Дворец райских наслаждений - [102]

Шрифт
Интервал

Увидев озадаченный взгляд казначея, Матушка Лю весело рассмеялась:

— Признайте, Цзинь-лао, — ликующе произнесла она, — вы и сами не знаете, что происходит. Мандарин что-то от вас скрывает. Причем, полагаю, уже давно. Неужели теперь он доверяет майору Линю больше, чем вам?

— Мы оба находимся на службе в ямэне, — нахмурив брови, тихим голосом ответил казначей. — Мандарин сообщает лишь то, что мне следует знать, не более. Я всегда служил ему верой и правдой.

— Вы сама скромность, — кивнула Матушка Лю.

Цзинь-лао насупился еще больше, но решил не обращать внимания на саркастический тон собеседницы. Он медленно отхлебнул из чашечки чаю и произнес:

— Да, там, на станции, мне почудилось, что майор узнал японца. Тогда мне это показалось странным. Что их может связывать? Мы знаем, что Линь во время войны попал в плен. Кое-что я не понимаю, — признал он. — Происходит нечто, о чем я не знаю.

— Дела государственной важности, — широко улыбнулась Матушка Лю. — Я же сказала, что у иноземного мальчика сейчас клиент. Как вы думаете, кто он?

— Ну конечно же, — протянул Цзинь-лао, сверкнув глазами. Его лицо озарила легкая улыбка. Сейчас как никогда он был похож на древнего ученого-книжника. — Конечно. И кто обо всем договорился? Неужели майор Линь?

— Точно. И он же заплатил. Я впервые получила от него деньги.

— Неужели? Ну и ну. Китайский офицер выступает в роли сводника для полковника японской императорской армии. Это заставляет задуматься о том, какие же у них в прошлом были отношения. Любезная Матушка Лю, как же я рад нашей дружбе. Вы еще ни разу меня не разочаровывали.

— Конечно, ведь каждый раз вы забираете с собой триста лян, — рассмеялась она.

— Ну-ну-ну… Что значит такая мелочь, когда речь идет о дружбе. Забудьте о деньгах. Сейчас все мои думы об удовольствии:

Пчела садится на дикий цветок.
Вкушает райский нектар.
Который, подобно мякоти персика,
Сладко тает во рту.

Как же вы собираетесь меня сегодня развлекать, коль скоро разлучили с иноземным мальчиком?

— Хотите посмотреть, как японец играет в тигров с юношей-варваром? — спросила Матушка Лю. — Впрочем, в вас может проснуться ревность. Не желаете что-нибудь необычное? Хотите поглядеть, как иноземный дьявол предается любовным утехам с лисицей-оборотнем?

— Они разве сегодня здесь?

— Именно. А когда вы вдоволь насмеетесь над их неуклюжестью, я вас отведу в горячую ванну. Там вас ждет красивый юный флейтист из Янчжоу, готовый удовлетворить все ваши желания.

* * *

— Так, значит, веселье кончилось?

Они только что закончили заниматься любовью и теперь лежали обнявшись на красных простынях под яркими драпировками, украшенными вышивками с изображениями зверей и сказочных существ. Генри медленно убрал руку с грудей Элен и, опершись на локоть, молча поглядел на девушку:

— Почему? — спросил он после долгого молчания, которое нарушало лишь тиканье старинных часов, стоявших в углу комнаты.

Она не ответила. Слезинка скатилась по щеке и упала на парчовую подушку. Генри осторожно отвел локон волос с ее влажного от пота лба.

— Обними меня, — тихо прошептала она, прижавшись головой к его груди. — Я знаю, ты меня не любишь, — произнесла Элен после длинной паузы. — Милый, прошу, не говори ничего. С самого начала я знала, что для тебя это была просто… игра. Тебя любило столько прекрасных женщин. А я… я была…

— Не надо.

— Вначале я тебя тоже не любила. Мне льстило твое внимание, мне было интересно… И все было прекрасно… Там, в пещере, и потом… В тот вечер, когда ты залез ко мне в окно, а доктор…

— Бродил по саду, курил трубку и любовался луной.

— Ага. Он так и не заметил твою лошадь, хотя ты ее привязал прямо у него под носом. Это было так смешно.

Однако никто из них так и не рассмеялся.

Она прижалась к нему крепче.

— Рождество обернулось таким кошмаром, — ее голос сорвался.

— Я знаю, — он поцеловал ее в лоб. — Я тебе очень сочувствовал.

— Том меня так любит.

— Но ты его — нет, — сказал он.

— Нет, но он мне очень нравится. А отец относится к нему как к сыну, которого у него никогда не было. Они были счастливы. Надели эти дурацкие шляпы, чтобы скрасить рождественский пудинг.

Он погладил ее волосы.

— Боюсь, я больше не смогу притворяться.

— Что изменилось?

— Думаю, Том. Он стал серьезней. Наверное, дело в работе. А может, все из-за этих разговоров про боксеров. Иногда мне начинает казаться, что он что-то подозревает. Стал таким важным. А когда-то был шумным и веселым. Теперь он суровый. Нет, вернее, не так. Он стал более рассудительным и… вдумчивым, — она горько рассмеялась. — Он даже стал покуривать трубку. Он просто взбесился, когда ты так поговорил с герром Фишером во время той церемонии на железной дороге.

— Том — англичанин. Ему нравится игра в открытую.

— Но он уже не тот добродушный глупый здоровяк, которым когда-то был. Вначале, когда он вернулся из Цицихаэра, все было просто и легко. Он меня обнял, закружил по двору, прыгал от радости, что наконец увидел меня, совал мне дурацкие гостинцы, называл «солнышком», «ЭФ», «подружкой». А я его презирала. Он целовал меня, а я чувствовала запах твоего пота, что остался на мне с нашей встречи. Он обнимал меня, а я думала о тебе. Я думала, что таким доверчивым быть нельзя, что он заслуживает быть обманутым. Поэтому мне было все равно. Вернее, мне даже нравилось изменять ему.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Рыцарский долг

Двое друзей — бывший виллан Жак из селения Монтелье и обедневший арденнский рыцарь сир Робер де Мерлан наконец-то стали полноправными членами ордена Святого Гроба, одного из наиболее могущественных тайных орденов крестоносного братства.Теперь, выполняя волю Римского Папы Григория Девятого, Жак и Робер в составе отряда рыцарей отправляются с некой секретной миссией в Багдад, чтобы тайно встретиться с наследниками великого Чингисхана. Речь пойдет о сокровищах Повелителя Вселенной…Но враги не дремлют и каждый шаг героев будет оплачен кровью…«Рыцарский долг» является продолжением уже известного читателю романа «Рыцарь святого гроба».


Закат над лагуной. Встречи великого князя Павла Петровича Романова с венецианским авантюристом Джакомо Казановой. Каприччио

Путешествие графов дю Нор (Северных) в Венецию в 1782 году и празднования, устроенные в их честь – исторический факт. Этот эпизод встречается во всех книгах по венецианской истории.Джакомо Казанова жил в то время в Венеции. Доносы, адресованные им инквизиторам, сегодня хранятся в венецианском государственном архиве. Его быт и состояние того периода представлены в письмах, написанных ему его последней венецианской спутницей Франческой Бускини после его второго изгнания (письма опубликованы).Известно также, что Казанова побывал в России в 1765 году и познакомился с юным цесаревичем в Санкт-Петербурге (этот эпизод описан в его мемуарах «История моей жизни»)


Поклонники змеи. Черная птица

Густав Эмар — признанный классик приключенческого жанра, романист с богатейшим опытом морских путешествий и опасных экспедиций в малоизученные районы Африки и Южной Америки. Он командовал пиратской бригантиной и томился в плену у индейцев Патагонии, и эти приключения писателя-авантюриста отражены в десятках блистательных романов, которые читаются на одном дыхании.В сборник вошли два романа Густава Эмара.Первый, «Поклонники змеи», — о зловещем культе Вуду, о магических обрядах и кровавых ритуалах гаитянских жрецов, которые выступили с оружием в руках против белых поработителей.Второй — о противостоянии белых поселенцев и техасских индейцев, возглавляемых отважным и жестоким вождем по прозвищу Черная Птица.Издание подготовлено по тексту 1898 года.


Том 5. Золотая лихорадка. Курумилла

В пятый том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара входят романы «Золотая лихорадка» и «Курумилла», продолжающие цикл романов о приключениях Валентина Гилуа и его друзей.


Пепел революции

В повести описывается промежуток с конца 1919 г. по конец 1921 г. на фоне окончания Гражданской войны в России. Человек, мало что помнящий, бежит из Москвы за страшное злодеяние, которое он случайно совершил против вождей Революции. Беглец был членом партии большевиков, но теперь ему вынесен смертный приговор и отсрочить его исполнение возможно только на Юге, где еще цепляются за последние клочки земли белые. Постепенно открывается предыстория беглеца, оказываются замешены потусторонние силы, стоящие за противоборствующими сторонами, высокая политика и простые человеческие судьбы, которые оказались раздавлены жерновами Революции.


Проклятый род. Часть 1. Люди и нелюди

«Люди и нелюди» – это первая часть романа «Проклятый род». Действие охватывает реальные исторические события: борьбу донского казачества с Крымской и Ногайской ордами, Ливонскую войну. Однако главные герои романа не царь Иван Грозный, не король Речи Посполитой Стефан Баторий и даже не лихой разбойный атаман Иван Кольцо, а простые казаки, истинные защитники Отечества и православной веры. Это повествование об извечных человеческих страстях, пороках и добродетелях, особо ярко проявляющихся в эпоху великих перемен.