Джентльмены удачи - [13]
Мануэл грубо отказал Магальяйншу, и тот прибыл ко двору семнадцатилетнего испанского короля Карлоса Габсбурга, внука Изабеллы Кастильской и Фердинанда Арагонского. Чем это кончилось - известно: началом. Как двадцать пять лет назад, когда просителя звали Колумбом. Португальцы с тех пор так ничему и не научились, и история вновь сыграла с ними ту же скверную шутку...
Испанцы и на этот раз оказались куда дальновиднее, они не упустили своего. 22 марта 1518 года Карлос заключил капитуляцию (договор) с Магальяйншем, переиначив его имя в Магеллан, и он приступил к ее осуществлению, преодолевая бесчисленные происки агентов португальского короля и вражду между испанскими и португальскими моряками. На подготовку экспедиции ушло больше года, и лишь 20 сентября 1519 года флотилия вышла из испанского порта Сан-Лукар-де-Баррамеда, в устье реки Гвадалквивир, служившего отправным пунктом многих морских экспедиций, и взяла курс на Канарские острова. В составе экспедиции было двести шестьдесят пять человек экипажа (в том числе сорок три португальца) и пять каравелл водоизмещением до сотни тонн каждая: «Сан Антонио» («Святой Антоний»), «Виктория» («Победа»), «Сантьяго» («Святой Иаков»), «Консепсьон» («Замысел») и флагман «Тринидад» («Троица»).
От острова Тенерифе эскадра проследовала к островам Зеленого Мыса и оттуда с северо-восточным пассатом к берегам Южной Америки. 13 декабря корабли встали на якорь в бухте Гуанабара, где потом вырастет город Рио-де-Жанейро, и 26-го, пополнив запасы воды и продовольствия, двинулись к югу в поисках Западного прохода. 10 января 1520 года каравеллы вошли в устье Ла-Платы, достигнув крайней точки восточного берега Южноамериканского материка, где уже побывали белые люди - конкистадоры де Солиса. Две недели Магеллан искал проход, сверяясь с записями де Солиса и особенно своего соотечественника Лижбоа. Приближалась зима, матросы начинали бунтовать, и в марте Магеллан принял решение о зимовке. Пять месяцев моряки прожили на побережье нынешней Аргентины вблизи того места, где потом возник город Сан-Хулиан.
Магеллан, конечно, знал, что он первым прошел вдоль двухтысячекилометрового берега, названного им Патагонией - «Страной большеногих» (так моряки окрестили местных индейцев). Но даже и предположить не мог, как близок он к цели.
24 августа корабли снова легли на южный курс, и... почти сразу же при разведке устья реки Санта-Крус гибнет каравелла «Сантьяго». Четыре оставшиеся 21 октября обнаруживают новую глубоко вдающуюся в сушу бухту и осторожно втягиваются в нее, чтобы обследовать. День проходит за днем, а бухта все не кончается. Берег с левого борта полон каких-то непонятных огней - то ли это костры индейцев, то ли факелы на рыбачьих лодках. Моряки называют эту землю Огненной. Бухта петляет, приходится часто высылать вперед на разведку то одну, то другую каравеллу. Одна из них, «Сан Антонио», однажды пропала без вести: как выяснилось впоследствии, штурману удалось убедить команду заковать в кандалы капитана и вернуться в Испанию. «Сан Антонио» притаилась в извилине берега, пропустила мимо себя эскадру и легла на обратный курс.
Пять недель шли корабли вдоль Огненной Земли, и вечером 28 ноября перед ними неожиданно открылось море. Вожделенный Западный проход наконец был найден, его длина составляла около трехсот миль (шестисот километров). Бухта оказалась проливом, и он до нашего времени носит имя своего первооткрывателя - Магеллана. Магеллан понял, что он вышел в море, обнаруженное Нуньесом де Бальбоа, и переименовал его из Южного в Mar Pasifico - Тихое, очарованный спокойствием воды. «Поистине удачно назвали его Тихим, - писал участник экспедиции флорентиец Пигафетта, - ибо за все это время мы не встретили ни одной бури». Выходной мыс пролива Магеллан назвал Десеадо - Желанным. Она находится на острове Отчаяния.
От этого мыса корабли повернули к северу вдоль чилийских берегов и от 37-й параллели, ставшей знаменитой после выхода в свет романа Жюля Верна «Дети капитана Гранта» и легли на курс вест-норд-вест, который вел в неизвестность.
24 января 1521 года корабли Магеллана впервые за много дней бросили якоря у необитаемого острова Пукапука из полинезийского архипелага Туамоту. Увы, надеждам пополнить здесь запасы провианта не суждено было сбыться. Островок, обнаруженный ими 4 февраля, также оказался бесплодным. Но вот наконец 6 марта корабли подошли к острову Гуам из нынешнего Марианского архипелага. «В продолжение трех месяцев и двадцати дней, - фиксирует в своем дневнике Пигафетта, - мы были совершенно лишены свежей пищи. Сухари, которыми мы питались, представляли собой не хлеб, а пыль, смешанную с червями, загаженную мышами и издававшую поэтому невыносимое зловоние. Вода, которую мы принуждены были пить, была гнила и также вонюча. Чтобы не умереть с голода, мы ели кожу, которою покрывают снасти, чтобы веревки не перетирали дерева. Эта кожа под действием воды, ветра и солнца так затвердела, что ее нужно было размачивать в морской воде в течение четырех-пяти дней. Затем мы пекли ее на угольях и ели. Часто мы питались древесными опилками. Крысы продавались по полдуката за штуку, но и за такую цену их невозможно было достать. Но это еще не все. Самое большое несчастье было в том, что нас постигла болезнь, при которой десны распухали до такой степени, что закрывали зубы как верхней, так и нижней челюсти, и люди, пораженные этой болезнью, не могли принимать никакой пищи. Девятнадцать человек из нас умерло... Кроме умерших, было от 25 до 30 матросов, страдавших от боли в руках, ногах и других частях тела...» Эту запись Пигафетта сделал на острове Гуам, когда за кормой эскадры остались семнадцать тысяч километров по Тихому океану и открытые острова Гилберта, Маршалловы и Каролинские.
Как во времена Гомера, каждый был здесь купцом, и каждый - воином. Пиратом. Корабли были их летними жилищами. Далеко по островам и побережьям их разведчики собирали нужные сведения, не пренебрегая и слухами, если они казались им хоть сколько-нибудь правдоподобными и заслуживающими внимания. Мирные ладьи, да и боевые тоже, редко отваживались оторваться от берега в одиночку, каботажное плавание было здесь не более безопасным, чем в открытых водах. Автор, специалист по исторической географии, истории судостроения и мореплавания, продолжает разговор, начатый в книге «Эвпатриды удачи» («Судостроение», 1990 г.), о борьбе за звание властителя морей - на этот раз в Средние века, о средневековом судостроении, мореплавателях, об их географических и навигационных знаниях, кораблях и маршрутах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эти люди не имели отечества, их объединяло нечто большее: общее дело. Это были братья по крови - не по той крови, что текла в жилах их предков, а по крови их жертв и еще собственной, проливаемой в беспокойном настоящем ради неясного будущего. Они не могли воскликнуть подобно киплинговскому Шер-Хану: "Мы одной крови - ты и я!". Не могли не потому, что это было бы неправдой, а потому, что провозглашенное этими тиграми моря равенство - в опасности, в дележе добычи, в бою, в кутежах - напрочь исключало деление по какому-либо другому признаку.
Дальние путешествия и мореплавания, несмотря на опасности, испокон веков привлекали людей. В далекие античные времена плавания совершались в водах незнакомых, таинственных, называемых позднее Морем Мрака. Вокруг этих плаваний вот уже несколько веков идут споры: каков был точный маршрут кораблей Ясона и Одиссея, что в описаниях приключений реально, а что — вымышлено? Ученые не прекращают поисков; их находки, вплоть до самых последних, — а о них говорится в этой книге — позволяют ответить на многие спорные вопросы.
Книга ленинградского историка Александра Снисаренко посвящена происхождению славян, истокам и судьбам их древней культуры. Читатель откроет для себя неведомых ему языческих богов, познакомится с праздниками и легендами руссов.В книге рассказывается об интересном, но малоисследованном вопросе о месте славян в ряду других народов Европы, об их происхождении и мифологии, о времени возникновения тех или иных верований, их противоборстве и единстве с христианскими легендами.Автор убедительно опровергает измышления о некоем «особом пути развития славян», об их «варварстве», о «загадочной славянской душе».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цитата из книги: «Обстановка в Центральной и Юго-восточной Европе становится все более напряженной. О положении Чехословакии и фашистской угрозе, нависшей над этой страной, ежедневно пишет вся печать. Кто с тревогой, а кто с сочувствием говорит об агрессии германского фашизма, непосредственно угрожающей Чехословакии. Нависшая над Чехословакией угроза агрессии со стороны фашистской Германии привлекает внимание всего мира».
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.