Двойная ложь - [43]
— Стоять!
Господи, как же мне это было знакомо. Медленно повернувшись, я увидел двух копов с пистолетами и, опять-таки медленно, поднял вверх руки.
Из-за спин копов выглядывали двое санитаров. Все четверо полагали, что спешат на место несчастного случая, к сбитому машиной человеку. А прибыв туда, услышали от негодующего швейцара, что пострадавший, видимо, спятив, ухромал в пентхаус. Впрочем, и эта новость была пустяком в сравнении с выстрелом, который они услышали, выйдя из лифта.
И вот, пожалуйста. Женщина мертвая, женщина, лишившаяся чувств, и рядом с ними я. Я все могу объяснить, офицеры…
По счастью, объяснять мне ничего не пришлось. Пока один из санитаров убеждался в смерти Таинственной пациентки, другой поднес к носу Саманты Кент какую-то остро пахнущую соль. Она очнулась. Разумеется, ее трясло, в глазах у нее все плыло, голова кружилась. Однако она испытывала и еще одно чувство. Чувство благодарности.
Саманта Кент медленно встала. Она шагнула ко мне, по ее щекам текли слезы. Я опустил руки, копы опустили пистолеты. Женщина, совсем недавно кричавшая, что убьет меня, теперь хотела меня обнять.
— Спасибо, — негромко сказала она.
Я тоже обнял ее:
— Вам спасибо.
Мы прошли в кабинет, подальше от распростертого на ковре трупа. И там Саманта Кент рассказала обо всем, как смогла. Ей позвонила женщина, которая назвалась сотрудницей отдела кадров принадлежавшей Конраду Берчу фирмы. Женщина сказала, что ей нужно получить подпись супруги покойного хозяина на некоторых документах, что позволит наконец выплатить дивиденды с оставленной Берчем суммы — 401 тысячи долларов. Женщина вызвалась прийти на следующее утро домой к Саманте Кент. Они договорились о времени встречи: суббота, девять тридцать утра.
— Когда я открыла дверь, она выглядела совершенно нормальной, — рассказывала Саманта Кент. — Я отвела ее в гостиную, предложила кофе. Но до кухни так и не дошла.
Саманту заставил обернуться какой-то шорох за спиной. Она увидела, как гостья вытаскивает из сумки большой нож.
— Я и опомниться не успела, как она на меня набросилась, — Саманта Кент содрогнулась, словно заново переживая тот миг. — Она была сильнее меня. Я не знала, сколько мне еще удастся удерживать ее. И тут… — Она не закончила.
Я решил помочь:
— И тут, надо полагать, появился я.
Полицейские повернулись ко мне. До самой этой минуты они так и не сообразили, что связывает меня с хозяйкой квартиры.
— Вы же тот психотерапевт, — сказал один из них.
Я смотрел на другого. Он молчал, однако мне было понятно, что именно он думает, глядя на Саманту: «А вы — жена того, убитого». Сложив все это вместе, они оба повернулись к гостиной, где санитары уже помогали человеку, приехавшему из морга. И почти в один голос спросили:
— Так это…
— Да, — сказал я. — Это была моя Таинственная пациентка.
Я начал рассказывать, как здесь оказался. Слушая сам себя, я понимал, насколько невероятным должен выглядеть мой рассказ. Однако то, как они смотрели на меня, когда я закончил, показалось мне бесценным. Они мне поверили.
— Вам надо поехать в больницу, — сказала мне Саманта.
Копы согласились с ней и позвали в кабинет санитаров.
— Вам бы тоже не мешало заглянуть в больницу, миссис Кент, — заметил один из них.
Однако она ни в какую больницу ехать не пожелала.
— Со мной и так все в порядке, — сказала она. — Чего я действительно хотела бы, так это ответить на ваши вопросы, если они у вас еще остались. А после я соберу чемодан, переселюсь в отель и позвоню своему риелтору.
В этот миг внесли предназначенные для меня носилки. Я улегся на них, санитары прикрепили меня ремнями. И мы немедля тронулись в путь.
Таинственная пациентка перестала быть таинственной. Теперь я был уверен: больше она в этой игре ни одного хода не сделает. «Шах» и «мат».
Правда, я еще не знал — игра шла не на одной доске.
ЧАСТЬ V
13
Ее звали Хейли Морган. Тридцать два года. Единственная дочь Адама и Ширли Морган. Оба уже скончались. Жила она одиноко, в квартире, расположенной в Челси.
Временами ей удавалось найти работу актрисы, временами — модели. Чаще всего она позировала для каталогов, что считается низшей ступенью в этом бизнесе. Когда приходилось туго, то есть почти всегда, она устраивалась временной секретаршей в какой-нибудь офис. На чем и попалась. Чуть меньше двух лет назад ее приняли на несколько месяцев в инвестиционную фирму на Уолл-стрит. Ту самую, в которой работал Конрад Берч.
Дальше можно не рассказывать. Так, во всяком случае, считали газеты и радиостанции. Я узнал все это после того, как меня отпустили из больницы, — я оставался там в течение суток, одна часть которых была посвящена сну, а другая поглощению болеутоляющего.
— Но ведь есть и что-то еще, так?
Я смотрел через стол на Терри, которая ответила на мой вопрос знающей улыбкой. Прошло два дня, и мы, выполняя нашу договоренность относительно «когда все это закончится», ужинали вдвоем.
— Да, есть. Пресса еще не добралась до ее полицейского досье. Два ареста: один за хранение кокаина, второй за кражу у врача незаполненных бланков для рецептов, — и самое печальное, что Хейли Морган была далеко не дурой. Как-никак, выпускница Вассара.
Смерть преследует всех мужчин, очарованных красотой Норы Синклер, а их миллионы оказываются на ее офшорных счетах.Цепь невероятных совпадений?Несколько лет Норе удавалось убеждать в этом всех, даже полицию.Но теперь ею заинтересовалось ФБР, не верящее в такие совпадения.Дело о загадочной гибели молодых состоятельных мужчин поручают опытному агенту Джону О'Харе.Поначалу он предполагает, что перед ним классическая «черная вдова» — убийца богатых мужей и любовников.Но чем дольше Джон размышляет над странными событиями в жизни Норы, тем яснее осознает: расследуя запутанное дело, он рискует очень многим.
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».