на меня. Это же чемпионат — самое важное состязание в моей жизни.
И что скажут мама и папа, если мне придется его пропустить?
Как Брэдли мог так поступить со мной?
— Мэтт, Брэдли, положите карандаши, — приказал мистер Скотто. — Мне нужно
поговорить с вами обоими. — Он жестом пригласил нас на середину класса.
Я едва дышал. Мне не верилось, что это происходит на самом деле.
— Ничего страшного, — прошептал Брэдли, семеня за мной. — Ты у него в любимчиках.
Обоих сможешь отмазать.
Мистер Скотто потер рукой волосы. Он пристально смотрел на нас, качая головой.
— Я не потерплю мошенничества в своем классе, — резко произнес он. — Я бы хотел, чтобы
вы вдвоем постояли в коридоре. Обоим «неуд».
— Но… но… — пробормотал я. — Я не виноват. Я ничего не делал. Это все Брэдли. Он…
Мистер Скотто поднял руку, чтобы я замолчал.
— Ни слова больше, — сказал он. — Ты знаешь, как я отношусь к безответственности.
Он меня не слушал.
— Вы… собираетесь нас исключить? — спросил я дрожащим голосом.
— Я пока не решил, — ответил он.
Я с бешеной злобой посмотрел на Брэдли. Он стоял с дебильной улыбочкой на роже.
«Как только мы выйдем в коридор, Брэдли, возможно, опять скажет свое «ничего
страшного», — думал я. — И тогда мне некуда будет деваться. Я отлуплю его. И тогда меня точно
вышибут — уже за дело. После чего я снова его отлуплю».
Мистер Скотто придерживал дверь открытой. Не переставая ухмыляться, Брэдли вышел в
коридор.
Я перешагнул через порог. Мистер Скотто последовал за мной.
— Послушай, Мэтт, — прошептал он. — Это замечательно, что ты пытался помочь Брэдли.
Но всему же есть граница.
Я посмотрел на него.
— Тебе не следовало мошенничать, чтобы помочь ему, — продолжал мистер Скотто. — Это
уже второе нарушение. Не возьму в толк, что на тебя нашло. Я понимаю, что ты, наверное, нервничаешь из-за предстоящего соревнования. Но еще одно нарушение, и у меня не останется
выбора. Я буду вынужден исключить тебя из школы.
— Но, мистер Скотто, я…
Он закрыл за мной дверь. Я окинул взглядом коридор. Никого. Из соседнего класса
доносились голоса и смех.
Брэдли стоял, прислонившись к шкафчику. Тяжелым шагом я подошел к нему и схватил его
за грудки.
— Зачем ты это сделал?! — прорычал я. — Нафиг ты списывал мои ответы?!
С его лица не сходила эта гаденькая ухмылочка.
— Ты же король в математике, правильно? — сказал он. — У кого ж еще я мог списать?
11
***
После уроков я забрал Ливви из ее начальной школы, и мы пошли домой. Она давай
дурачиться — то рюкзаком меня пихнет, то попробует сделать подножку. Ливви восемь лет. Ей
подобные выходки кажутся смешными.
Только я был не в настроении. Так что я прибавил шагу, чтобы отвязаться от нее.
— Я слышала, тебе сегодня влетело! — крикнула она.
— Что? — Обернувшись, я вытаращился на нее. — А ты-то откуда знаешь? Ты вообще в
другой школе учишься.
— Да так, ребята говорят, — сказала она.
О, прекрасно. Новости расползаются по всему городу. Идеальный ученик, гордость школы
Мэтт Дэниельс — отъявленный мошенник.
Спасибо тебе, Брэдли.
Повесив голову, я зашагал через дорогу. В голове звучали слова мистера Скотто: «Это уже
второе нарушение, Мэтт… Но еще одно нарушение, и у меня не останется выбора. Я буду
вынужден исключить тебя из школы».
Мамы не было дома, так что я отпер дверь своим ключом. Поднявшись по лестнице, я открыл
дверь в своею комнату.
— О нет! — простонал я. — А ТЫ что здесь делаешь?
12
5
Брэдли сидел перед моим ноутбуком. Он еще немного попечатал, потом обернулся.
— Твой компьютер быстрее моего, — заявил он. — Ты ведь не против, если я воспользуюсь
им, не так ли?
У меня вырвался сдавленный рык. Я понял, что сжимаю кулаки.
— А еще я взял поносить ту футболку из твоего комода. А то на моей пятно, — продолжал
Брэдли. — Мне она больше идет, ты не находишь? Ничего, если я оставлю ее себе?
Речь шла о расписной футболке со словами «МИР, ЛЮБОВЬ И РОК-Н-РОЛЛ ВЕЧНЫ» на
груди. Она раньше принадлежала моему папе. Он подарил мне ее на прошлое Рождество. Это была
моя любимая футболка.
Я подошел к Брэдли сзади и обхватил его руками за шею:
— Тебя сейчас убить или после обеда?
Он только ухмыльнулся. Думал, я шучу.
— Да что с тобой, Мэтт?
Я отступил назад. Я ведь не злыдень какой-нибудь. И не мог позволить Брэдли сделать меня
таким.
— Алё! Ты сегодня втравил меня в уйму неприятностей.
Он пожал тощими плечами:
— Ничего страшного.
— Что? — Не сдержавшись, я снова потянулся к его шее. Но он откатился на стуле.
— Ты любимчик мистера Скотто, — сказал Брэдли. — Он считает, что ты станешь
космонавтом или конструктором ракет. Ты же знаешь, ничего он тебе не сделает.
— Но… но… — От злости я начал заикаться. — Ты хоть понимаешь, как важна для меня эта
неделя? Если ты мне все испортишь, считай, что ты уже труп. Я не шучу!
Брэдли принялся рыться в бумагах у меня на столе. Он взял красный блокнот.
— Это планы твоего научного проекта? — спросил он. — Что это? Скворечник, что ли?
Я выхватил у него блокнот.
— Ага. Если тебя это в самом деле интересует, — сказал я. — Это скворечник со встроенным