Джонатан без поводка - [50]

Шрифт
Интервал

Это был момент самого глубокого за весь вечер погружения в тему свадьбы. Остаток ужина обсуждали погоду в Дубае, новую родительскую косилку для травы и как ужасно то, что они за все эти годы столько денег потратили на еду и одежду для Джонатана, а у него теперь дефект речи, который пустит его жизнь под откос.

К моменту, когда Джонатан и Джули легли в постель, они уже позабыли обо всех препятствиях к свадьбе. Обоим хотелось, чтобы это просто поскорее закончилось.

– Думаешь? – спросило подсознание Джонатана.

– Заткнись, – ответил он.

26

В день свадьбы с самого утра зарядил дождь, небо затянулось тучами, и с каждой минутой погода становилась только хуже.

– Дождь на свадьбе – хорошая примета, – мрачно заметила Джули, промокнув еще даже до того, как они сели в лимузин.

Лоренца села рядом с водителем, как тюремщик на страже дверей.

– Сегодня большой день, – сказала она ровно, без единой эмоции. – А они почему здесь? – спросила она, увидев, как вслед за Джули и Джонатаном в машину влезают собаки.

Никто не стал затрудняться с ответом.

У Лоренцы с самого утра было плохое предчувствие.

Украшенный Пальмовый дом в Ботаническом саду выглядел потрясающе: повсюду висели гирлянды из ленточек нежнейшего пастельного цвета, было множество полевых цветов, стоял аромат фрезии и апельсинов. Спланировано было абсолютно все, вплоть до ракурсов для съемки. Светотехники выставляли свет, размещали оборудование и заклеивали протянутые по земле кабели малярной лентой. В баре уже разливали «Маргариту» из личи, а первые посетители парка, смущенные и не знающие, можно ли тут находиться (а вдруг здесь снимают фильм или награждают знаменитостей?), после первых глотков алкоголя забыли все свои волнения.

Наиболее фотогеничных присутствующих вытаскивали из бара и заставляли позировать вместе, даже не спрашивая, имеют ли они отношение к жениху, невесте или друг другу. Макс, таскающий за собой завернутый в бумагу агрегат мечты «Делюкс попкорн мастер 5000», сел прямо по центру, чтобы иметь возможность тщательно рассмотреть ассистенток из редакции. Джонатан отвел его в сторонку и передал ему поводки с собаками. Им причесали и распушили шерстку, повязали ленточки на ошейник и вплели их в шерсть. Даже Джули была вынуждена признать, что они уместно смотрелись в праздничной обстановке. Макс взял поводки как самое большое сокровище. Собаки тревожно наблюдали за тем, как Джонатан исчезает в толпе. Мать Джули и ее отец, страховщик из Техаса, прибыли прямо из аэропорта. Не обращая никакого внимания на жениха и невесту, они посчитали нужным представиться каждому члену технической команды. Грили в темно-оранжевом костюме, белой рубашке и белых ботинках выглядел сногсшибательно. Он приехал и тихо сел, отказавшись от напитков и избегая фотографов.

Джеймс с Джонатаном все время позировали. Их красивый и стильный внешний вид очень радовал фотографа, который уже порядком устал от съемок свадеб сотрудников, женихи на которых выглядели ниже среднего. Про себя он не уставал проклинать затею использовать реальных людей в роли фотомоделей.

Разделавшись со съемкой, Джеймс усадил родителей Джули вместе с отцом и мамой жениха. Сочетание было катастрофическим, но зато – подумал он – оно их инкапсулирует, как две пары дефектных хромосом, и обезопасит остальной организм.

Благодаря красивому антуражу и вкусным коктейлям атмосфера была оживленной. Четверо молодых выпускников режиссерского факультета с камерами со встроенными микрофонами и 12-кратным увеличением давали материал для прямой потоковой трансляции высокого качества. На стеклянный купол, под которым все находились, стеной лил дождь. Капли походили на пузырьки, и складывалось ощущение, что все происходит под водой. От этого у Джонатана только усилилась клаустрофобия, и он с большим трудом превозмогал желание сделать рыбье лицо и прижаться губами к окну. Поскольку на свадьбах он никогда не был, то и понятия не имел, как ему вести себя на собственной. Она казалась ему похожей чем-то на похороны, когда все самое главное происходит с гостями, а не с трупом. То есть не с трупом, а с женихом.

Невеста тем временем плакала в туалетной комнате. Лоренца колдовала над ее платьем, а Стиг, оператор, как раз поймал несчастное лицо невесты крупным планом с другого конца комнаты.

Арт-директор демонстрировала полную невозмутимость.

– Если хоть одна слеза упадет на ткань, я прокляну всех твоих потомков вплоть до второго пришествия, – грозно прорычала она. – У Джейд почти не осталось плотной тоналки. И вообще, нам придется пририсовывать гостям улыбки. На линчевании и то веселее, чем здесь.

– Я не выдержу это все, – крупным планом всхлипывала Джули.

– Выдержишь, – скомандовала Лоренца. – У нас тут торт, цветы, площадка, камеры. Если тебе этот твой псих нравится не настолько, чтобы прожить с ним всю жизнь, могла бы сказать мне об этом десять лет назад. У нас миллион зрителей со всего мира, не говоря уже о четырех разворотах в следующем номере. Жених твой хоть и псих, но выглядит хорошо. Так что соберись.

– Я познакомилась с мужчиной, – уже не сдерживая слезы, проговорила Джули.


Еще от автора Мэг Розофф
Как я теперь живу

«Все изменилось тем летом, когда я приехала в гости к своим английским кузенам. Отчасти так получилось из-за войны, война вообще многое изменила, но я почти не помню жизни до войны, так что в этой книге — моей книге — довоенная жизнь не в счет. Почти все изменилось из-за Эдмунда. Вот как это случилось» «Как я теперь живу» — ее дебютный роман, который сразу стал бестселлером, был переведен на несколько языков, удостоен множества премий, по нему сняли фильм. Это антиутопия, в которой смешиваются мир подростка, головокружительная любовь и война — жестокая, не всегда явная, но от этого не менее страшная.


Великий Годден

Все рассуждают о влюбленности так, словно это нечто совершенно удивительное, нечто в корне меняющее жизнь. Что-то такое происходит, говорят, и ты понимаешь. Смотришь в глаза своей возлюбленной или возлюбленному и видишь не только человека, которого ты мечтал встретить, но и такого себя, в которого втайне верил, себя желанного и вдохновляющего, себя, никем не замечаемого прежде. Вот что произошло, когда я встретила Кита Годдена. Я смотрела в его глаза и понимала. Только вот другие тоже понимали.


Рекомендуем почитать
Умение не дышать

Впервые переведенный на русский язык, роман английской писательницы Сары Александер стал заметным событием в литературном мире. Эта трогательная, глубокая и эмоциональная история понравится всем поклонникам книг «Пока я жива» Дженни Даунхем, «Небо повсюду» Дженди Нельсон и «Виноваты звезды» Джона Грина. Жизнь шестнадцатилетний Элси Мэйн рушится прямо на глазах. С тех пор как пять лет назад утонул ее брат Эдди, девушка старается понять, как же такое случилось – минуту назад она держала брата за руку, а в следующую он исчез.


Ройал

Его зовут Ройал, но он вовсе не прекрасный принц. Он вообще к принцам отношения не имеет, хотя, наверное, можно сказать, что я когда-то любила его. Он лучший друг моего старшего брата. Пока мы росли, Ройал обедал у нас каждую субботу, беспощадно дразнил меня и делал вид, что я раздражаю его. Когда я стала достаточно взрослой, он пригласил меня на первое в моей жизни свидание. Ройал научил меня водить машину. Сопровождал на выпускной бал. Подарил мне мой первый поцелуй… среди всего прочего. С ним я испытала вкус первой, всепоглощающей и удивительной любви с бессонными ночами. Впереди у нас была целая жизнь.


Planets

Меркурий — первая планета от Солнца, Венера — идёт за ним, является самой горячей планетой в Солнечной системе. Они находятся на невероятно большом расстояние друг от друга, но что, если однажды они встретятся? Их схожесть проявляется в абсолютном отсутствие чувств, но есть кое-что сильнее. Кое-что, что прорывается сквозь самую твердую землю наружу и расцветает. Их сердца больше не глыбы льда и время снова начнет свой счет. Время для них снова закружится, но когда-то оно может уйти сквозь пальцы.


Прыжки по лужам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Убийца

После того, как она увидела своими глазами убийство своей матери собственным отцом, сошедшим с ума, в ее душе и разуме не осталось веры в человечность, и желание отомстить всему миру за свою загубленную жизнь привело ее к самому краю бездны.


Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого.


Потерянные цветы Элис Харт

Цветы, огонь и книги – вот основные составляющие существования девятилетней Элис Харт. Она живет за городом у моря с родителями. Деспотичный отец не разрешает жене и дочери покидать их ферму, девочке не с кем общаться, и тогда мать учит ее языку цветов. Но однажды случается трагедия, безвозвратно меняющая жизнь ребенка. Она переезжает жить к бабушке на цветочную ферму. Там находят убежище такие же потерянные и сломленные женщины, как и она сама. Привыкнуть к новой жизни ей помогает язык цветов: ведь на нем можно сказать то, чего не передашь словами.


Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией. Элеанор Олифант в полном порядке.


Как я решила умереть от счастья

Сильви Шабер – плоская сутулая брюнетка, которая не настолько уродлива, чтоб ее жалели, и не настолько хороша, чтоб ее желали. Полностью отчаявшись к сорока пяти годам устроить личную жизнь, она решила прикупить себе место на кладбище. Но раз умирать, так с музыкой – перед смертью надо с кем-то об этом поговорить, и Сильви отправляется на прием к психотерапевту Франку. С тех пор ее планы идут наперекосяк: вместо того чтобы сидеть и плакать в одиночестве, женщина, выполняя задания психотерапевта, попадает в комичные ситуации, которые меняют ее взгляд на жизнь и вселяют веру в светлое будущее.Искрометный трогательный роман о том, как безбашенные поступки напрочь срывают «крышу»… в лучшую сторону!