Двойник Президента - [4]
Из его дела было ясно, что Ерофей Скварыгин с юности страдал и наслаждался артистическим расщеплением личности. Поэтому все свои спецзадания он выполнял просто виртуозно. В оперативной обстановке он не играл разных людей, а действительно был ими. За этот талант его очень ценили в отделе внешних операций по Восточной Европе, но, одновременно, и держали на особом контроле. Все запомнили тот знаменитый случай, когда Скварыгин, ещё находясь в образе диссидента-эмигранта, на улице Храдебной в Старгаде Праги бросился и едва не покалечил своего товарища по оружию, случайно опознав в нём офицера советских спецслужб. Насилу тогда артиста оттащили и выключили из образа короткой матерной кодовой фразой с одновременным ударом в солнечное сплетение. Возможно, именно после того случая Скварыгина стали использовать лишь как «спящего» легализованного агента, которого активизировали лишь на разовые задания — вроде расширения перспективных связей в дипломатических кругах стран НАТО. Работал он теперь больше по женам, любовницам и дочерям военных атташе и западных дипломатов, выполняя самые деликатные задания СВР (службы внешней разведки), и дело своё освоил не хуже профессионального жиголо.
Андрей Ступин суховато представился Скварыгину как младший следователь, занимающийся внутренними служебными расследованиями. Проведя три дня без сна в пахнущей карболкой музейной камере на третьем этаже лубянской «нутрянки», агент Шкура оказался настолько готов к разговору, что было бы даже смешно его всерьёз допрашивать. Показав ему шприц, наполненный пентанолом натрия, более известным как «сыворотка правды», Андрей задал подследственному только один классический вопрос: «Где деньги, товарищ Скварыгин?». На что тот молча написал ему номер счета в пражском отделении Дойче Бундесбанка, код доступа, вполне скромную сумму в западных марках, и тут же заснул за столом. «Да… и неужели из-за такого пустяка люди готовы рисковать своей карьерой в органах? Как у этих перевербованных вообще голова-то устроена, не представляю», — усмехнулся про себя завтрашний выпускник Ступин, подписывая тоненькое дело для передачи во внутреннюю комиссию по агентурной работе.
— …именно поэтому наши доблестные контрразведчики ведут беспощадный бой с врагами мира и прогресса. На этапе победы развитого социализма и на славном пути к построению коммунистического общества наша партия и лично Юрий Владимирович доверяют вам… — громкий голос генерала-лейтенанта Ендукидзе вновь вернул выпускника Ступина в малый актовый зал Высшей Школы.
Он незаметно повернул голову чуть вправо, где сидела его будущая жена, Алина Арбузова: «Смотри-ка, кажется, до нее вчера дошло, — на торжественный вечер Алина одела простое белое платье и даже нацепила комсомольский значок, развернув его как-то неестественно набок, — наверное, увидела значок первый раз в жизни». Дочь торгпреда Внешэкономбанка большую часть детства и юности провела вне стен родного СССР и поэтому иногда плохо понимала тривиальные вещи. Однако, сегодня от нее хотя бы не пахло французскими духами, и она исполнила на голове самую простую причёску «Месть комсомолки». Приглашая вчера Алину на торжественное вручение диплома, Ступин коротко объяснил ей суть этой старой боевой воинской традиции:
— Понимаешь, это что-то вроде учебных стрельб. Старшие товарищи должны к тебе получше присмотреться. Ведь офицера без проверенной жены никогда не отправят за рубежи нашей Родины. В приличную страну.
— Понимаю, — страстно прошептала в ответ Алина, — а не можешь ли ты, дорогой, послать на хрен своих старших товарищей? Я — не вокзальная шлюха, чтобы ко мне присматриваться.
Зал взорвался аплодисментами, и курсанты встали, как говорится, в едином порыве. Аристотель Каинович закончил свою тронную речь и занял место за столом президиума. Стоя, Андрей оглядел ряды своих страстно хлопающих в ладони однокурсников-выпускников. Многие тоже пришли с невестами или с этими, как там их… Вон — изящный Сережка Шаровой со своей шикарной разодетой чмарой, референтом из дипкорпуса. А вон там — местный женоненавистник Иван Смирнов, один и без оружия, сморкается в носовой платок и, похоже, уже мучительно мечтает о пиве с раками. Похоже, скоро уже начнут вызывать под знамя для вручения дипломов об окончании школы и значков. А после, всё как водится: офицерский бал, могила неизвестного солдата у Кремлевской стены, баня в Сандунах, шлюхи из Текстильного и пиво с друзьями до полного упада. Путевка в жизнь, утвержденная и проверенная многими поколениями чекистов. Вдобавок, сегодня при входе в актовый зал юморист-самоучка Арчил Джапаридзе невпопад крикнул Ступину через семь голов:
— Андрэ, нэ забуд пра мэня, кагда станэш гэнсеком и хозаином всэго СССР!
И радостно засмеялся, скаля свои многочисленные крупные белые костяные подгубные вкладыши, в просторечии именуемые зубами. Вообще-то он дурак, но смешной, правда?
Эх, вот если бы президентом России…
Братья-близнецы
В строгом ортодоксально-советском семействе Ступиных многие хотели прибавления семейства. Вот только глава семьи Андрей Аристархович Ступин, потомственный работник академии общественного питания и воспитания кадров при ВЦСПС, долго не мог решить, кого ему больше хочется — мальчика или девочку? Или вообще никого? Он рассуждал так: «Мальчик может вырасти и выйти, например, в люди. Стать заведующим закрытой спецстоловой для хозактива или начальником спецраспределителя праздничных наборов при районной партшколе. А то и дорастёт до замдиректора по холодным закускам ресторана «Прага», что на Арбате. Не слабже! Девочка же легко сможет выучиться на инструктора горкома комсомола или, наоборот, если повезет, то станет женой какого-нибудь теневого цеховика-барыги. Будет хоть у кого на старости лет денег подзанять. А если никого не рожать, то и совсем неплохо. Можно когда хочешь ездить на любимой старенькой «Победе» под Ржев и, обходя ржавые противопехотные мины, собирать белые грибы, немецкие трофейные железные кресты, землянику и ловить рыбу. И никто тебе не указ». Супруга же Андрея Аристарховича хотела девочку. И всё. Поэтому, через определенный срок, как и планировали родители, в роддоме имени товарищей Розы Люксембург и Карла Либкнехта у них родилась двойня — Андрей и Фёдор. Как и положено близнецам, сначала они были похожи, как два новеньких октябрятских значка.
Молодая женщина, искусствовед, специалист по алтайским наскальным росписям, приезжает в начале 1970-х годов из СССР в Израиль, не зная ни языка, ни еврейской культуры. Как ей удастся стать фактической хозяйкой известной антикварной галереи и знатоком яффского Блошиного рынка? Кем окажется художник, чьи картины попали к ней случайно? Как это будет связано с той частью ее семейной и даже собственной биографии, которую героиню заставили забыть еще в раннем детстве? Чем закончатся ее любовные драмы? Как разгадываются детективные загадки романа и как понимать его мистическую часть, основанную на некоторых направлениях иудаизма? На все эти вопросы вы сумеете найти ответы, только дочитав книгу.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.