Джек Восьмеркин американец [Первое издание, 1930 г.] - [41]
— Да где же землю взять? — закричал Бутылкин. — Легко сказать — пятьдесят гектарчиков. Ведь их прежде найти надо. А где найдешь?
— Надо что-нибудь придумать, — сказал Джек. — Вот я здесь все рассчитал. Смотрите, если не верите.
Николка Чурасов взял лист, просмотрел его бегло и заявил:
— Ясное дело, без прирезки не обойдемся. Придется землю требовать.
— Где?
— Известно где: в городе. Раз мы теперь коммуна, нам отказа не будет.
И обращаясь к Капралову, который был выбран секретарем, сказал:
— Пиши прошение.
Капралов под диктовку Николки и Джека написал от имени коммуны прошение в земельное управление о добавочной прирезке земли. Все грамотные коммунары подписались на бумаге. Потом составили список членов коммуны и прошение о регистрации. Все эти бумаги Джек аккуратно завернул в газету и спрятал в карман. А затем надел непромокаемое пальто и, картуз.
— Куда ты? — спросил Капралов. — Нешто заседание кончилось?
— Кончилось. Больше говорить не о чем. Надо в город за землей итти. И тебе со мной придется.
Николка Чурасов Джека поддержал:
— Довольно языком болтали два года. Шагайте в город, ребятишки. Я вам еще записочку напишу одному знакомому парню, товарищу Бабушкину. Он в комсомоле работает и, может быть, вам помощь окажет.
И Николка тут же на куске бумаги написал записку, довольно нескладную, но разъясняющую суть дела: коммуне нужна земля, помоги.
— А что же нам-то теперь делать? — спросил Сережка Маршев, видимо недовольный, что роль общего собрания так быстро кончилась.
— До Чижей нас проводите, — ответил Капралов. — Подписи под уставом в Вике заверить надо.
Все высыпали на улицу. Но Джек вдруг задумался, вернулся в избу и забрал с собой сигар и табачных листьев. Рассовал все это по карманам и присоединился к коммунарам.
Коммунары шли тесной группой, молча. Каждый понимал, что минута важная: провожают в город первых депутатов. Николка закричал, когда вышли в поле:
— Ну, двинулась деревня-матушка! Теперь уж назад не повернем.
И все заговорили о том, что Починки действительно тронулись с места, и начинается новая жизнь.
В Чижах, в волостном комитете, засвидетельствовали подписи. Пока секретарь дышал на печать и прикладывал ее к бумагам, откуда-то появился Павел Павлович Скороходов со связкой баранок на шее. Он начал расспрашивать, в чем дело, а когда узнал о коммуне, отозвал Джека в сторону и стал приглашать к себе в гости.
— Выпьем на радостях по маленькой, — шептал он Джеку на ухо, чтоб коммунары не услыхали.
Но Джек от приглашения отказался. Его теперь занимало другое дело. Да и не забыл он еще скороходовских клещей.
От Чижей коммунары домой не пошли, а проводили делегатов на станцию и даже посадили в поезд.
В городе Джек и Капралов без особого труда зарегистрировали устав коммуны. Все документы у них были налицо и, как нужно, оформлены. Гораздо труднее оказалось добиться высылки в Починки землемера для сведения отдельных участков в общий клин. И еще труднее — получить добавочную землю из запасного фонда.
Принимавший заявление об отводе земли секретарь-выдвиженец посмеялся над ребятами, когда узнал, что коммуна только на днях образовалась, а уж требует земли. Он разъяснил, что землю им прирезать могут, но не раньше будущего года, когда «Новая Америка» докажет свою жизнеспособность. До этого надеяться нечего.
Джек начал доказывать, что без прирезки земли коммуна пропадет в первый же год, а если и уцелеет, то не сведет концы с концами. Секретарь ответил, что ничего не может сделать: последнее время часто образуются фиктивные коммуны специально для получения лишней земли. И что нужно сначала людей проверить на работе, а потом уж ми землю давать.
Капралов тяжело вздохнул и посмотрел на Джека. А тот вытащил из кармана большую сигару, откусил кончик, закурил и задумчиво пустил дым в сторону секретаря. Секретарь понюхал воздух и усмехнулся:
— Ого! Еще земли не получил, а уж сигары раскуриваешь.
— Да нет… — ответил Джек конфузливо. — Это так, Вирджиния, наша деревенская. Вот попробуй, если хочешь.
И положил перед секретарем длинную сигару, чуть ли не в четверть. Тот оглядел сигару со всех сторон внимательно, но вернул ее обратно.
— Это уже вроде взятки выйдет, — сказал он с сожалением.
Джек засмеялся.
— Какая такая взятка? Говорю же, что с моего огорода сигара.
Секретарь недоверчиво улыбнулся и закурил. Затянулся раз пять.
— Хорошая штука, — сказал он, рассматривая дымок. — Ты удостоверить-то можешь, что сам табак вырастил?
— Ну да, могу. Вот и листья при мне.
И Джек положил на стол пачку листьев.
— Я вот что тебе посоветую, — вдруг рассмеялся и подмигнул глазом секретарь: — приложи ты к своему прошению пяточек сигар, в виде, так сказать, удостоверения о трудоспособности. Я не шучу! Ведь американский сигарный табак у нас — культура новая. Может, комиссия это во внимание примет.
— Так и сделаем, — подхватил Капралов. — Должна во внимание принять!
И написал на листе бумаги:
«Сигары Вирджиния, из табаку, выращенного на огороде Якова Восьмеркина, председателя коммуны „Новая Америка“. Приложение к прошению об отводе земли. Секретарь совета коммуны В. Капралов».
Н. Г. Смирнов (1890–1933) — детский писатель, хорошо известный в 20-30-е гг. «Джек Восьмеркин американец» — повесть о русском мальчике, попавшем во время гражданской войны в Америку и вернувшимся на родину в годы коллективизации. Занимательный правдивый сюжет, стремительный разворот событий, революционная романтика строительства новой жизни — все это делает книгу интересной и современному молодому читателю.
Исторический роман Н. Г. Смирнова (1890–1933) «Государство Солнца» рассказывает о том, как в XVIII веке группа политических ссыльных во главе с польским повстанцем Беньовским бежала из русской крепости на Камчатке и создала на одном из островов в океане свободное государство.Писателю Н. Г. Смирнову принадлежит также и широко известная повесть «Джек Восьмёркин американец», переизданная для юных читателей в 1969 году.
Третье издание, 1934 г.Книга эта написана давно, в годы первой пятилетки, в годы создания первых колхозов, когда наша деревня узнала первые тракторы, появившиеся на освобожденных от межей полях. Механизации тогда было еще мало, она еще только начинала менять вековой уклад старой деревни.Книга рассказывала о социалистических преобразованиях, происшедших если не сегодня, то буквально вчера. Ее читали как сводку с колхозных фронтов. Сейчас она стала историей, но тем интереснее для нашего современника читать живой рассказ о том, как, при каких обстоятельствах происходила ломка старого и становление нового, небывалого.Книга была любима еще и потому, что написана она с большим литературным мастерством.Автор ее, Николай Григорьевич Смирнов, владел художественной формой в совершенстве.
Сюжет книги составляет история любви двух молодых людей, но при этом ставятся серьезные нравственные проблемы. В частности, автор показывает, как в нашей жизни духовное начало в человеке главенствует над его эгоистическими, узко материальными интересами.
Имя Льва Георгиевича Капланова неотделимо от дела охраны природы и изучения животного мира. Этот скромный человек и замечательный ученый, почти всю свою сознательную жизнь проведший в тайге, оставил заметный след в истории зоологии прежде всего как исследователь Дальнего Востока. О том особом интересе к тигру, который владел Л. Г. Каплановым, хорошо рассказано в настоящей повести.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».