Early Transformation - [2]

Шрифт
Интервал

— Мам, а он не съест Коросту? — старшего мальчика очень волновал этот вопрос.

«~ Я не наврежу никому~[1]», — Гарри даже возмутился от такого предположения, но вместо слов у него получилось только мяуканье.

— Не думаю, что он так поступит, — Джинни уловила молящие нотки в мяуканье. — Даже если так — не самая большая потеря.

— Покажи ему, Джин, — близнецы засмеялись. В этот самый момент Гарри понял, как он привязался к этим детям, казалось бы, прошло так мало времени, а он уже.

«Я самый счастливый мальчик … ум… кот в мире!» — мальчик был просто безумно счастлив.

— Мам, могу я взять его в нашу комнату? — поинтересовался один из близнецов.

Прежде чем их мать успела что-то возразить, второй уже продолжил:

— Мы можем использовать кошачий мех для одной из наших проказ.

— Нет, мам. Пусть он живет в моей комнате, — девочка запротестовала. — Близнецы могут играть друг с другом.

— Нет, я хочу, чтоб он жил у меня, — встрял еще один мальчик, сграбастав котенка, он усадил его себе на колени.

«Удобно», — котенок уже почти заснул, когда почувствовал острую необходимость попасть в туалет. Он спрыгнул на пол и кинулся на улицу так быстро, как позволяли ему его еще заплетающиеся ноги. Вернувшись, в гостиную он заметил только троих ребят, видимо ждущих его. Осторожно подойдя к одному из близнецов, Гарри замяукал. Его аккуратно взяли на руки и осторожно посадили на колени.

Видимо, понимая, что котенок решил остаться, семья поставила ему небольшую удобную корзинку для сна в гостиной. Мама поставила лоток в ванной комнате, а на кухне разместились его миски с едой. К немалому удивлению Гарри эта семья оказалась не просто лучше и веселее Дурслей, но они оказались и такими же «уродами», как и он сам. Родители часто доставали разные вещи прямо из воздуха, а на кухне все было настолько странным, что тете Петунье стало бы плохо с сердцем, увидь она все это непотребство. Мальчик был очень счастлив в этой новой семье, ему еще никогда в его короткой жизни не было так хорошо.

Через несколько недель после того, как Гарри появился в доме Уизли, произошло нечто странное. В то утро мистер Уизли, сидя за столом и дожидаясь завтрака, читал газету, «Ежедневный пророк», — смог прочитать мальчик.

— Гарри Поттер пропал, — мистер Уизли зачитал заголовок статьи, миссис Уизли замерла у плиты.

— По словам Арабеллы Фигг, сквиба, присматривающей за Мальчиком-Который-Выжил… — мистер Уизли продолжил читать вслух.

«Миссис Фигг должна была присматривать за мной? Мальчик-Котороый-Выжил? Они так называют меня потому, что Дурсли хотели, чтобы я умер?» — Гарри расстроился, вспоминая своих родственников. Очнулся он своих грустных раздумий, только когда миссис Уизли расстроенным голосом заметила:

— Это все вина Дамблдора. Не стоило ему оставлять ребенка с теми маглами. Многие волшебные семьи хотели воспитать его, да что там, мы сами были бы просто счастливы, взять его в нашу семью. Надеюсь, что он нашел настоящий дом.

«Волшебные?» — Гарри не до конца понял весь разговор, но это слово заинтересовало его более всего. «Да, я нашел настоящий дом», — котенок счастливо прижался к паре ног, мало заботясь о том, кому из близнецов они принадлежат.

К немалому удивлению мальчика, никто из пятерых детей не ходили в школу. Конечно, они упоминали какую-то школу, в которой учились двое их старших братьев, Билл и Чарли. Пятеро младших детей были на домашнем обучении, их образованием занималась мать. Каждое утро после завтрака, Молли Уизли усаживала их всех за обеденный стол и объясняла им азы математики, письма, чтения и то, что она называла «заклятьями» и «магическим этикетом». Будучи заинтересованным в изучении всего этого, у котенка вошла в привычку во время уроков расположиться поближе к Перси и слушать объяснения. Будучи самым старшим, колдовать самые простые заклинания у Перси получалось намного лучше, а это гарантировало некоторый процент безопасности.

— Никогда бы не подумала, что коты могут быть такими умными, — как-то заметила миссис Уизли, награждая котенка пронзительным взглядом.

«О нет, я не могу позволить им узнать, что я не настоящий кот. Хорошо, что они не узнали об этом в предыдущие месяцы», — Гарри, желая не поддаваться панике, начал умываться. К его немалому облегчению, внимание миссис Уизли быстро переключилось на Джинни.

— Мам, я не очень хорошо себя чувствую.

Мальчик внимательно посмотрел на девочку, отмечая горящие лихорадочным румянцем щеки, а взгляд ее карих глаз был слегка расфокусированным.

— Милая, ты все горишь, — миссис Уизли ощупала лоб дочери. — Иди, ляг в постель, я скоро приду к тебе. Все остальные, в особенности Фредерик и Джордж, продолжайте свои задания по математике. Никакой магии!

Она предостерегающе посмотрела на мальчишек, на что котенок мысленно усмехнулся.

«Близнецы настоящие проказники. Они всегда найдут способ развеселить окружающих».

По своему горькому опыту Гарри знал, как же тоскливо болеть в одиночестве, он спрыгнул на пол и направился следом за Джинни в ее комнату.

— Ты хорошо научился взбираться по лестнице, — заметила девочка хриплым голосом на половине пути к комнате.


Еще от автора Healer Pomfrey
Поездка в Лондон и последствия

Название: Поездка в Лондон и последствияОригинал: A Trip to London with ConsequencesАвтор: Healer PomfreyПереводчик: Дочь_Снейпа (Группа «Переводчики-Слифорчики»)Разрешение на перевод: Запрос отправленПейринг: ГП, ММ, АД, ССРейтинг: PG-13Тип: ДженЖанр: ОбщийРазмер: МиниСтатус оригинала: законченСтатус перевода: законченОтказ: Фанфик принадлежит Healer Pomfrey, герои — госпоже РоулингАннотация: Минерва Макгонагалл заметила маленького черного котенка, лежащего прямо на тротуаре многолюдной улицы. Малыш был жив, но что-то с ним было не так: он не пах как обычный кот.


Рекомендуем почитать
Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


Меня нет

В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!