Джонни Д. Враги общества - [220]

Шрифт
Интервал

В номере он обнаружил записку от Нейта Хеллера. Они встретились внизу. «Я собираюсь пожить на Кубе некоторое время, — сказал Карпис. — А Гавана меня не особенно привлекает. Может быть, ты укажешь место где-то на берегу, которое мне подойдет? Тихое место, где никого нет — ни полиции, ни вообще людей». Карпис смотрел на Хеллера вопросительно, но тот только улыбался.

— У нас тут полно людей, которые не хотели бы иметь дела с полицией, — ответил он. — Но ты знаешь, у нас тут была заварушка, типа революция…

— Ну да, слышал.

— Батиста вроде бы у власти, но сидит он не так крепко, как думают в Америке, — продолжал Хеллер. — Сам услышишь, как по ночам постреливают. Но ты не волнуйся. Он просто еще совсем недавно взял власть, пока еще не все утряслось. Если кто заговорит с тобой о политике, то просто не отвечай — и все. Понял?

Карпис кивнул. Хеллер пообещал поискать уединенный дом на берегу, и они договорились встретиться на следующий день.

Карпис вышел из гостиницы и вдохнул влажный вечерний воздух. «Простите, вы не знаете, где здесь аптека?» — услышал он. Карпис обернулся и увидел некоего туриста. Стоявший неподалеку посыльный тоже услышал вопрос и показал на аптеку. Она была всего в квартале от гостиницы. «Я тоже с вами пройдусь, — сказал Карпис туристу. — Куплю колоду карт». Зашли в аптеку. Карпис купил карты и вместе с американцем вышел на улицу. Он только собрался сказать что-нибудь про погоду, как вдруг раздался оглушительный взрыв. Слева от них над Прадо поднялось облако черного дыма: это была бомба.

— Пошли посмотрим! — крикнул турист, устремляясь к месту происшествия.

— Ну уж нет! — ответил Карпис и побежал к отелю, боясь, что через минуту подъедет полиция.

Портье в вестибюле посоветовал ему пока не выходить из номера: скоро на крышах окажутся снайперы. «Господи Иисусе, — сказал Карпис, — а я-то думал, что убрался подальше от бандитских разборок».

Он решил как можно скорее уехать из Гаваны. Хеллер устроил ему аренду дома из шести комнат, стоящего прямо у моря в отдаленном районе провинции Варадеро. Это оказалось самое красивое место из всех, которые Карпису доводилось видеть. Песок был белый, как снег, вода переливалась всеми оттенками голубого и зеленого. Дом сдавался вместе с небольшой моторной лодкой, и Карпис почти каждый день рыбачил на ней в Мексиканском заливе. Он нанял горничную, мальчика-слугу, а также кухарку-кореянку. Никто из них не говорил по-английски. Это был рай на земле.

Прошел месяц. Они не делали ничего: только рыбачили и гуляли по пляжу, собирая ракушки. Как-то раз вечером Карпис сидел на веранде, и вдруг прибежали мальчишки и сказали, что кто-то звонит ему на местный коммутатор. Это оказался Нейт Хеллер. Он сообщил, что Мамаша Баркер направляется в Варадеро: она узнала от Джо Адамса, где находятся Карпис и Делорес. Карпис отправился домой, включил по радио «Эймоса и Энди» и стал слушать. Спустя некоторое время он, взглянув на часы, понял, что уже опаздывает встречать Мамашу. Когда он подъехал к автобусной остановке, раскрасневшаяся старушка вырывала свой чемодан у кубинского мальчишки, который хотел поднести ее багаж. Карпис подошел поближе, и она перенесла гнев на него: как он смел опоздать?! Карпис рассмеялся и протянул мальчишке песо.

В течение трех дней Карпис бродил с Мамашей Баркер по пляжу или брал ее с собой на рыбалку. Идиллия нарушилась только один раз, когда у Мамаши сорвалась рыба и она обвинила Карписа в том, что он подрезал леску у нее на удочке. Карпис от изумления только выпучил глаза: да, это была Мамаша собственной персоной. Когда она собралась уезжать, он подвез ее до Гаваны и посадил на самолет, вылетающий в Майами.

В Гаване Карпис зашел в бар «Джорджз америкэн». Там его знали как мистера Вагнера. Жена хозяина, которая целыми днями только тянула коктейли из рома и кока-колы, показала ему детективный журнальчик. На одной из страниц красовались фотографии членов банды Баркеров.

— Вот на этого посмотрите, мистер Вагнер, — заплетающимся языком сказала она. — Если бы я вас так хорошо не знала, я бы решила, что это вы.

— Да, немножко похож, — согласился Карпис.

— Нет, не немножко, а просто копия вы!

Карпис заставил себя рассмеяться и предложил ей 35 центов за журнал.

— Ну нет. Нет и нет! — заупрямилась женщина. — Я его покажу друзьям.

Ее муж вышел из-за стойки и грубо вырвал у нее журнал.

— Бери тридцать пять центов! — рявкнул он и подмигнул Карпису.

Вернувшись в Варадеро, Карпис стал замечать, что Делорес сделалась какой-то беспокойной.

— Слушай, а почему бы тебе не съездить в Майами на пару дней? — предложил он.

— А ты меня отпустишь?

— Конечно, — ответил Карпис. — Остановись в «Эль Коммодоро». А если хочешь, съезди туда, где живут Фредди с мамочкой. Осмотрись там, может быть, подыщешь какое-нибудь место, какое тебе понравится. Здесь нам долго нельзя оставаться.

Карпис тоже потерял покой. На Кубе ему казалось небезопасно.

Делорес провела в Майами неделю и вернулась с щенком бульдога. Они с Карписом снова ощутили состояние полного блаженства: ели, рыбачили, валялись на пляже.

Однажды вечером Карпис включил передачу Лоуэлла Томаса


Рекомендуем почитать
Пылай, огонь

Состав сборника приятно удивит читателя, который здесь найдет неожиданную повесть Сэмюэла Клеменса (известного под псевдонимом Марк Твен), наиболее удачное произведение «шерлокианы» Николаса Мейера и роман «Пылай, огонь» уникального изобретателя сюжетных конструкций Д. Д. Карра.


Проект «Лузер». Эпизод первый. Шпага барона

«– Вот скажи: ты совсем дурак?В ответ молчание.– Зачем ты это сделал, а?В ответ молчание.– Чего ты молчишь?– Не надо так орать. По утрам я пью таблетки, и глухота почти прошла.– Ты знаешь, что Кремль – это режимный объект?– Знаю.– А чего ты туда полез?..».


Лазурный берег

Охота на олигарха — хобби для настоящих мужчин. Не каждому выпадает такой шанс. Плахову и Рогову «повезло». Их мишень пасется на сладком пастбище Каннского фестиваля, и операм предстоит сафари на фоне лазурного берега. Вот только не каждое сафари обходится без риска для жизни…


Глаз Эвы

Норвежская королева детектива впервые на русском языке!Редко испытываешь подобное напряжение и леденящий ужас, поданные настолько тонко и убедительно. Карин Фоссум удалось создать такую атмосферу, которая захватывает целиком и держит в напряжении до самой последней страницы, добиваясь эффекта полного погружения в настоящий кошмар.Лейтенант Конрад Сейер ведет расследование…


В нужном месте

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Преступления могло не быть!

Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.