Джонатан без поводка - [49]

Шрифт
Интервал

– Тема свадьбы – весна. У нас забронирован Бруклинский Ботаниический сад. Это будет очень волнительно.

Он отвернулся. Она все еще держала его за руку, и ему не хотелось ее забирать.

– Ну конечно. Ну, что ж. Это очень важное событие. Поздравляю, Джули. Надеюсь, что ты будешь счастлива. Желаю тебе… – и он запнулся, – идеальной жизни.

«Идеальной жизни, – сердито подумала она. – Разве я способна на идеальную жизнь? У кого она вообще есть?»

Затем он снова повернулся к ней лицом и впился в нее взглядом. Взяв ее руку в свою и положив на грудь, он сказал: «Если когда-нибудь… дай мне знать».

Она закрыла глаза.

Потом он отпустил ее руку и ушел.

А чего она ожидала? Что еще ему оставалось делать? Вызвать соперника на дуэль?

Джули плелась назад в квартиру Джонатана, сглатывая слезы. Не успела она открыть дверь, как тут же оказалась в объятьях брата Джонатана, Джеймса.

– А вот и молодая! Так приятно, наконец, познакомиться с тобой, Джули!

Он улыбнулся, но почти тотчас же его атаковали собаки, которые были так счастливы, что чуть не повалили его на пол. Он попытался шутливо отразить напор сначала одного пса, потом другого, потом обоих и наконец сгреб их в охапку.

– Вы мои дорогие собаки, все, хватит! Я так по вам скучал!

И, обращаясь к Джули и Джонатану, он сказал:

– Они выглядят бесподобно. Вы отлично о них заботились! – он смеялся, но со слезами на глазах. – Не знаю, как вас благодарить.

Джонатан сидел с удрученным видом.

– Ной поет разливочную машину, – заметил он.

Джули вяло посмотрела на Джеймса.

– Он говорит, что собаки очень тебе рады.

– Не понимаю, как я вообще смог их оставить, – Сисси все еще прыгала на него, как отскакивающий от пола мяч. Он теребил ее уши, а она вся извивалась от радости.

Джеймс посмотрел на Джули.

– Что же ты сделала с моим братом? Он теперь несет еще большую ахинею, чем раньше, – несмотря на шутливый тон вопроса, в нем слышалось беспокойство.

– Доктора с определенной уверенностью говорят о том, что это временно.

– Но вы все равно решили пожениться сейчас? – Джеймс смотрел то на брата, то на Джули.

Джули кивнула, стараясь не смотреть в глаза Джонатану.

– Все спланировано. Конечно, время сейчас не лучшее, но мы оба этого хотим, – она посмотрела на Джонатана. – Да?

Он кивнул.

– Ладно, – сказал Джеймс. – Понимаю. Вы попали под свадебный каток.

Они оба смотрели на него.

– Как Дубай? – спросила Джули.

Ей приходилось совершать над собой невероятные усилия, чтобы поддерживать эту светскую беседу.

– Там все странно. Мне только что предложили новый контракт. Если я его подпишу, то останусь там еще на пять лет, – сказал он с серьезным выражением лица. – Попытаюсь узнать, как можно вывезти собак. Я и так слишком долго пользуюсь вашим гостеприимством.

Джонатан моментально сник.

– Арбитраж птичка. Лось слон плата.

– Он говорит, что любит их. И хотел бы, чтобы ты их не забирал.

– Правда? – смотрел на него Джеймс.

Джонатан медленно кивнул. Мысль о том, что он может остаться без собак, была для него просто невыносима. После женитьбы на Джули он останется совершенно один.

– Я подумаю об этом, – вздохнув, сказал Джеймс. – Я бы очень хотел забрать их, но горькая правда состоит в том, что я постоянно на работе, и они будут все время дома одни. Плюс там очень жарко. Но все равно я обещал, что заберу их через полгода, и не хочу вам навязываться, – увидев, что глаза всех присутствующих в комнате были направлены на него, он смутился. – Обсудим это после свадьбы. Я подготовил модный костюм и речь свидетеля, – сказал он, похлопав по чемодану.

Джули словно ударили по голове. Она встала и вышла из комнаты. Братья переглянулись. Самые безобидные темы таили в себе неведомые опасности.

– Свадьба – это стресс, – сказал Джеймс. – Пойду в отель, оставлю вас в покое. Встретимся за ужином с родителями. Все за мой счет. Заеду за вами в полвосьмого, хорошо? В отеле мне рекомендовали хороший китайский ресторан на Третьей улице.

Оставшись с Джули, Джонатан пошел за ней на кухню и увидел, что она стоит, облокотившись о шкаф. Он подошел и обнял ее.

– Вкус параболы, – сказал он, обняв ее, и она со вздохом повернулась к нему лицом.

– Это не твоя вина, Джонатан. Просто я волнуюсь. Все будет хорошо.

– Цапля? – поцеловал он ее.

– Конечно, будет, – она почти умоляюще смотрела на него. – Я тебя люблю, Джонатан. А ты меня любишь?

– Транспорт, – сказал он, и она улыбнулась.

– Хорошо. Больше ничего не важно.

Ужин прошел без неожиданностей, только Джули не всегда могла определить, у кого были более серьезные проблемы со связной речью. Родители Джонатана говорили напыщенными, бессвязными фразами. Джули, которая умудрялась понимать большую часть словесного салата Джонатана, смущалась от неспособности проследить за ходом их мысли.

– Значит, свадьба, – начал отец Джонатана в качестве тоста, поднимая бокал и стуча безо всякой надобности по нему перед молчащими соседями по столу. Опустил он его только через невыносимо долгие тридцать секунд, так ничего больше и не сказав. – Передайте кто-нибудь соевый соус, пожалуйста, – попросил он и начал макать в него пельмень, а потом засовывать его целиком себе в рот, совершенно позабыв про тост.


Еще от автора Мэг Розофф
Как я теперь живу

«Все изменилось тем летом, когда я приехала в гости к своим английским кузенам. Отчасти так получилось из-за войны, война вообще многое изменила, но я почти не помню жизни до войны, так что в этой книге — моей книге — довоенная жизнь не в счет. Почти все изменилось из-за Эдмунда. Вот как это случилось» «Как я теперь живу» — ее дебютный роман, который сразу стал бестселлером, был переведен на несколько языков, удостоен множества премий, по нему сняли фильм. Это антиутопия, в которой смешиваются мир подростка, головокружительная любовь и война — жестокая, не всегда явная, но от этого не менее страшная.


Великий Годден

Все рассуждают о влюбленности так, словно это нечто совершенно удивительное, нечто в корне меняющее жизнь. Что-то такое происходит, говорят, и ты понимаешь. Смотришь в глаза своей возлюбленной или возлюбленному и видишь не только человека, которого ты мечтал встретить, но и такого себя, в которого втайне верил, себя желанного и вдохновляющего, себя, никем не замечаемого прежде. Вот что произошло, когда я встретила Кита Годдена. Я смотрела в его глаза и понимала. Только вот другие тоже понимали.


Рекомендуем почитать
Умение не дышать

Впервые переведенный на русский язык, роман английской писательницы Сары Александер стал заметным событием в литературном мире. Эта трогательная, глубокая и эмоциональная история понравится всем поклонникам книг «Пока я жива» Дженни Даунхем, «Небо повсюду» Дженди Нельсон и «Виноваты звезды» Джона Грина. Жизнь шестнадцатилетний Элси Мэйн рушится прямо на глазах. С тех пор как пять лет назад утонул ее брат Эдди, девушка старается понять, как же такое случилось – минуту назад она держала брата за руку, а в следующую он исчез.


Ройал

Его зовут Ройал, но он вовсе не прекрасный принц. Он вообще к принцам отношения не имеет, хотя, наверное, можно сказать, что я когда-то любила его. Он лучший друг моего старшего брата. Пока мы росли, Ройал обедал у нас каждую субботу, беспощадно дразнил меня и делал вид, что я раздражаю его. Когда я стала достаточно взрослой, он пригласил меня на первое в моей жизни свидание. Ройал научил меня водить машину. Сопровождал на выпускной бал. Подарил мне мой первый поцелуй… среди всего прочего. С ним я испытала вкус первой, всепоглощающей и удивительной любви с бессонными ночами. Впереди у нас была целая жизнь.


Planets

Меркурий — первая планета от Солнца, Венера — идёт за ним, является самой горячей планетой в Солнечной системе. Они находятся на невероятно большом расстояние друг от друга, но что, если однажды они встретятся? Их схожесть проявляется в абсолютном отсутствие чувств, но есть кое-что сильнее. Кое-что, что прорывается сквозь самую твердую землю наружу и расцветает. Их сердца больше не глыбы льда и время снова начнет свой счет. Время для них снова закружится, но когда-то оно может уйти сквозь пальцы.


Прыжки по лужам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Убийца

После того, как она увидела своими глазами убийство своей матери собственным отцом, сошедшим с ума, в ее душе и разуме не осталось веры в человечность, и желание отомстить всему миру за свою загубленную жизнь привело ее к самому краю бездны.


Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого.


Потерянные цветы Элис Харт

Цветы, огонь и книги – вот основные составляющие существования девятилетней Элис Харт. Она живет за городом у моря с родителями. Деспотичный отец не разрешает жене и дочери покидать их ферму, девочке не с кем общаться, и тогда мать учит ее языку цветов. Но однажды случается трагедия, безвозвратно меняющая жизнь ребенка. Она переезжает жить к бабушке на цветочную ферму. Там находят убежище такие же потерянные и сломленные женщины, как и она сама. Привыкнуть к новой жизни ей помогает язык цветов: ведь на нем можно сказать то, чего не передашь словами.


Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией. Элеанор Олифант в полном порядке.


Как я решила умереть от счастья

Сильви Шабер – плоская сутулая брюнетка, которая не настолько уродлива, чтоб ее жалели, и не настолько хороша, чтоб ее желали. Полностью отчаявшись к сорока пяти годам устроить личную жизнь, она решила прикупить себе место на кладбище. Но раз умирать, так с музыкой – перед смертью надо с кем-то об этом поговорить, и Сильви отправляется на прием к психотерапевту Франку. С тех пор ее планы идут наперекосяк: вместо того чтобы сидеть и плакать в одиночестве, женщина, выполняя задания психотерапевта, попадает в комичные ситуации, которые меняют ее взгляд на жизнь и вселяют веру в светлое будущее.Искрометный трогательный роман о том, как безбашенные поступки напрочь срывают «крышу»… в лучшую сторону!