теперь, через пятнадцать лет, стриг газон, служили им посредниками.

Через десяток лет, в середине пятидесятых, Вебер, который тогда уже пробился в криминальную бригаду, снова с ним встретился. Тогда парень вел оживленную торговлю подержанными автомобилями и впутался в уголовное дело. Но доказать ничего не смогли. Он располагал неопровержимым алиби, а защищал его один из самых видных адвокатов Гамбурга.

И вот теперь Вебер вновь встретил его у Витте. Одно нужно было признать: он умел почти идеально вписываться в предлагаемые обстоятельства. Лицо без единой морщинки дышало спокойствием. Трудно было даже вообразить, что когда-нибудь он предавался иным занятиям, чем невинная стрижка газона.

Лицо Вебера озарила многообещающая улыбка, когда он вышел из машины и зашагал через улицу. Ворота в усадьбу Витте стояли настежь, потому он вошел и увидел, что у широкого въезда в гараж стоит несколько машин. Он был всецело поглощен их созерцанием, когда приблизился садовник, спокойно продолжавший свою работу. Он давно заметил Вебера, но не обращал на него внимания. Опустив глаза, он приближался неторопливо и спокойно.

Вебер, ждавший его на краю газона, вдруг вспомнил, как когда-то звали парня в уголовных кругах: Джамбо или Джамбо-нож. Джамбо — за коренастую крепкую фигуру, а нож — за любовь к этому быстрому бесшумному оружию.

Тем временем садовник приблизился вплотную, и взгляд серых глубоко посаженных глаз встретился со взглядом Вебера. Ничуть не удивившись, Джамбо воскликнул:

— Привет Веберу — первому асу гамбургской криминальной бригады!

— Не может быть! — ответил сияющий Вебер. — Джамбо с ножом для стрижки травы!

— Джамбо! — В голосе садовника прозвучало умиление. — Господи Боже, какие были времена! — Потом он перешел к делу: — Я сменил профессию, и теперь меня зовут Йоханнес.

— Йоханнес? — переспросил пораженный Вебер. — Я не ослышался?

Садовник с серьезным видом кивнул.

— Вот именно, такое имя мне дали при крещении, под таким именем я прошел конфирмацию и воспитывался строго в Христовой вере.

— Как трогательно! У меня даже слезы навернулись на глаза.

Садовник Йоханнес снова кивнул, потом вытащил огромный цветастый носовой платок и громко высморкался. Вебер не знал, от волнения, или у него просто был насморк. Потом Йоханнес вернулся к косилке и двинулся дальше.

Вебер пошел следом.

— И теперь ты работаешь на Витте?

— Стригу его газон, глажу брюки и вожу его машину, — ответил Йоханнес уже громче, чтобы заглушить треск мотора.

— Старая дружба по Тальштрассе? Йоханнес не отрывал взгляда от газона.

— По Тальштрассе? Не понимаю.

— Сорок шестой-сорок седьмой, годы «черного рынка», — напомнил Вебер.

По лицу Йоханнеса скользнула тень улыбки, но тут же исчезла.

— «Лаки страйк» за восемь марок? Никогда себе не мог такого позволить.

Вебер согласно кивнул и покосился на дом семейства Витте. Жалюзи безупречно чистых окон были установлены так, что не пропускали ни солнечных лучей, ни любопытных взоров. Солнце уже зашло за высокие сосны, тягостный зной начинал спадать. Свежий запах скошенной травы приятно бил в ноздри.

Вебер размечтался, полились воспоминания.

— Витте, некоронованный король Тальштрассе! Там после войны он сделал состояние на голоде и лишениях. После валютной реформы перешел на легальный бизнес и стал почтенным обывателем. Разумеется, обо всем этом ты не имеешь ни малейшего понятия.

Невероятное изумление, охватившее Йоханнеса, когда Вебер посмотрел в его сторону, было разыграно безупречно.

«Этот парень многому научился у звезд Голливуда, — подумал Вебер. — Даже Хэмфри Богарт не смог бы лучше».

— Впервые слышу, — развел руками Йоханнес.

— Разумеется! А по клубничке не скучаешь? — уколол Вебер.

— Время от времени я собираю для Витте апельсины, — резонно возразил Йоханнес.

— А сам он не умеет?

— Он теперь человек с деньгами. Но жаловаться не приходится. Мне тут неплохо. Возьмем, к примеру, сенокос: машинка буквально сама идет, ее только подталкивай, подталкивай, и можешь думать о чем угодно. — Взгляд чутких глубоко посаженных глаз скользнул по Веберу, после чего Йоханнес закончил сладким тоном: — Разумеется, можно и не думать.

Именно этот приторный тон насторожил Вебера, по нему он понял, что Йоханнес отнюдь не порвал со своим преступным прошлым. Они добрались до конца газона. Отсюда была видна часть усадьбы за домом. Вебер разглядел подиум и пару мужчин, сидевших рядом в шезлонгах. В этот момент появилась манекенщица, дошла до конца дорожки, развернулась и скрылась за домом. Кто-то пояснил:

— Комплект из трех частей, для осени. Материал — чистая шерсть, шалевый воротник позволяет мягко подчеркнуть фигуру, придать ей индивидуальность. Особый шик придает асимметричное расположение застежки-молния.


Еще от автора Вернер Тельке
Одиночка

Частный детектив Вебер приезжает в Рендсхаген для расследования дела о похищении у некого Геердтса фотодокументов, обличающих бывших эсэсовцев. Он находит Геердтса убитым и, ловко подставленный, сам оказывается под подозрением полиции. Вебер на свой страх и риск начинает собственное расследование.


Рекомендуем почитать
Долина Розовых водопадов

Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.


Выстрел из прошлого

Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.


Чисто компьютерное убийство

Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Для убийства нужны двое

Предприниматель, Ханс Томашевский, в отчаянии: его фирма находится на грани финансового краха. Решение ограбить банк представляется ему неплохим способом поправить пошатнувшиеся дела. Но судьба играет с Томашевским злую шутку: во время ограбления его опознает старый школьный приятель…


Вам решать, комиссар!

Детектив известного немецкого писателя Ханса Кирста, написанный в 70-е годы.


Роковое наследство

В отеле гибнет молодая девушка Энн Скрогг. Вскоре такая же участь постигла и ее сестру Лайн. Работник дублинской адвокатской фирмы Патрик Дьюит вместе со своими коллегами ищет виновников преступления. Пути этих исканий сложные, противоречивые, запутанные. Но благодаря своей сообразительности, интуиции, большому опыту Дьюит распутывает загадочный клубок.


Скандинавский детектив

Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.