Дьявольская кровь на завтрак - [22]
на нас с Билли.
— Мы видели их в зеркале, — сказал я. — Но потом…
— В зеркале? В каком еще зеркале? — прогремел Бенсон. Полицейские-монстры сразу
насторожились и подошли поближе. Они явно были чем-то огорчены.
Бенсон упер руки в боки.
— Где это произошло? — осведомился он.
— Я же вам говорил. В маленьком кафе. За углом, — сказал Билли.
— Вы собираетесь мне помогать или нет? — закричала Шин.
Клем опять почесал рог.
— В кафе?
— Ведите нас туда, — распорядился Бенсон. — Покажите нам это кафе с зеркалом.
— И тогда вы поможете моей сестре? — спросил Билли.
— Конечно, конечно, — проворчал Клем.
Бенсон сдвинул фуражку на затылок
— Только отведите нас туда, — сказал он.
Я возглавил шествие. Путь был недалекий, но нам он показался длиною в несколько миль.
Мне было страшно жаль Шин. Я слышал ее тяжелое дыхание и хорошо понимал, как она, бедняжка, напугана.
Мы поднырнули под свисающий сгусток фальшивой паутины. В глубине коридора раздался
зловещий смех, сменившийся визгом и хохотом детей.
Кошмария предлагает веселье и смех, думал я. Дети здесь не должны пропадать или
становиться невидимыми.
Произошла какая-то чудовищная ошибка.
Я гадал, имеют ли эти двое монстров-полицейских хотя бы малейшее представление, как нам
помочь.
Мы свернули за угол и дошли до середины коридора. Оба пээмэшника следовали за нами по
пятам, устремив взгляды вперед.
— Вот, — произнес Билли, остановившись. — Кафе… оно было вот здесь. Я же помню…
Во рту у меня вдруг пересохло. Я снова услышал пульсацию крови в ушах.
Кафе бесследно исчезло.
Ничего, кроме сплошной стены.
57
3
— Оно ДОЛЖНО быть здесь! — взвыла Шин. — Оно ДОЛЖНО быть!
Билли повернулся ко мне:
— Может, мы не в тот коридор свернули?
Я покачал головой.
— Оно было здесь. Точно здесь. — Я постучал кулаком по обоям. Под ними не было ничего,
кроме сплошной стены.
Билли побежал по коридору, ведя рукой вдоль стены. Наверное, он пытался нащупать дверь
или что-нибудь в этом роде.
Через несколько секунд он вернулся, его глаза были круглые от страха.
Клем угрюмо посмотрел на нас.
— Здесь никогда не было кафе, — сказал он. — Что за игру вы, дети, затеяли?
— Это НЕ игра! — завопила Шин. — Кафе было прямо здесь! Вы что, меня не слышите?
Я решил попробовать еще раз.
— Ребята, мы ничего не выдумываем, — сказал я. — Здесь действительно было кафе. Две
девочки действительно исчезли. А сестра Билли…
— Она стоит прямо здесь, — сказал Билли.
— Вы поможете нам или нет? — требовательно спросил я.
Монстры-полицейские подошли к стене. Они принялись перешептываться между собой, не
сводя глаз с меня и Билли.
Наконец, Бенсон жестом подозвал нас.
— Следуйте за мной, дети, — сказал он. — Извините, что заставили вас так долго ждать.
Думаю, мы с сержантом Клемом сможем вам помочь. Идемте в лабораторию.
— Слава Богу! — воскликнул Билли и взметнул над головой кулак. — Вы действительно
думаете, что сможете вернуть мою сестру в нормальное состояние?
— Возможно, — проворчал Бенсон. Они с товарищем быстро зашагали вперед. Нам с Билли
пришлось перейти на бег, чтобы поспевать за ими. Свернув за угол, мы поспешили по еще одному
длинному темному коридору.
Я слышал звук шагов Шин, бегущей между Билли и мной.
— А вы уверены, что им можно доверять? — спросила она.
— А у нас есть выбор? — отозвался Билли.
Бенсон провел нас до конца коридора и остановился перед широкими двойными дверями.
Табличка на стене гласила: «КАМЕРА ОБНАРУЖЕНИЯ».
Клем засунул зеленую ключ-карту в щель, и двери начали медленно раздвигаться.
— Заходите, — скомандовал он, махнув нам лапой.
Я не сдвинулся с места.
— Зачем нам сюда заходить? — спросил я.
— Нам нужно обнаружить невидимую девочку, — отвечал Клем. — Если мы не можем ее
видеть и слышать, то не сумеем и снова сделать видимой.
Это звучало вполне резонно. Мы вошли в двери вслед за ним.
Как только мои глаза привыкли к полумраку, я чуть не задохнулся. Огромная комната совсем
не походила на лабораторию. Скорей уж на камеру пыток в фильме ужасов!
Первым, что бросилось мне в глаза, было нечто вроде высокого стула с торчащими из него
красными и синими проводками — совсем как электрический стул! Рядом с ним стояла высокая
деревянная рама с поперечным лезвием в верхней части. Гильотина?
58
На длинный белый стол ложился конус яркого света. Поперек стола тянулись толстые
кожаные ремни. Стоявший рядом с ним шкафчик был заполнен блестящими металлическими
инструментами.
Вдоль стены гудели какие-то темные механизмы. Груда металлических клеток — размером с
собачьи ящики — высилась посреди комнаты. Со всех сторон звучало пронзительное шипение.
Я ткнул Билли в бок:
— Пойдем отсюда.
И развернулся к выходу. Двери за нами тут же сомкнулись.
По моей спине пробежал холодок.
— Что это за место? — воскликнул я. — Зачем вы привели нас сюда?
— Чтобы помочь вам, — сказал Клем. Он вытащил откуда-то невысокий металлический
столик, похожий на стол для медицинских осмотров. Вдоль одной из его сторон тянулись красные
и черные циферблаты.
Клем принялся возиться с проводками под столиком.
— Мы знаем, как помочь вашей беде, — сказал Бенсон. Он приблизился к нам и долгим
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
Крутой парень Майкл Мунро по прозвищу Монстр всегда считал, что его училка «с приветом». Но когда оказалось, что она высиживает яйца, он понял, что дело совсем дрянь! Особенно если учесть, что яйца эти больше человека, а вылупляются из них ящероподобные чудища. Эдак и до ХоррорЛэнда дожить не удастся!
РАНЕЕ В КОШМАРИИ… Шестнадцать отважных ребят спасли парк ужасов и благополучно возвратились домой, но это не значит, что кошмар закончился! Ворота парка снова открыты, а за ними — все новые чудеса, все новые ужасы. И раз уж Вы оказались здесь — обязательно зайдите за сувениром в Дом Озноба. Посетите необыкновенный магазин мистера Озноба… и привезите домой частичку Кошмарии!
Прежде, чем присоединиться к другим ребятам в ХоррорЛэнде, Джули, девочке-фотографу, придется разрушить чары дьявольского фотоаппарата, запечатлевающего на пленке несчастья, страдания и увечья и воплощающего их в реальность…
Эта книга является прямым продолжением «Маски Одержимости» (перевод А. Жигалова исправлен и дополнен Джеком Фростом) и игнорирует события «Маски Одержимости-2».