Дырявое ведро - [5]
Этот поиск путей сквозь границы реального…
Значит, гиблое дело — совсем не проклятие!
Значит, ценны слова, пусть и не гениальные.
Князь Мышкин
Чистый лебедь, светлый князь, идиот —
Сердце — настежь, словно крыльев размах!
От чего же вдруг душа не поёт?
Туз пиковый — безысходности знак.
Всё же верно! По любви, по уму,
Откровенно и легко, от души…
От чего ж он в ранах весь — не пойму?!
И слова терзают-бьют, как ножи…
Он, как свет слепящий, невыносим,
С откровенностью и детским лицом!
Так мучительно идти рядом с ним
И себя вдруг ощущать подлецом…
Просто нет в тебе такой чистоты.
«Он — юродивый, ей-богу!» — кричишь.
Князь немыслимой достиг высоты,
А тебе доступны холмики лишь.
А душа, как зверь в ловушке, кричит,
Невозможно ни понять, ни принять —
Не согреешься, как кот на печи —
Сгинешь, горнего коснувшись огня.
Рядом с ангелом, легко ли идти?!
И прощать ему беззлобность и свет?
Только нет у нас иного пути…
Но и сил, подняться вверх, тоже нет.
На уровне сердца
На уровне сердца — сквозная дыра.
И льётся туда дождевая вода,
Бывает, в дыру залетают ветра,
И с неба ночного сорвётся звезда…
Когда разгорится огромный закат —
На уровне сердца — оранжевый шар.
Насквозь запоздалые птицы летят,
Галдят и торопятся, как на пожар.
И мне не уснуть из-за этой дыры!
То светом, как лезвием, режет Луна,
То звёзды горят и трещат, как костры,
То туча рыдает, слезами полна…
И ветки болезненно ветер скребут,
И кто-то скулит в подступающей тьме…
Как будто я угли руками гребу —
Весь Мир без покровов приходит ко мне.
Но как же блаженно сияет сирень!
А ветер черёмух — сплошное вино:
Глоток — как живой лепесток в декабре,
Глотнёшь — и до слёз хорошо и смешно.
Ах, эта, на уровне сердца, дыра!
Ну как мне не плакать и песни не петь?..
Собака в дыру забежит со двора:
На морде — улыбка и лапы в песке…
Не знаю слов
Ещё не знаю нужных слов, а просто плачется.
Когда прошла я поворот?.. Что не заметила?
И словно бы не узнаёт Зима — обманщица,
И заметает снег следы свежо и ветрено.
И белый холст, и белый лист, и смех нетронутый…
И все ошибки, и все встречи не случайные —
Я вас теряю. И в душе чернеют омуты…
И я тоскую по неспетому отчаянно.
Из горсти зёрен — лишь одно в тебе прокюнулось.
Из океана — лишь волна тебя подбросила…
По звёздным меркам, ты уйдёшь — такой же юною,
Не успевая накопить веселья к осени.
Да, сослагательного — нет… Но боль сердечная,
Откуда боль по непришедшему, по тайному?..
Откуда это — прорасти — желанье вечное?
Откуда это — улететь — желанье стайное?..
Ну чем не зверь?! И понимания не выросло…
Зима метёт… И поворот, и ветер северный…
И не могу про новый день собраться с мыслями.
И новый мир опять вокруг. И всё потеряно.
Звёздные волки
Воздух пахнет дождём, лопухами и ласковой пылью.
Воздух пахнет спокойным теплом и задумчивым летом.
Но по рекам чернеющим синие звёзды уплыли
И растаяли снегом за мутными тучами где-то.
Рассыпается дом непрестанно, почти незаметно.
И по рекам, по рекам, по тёмным протокам уходит…
Эта осень, мне кажется, будет сухой и бесцветной.
Даже волки мои не мечтают уже об охоте.
Покидают меня, убегают на дальнее небо опасные звери,
Я со всем соглашаюсь, пустая, незлобная и никакая…
Отключаю совсем телефон, запираю железные двери —
Непривычно и страшно, когда тебя бросила стая.
А все думают: лето ушло, от того неуютно и грустно…
Но сжимается сердце от странной и страшной потери:
Убегают, уходят на небо по звёздному руслу
Мои самые дикие, самые яркие звери…
Читая Стивена Кинга
Ненавижу дочитывать книги!
Особенно — Стивена Кинга.
Особенно — «Тёмную башню»,
Которую ищет Роланд,
Особенно, если в сердце
Тёмный застрял осколок
От этой проклятой Башни…
И — что же?!! И — как же дальше?!!
И где этот мир остался?!
За сетью далёких станций?
ХА! Если б всё так просто!
Нужный найти перекрёсток,
Сесть в подходящий поезд,
Двери открыть рукою…
Хожу тут одна, беспокоюсь…
На двери смотрю с тоскою…
Беда моя, что не верю
Я в эти дурацкие двери!
А мир-то, действительно, «сдвинулся»!
И Роланлд всё ищет Башню…
А я — в постоянном минусе —
Сон вспоминаю вчерашний.
Он где-то идёт по свету,
Чтобы спасти вселенную,
А я читаю газету
и ни черта не делаю!
Читая Чарльза Буковского
К поэзии прилагается
Пегас
Или просто резвая
Лошадь с набором аллюров
Блестящая, потная, яркая,
Гремящая честно подковами
По разуму спящих читателей.
Поэзии также положены
Одежды из бантов и рюшечек
И пуговки симметричные…
А у мужчин, естественно,
Мечами декоративными,
Доспехами и погонами
Успешно они заменяются…
Не суть!
Поэзия упакована,
Как курица в перья, в образы.
Как дама, в роскошные кружева
Наряженная и блестящая,
Гремящая ритмом породистым,
Она производит верное
Огромное впечатление.
Большое такое, приятное,
Хорошее впечатление.
Добротное и приятное,
(я повторюсь, что приятное,
Ну, раз оно правда — приятное)
И сильное впечатление.
Но если однажды встретите
Вы где-то Поэзию
Голую,
Лишенную платья и лошади,
Ужасною в откровенности
Своей и слегка сумасшедшую…
(возможно, сначала покажется
Она вам такой сумасшедшею.
Ведь разве возможно Поэзии
Идти босиком по мусору,
Подошвы царапать, и глупые
Слова заставлять так выглядеть,
Как будто они бесценные
Сокровища!
А вы сами видели только что:
Она подобрала с окурками
Эти слова