Дворцовые тайны - [39]
Селия пересчитала присутствующих. «По крайней мере уже все собрались», — облегченно вздохнув, подумала она. Являться позже королевы было недопустимо. Подобные конфузы не прощались.
Болд нервно оглядывался по сторонам.
— А почему эта комната так странно называется — Зал 1844 года? В честь какого-нибудь сражения, да?
— Нет, просто в 1844 году эти покои занимал гостивший во дворце русский император Николай I. В честь его визита королева Виктория и решила назвать именно так.
— Мило. — Он вновь осмотрелся по сторонам, задрал голову к потолку. — Очень мило.
— Скажите, а часто королева устраивает подобные ленчи? — поинтересовался подошедший сэр Алан Уиттон. В глазах его сквозило загнанное выражение, и, казалось, ему легче пройти на утлой лодке до устья Амазонки, чем позавтракать вместе с королевой.
— Раз десять в год, — ответила Селия. — Званые ленчи стали традиционными. В целом же королева принимает у себя порядка пятидесяти тысяч человек.
У Дины Ланкастер открылся рот, в выпученных глазах застыли потрясение и страх.
— Боже! — воскликнула она. — Ежегодно?!
Селия кивнула, и писательница, будто оглушенная этим, замолчала. Зато вновь заговорил сэр Алан, причем голос его чуть заметно дрожал:
— А что, неужели королева просто войдет вон в ту дверь?
Те, кто расслышал его, тут же обернулись на двери, даже не дожидаясь ответа Селии. Напряжение, царившее в комнате, к той минуте возросло почти до предела. На лицах приглашенных были написаны волнение и сильное беспокойство. Стрелка часов в глазу «Негритянки» уже подбиралась к цифре «1». Реплики гостей становились все более несвязными и отрывочными, внимание всех было отвлечено предчувствием того, что вот-вот должно было произойти. Такого гнетущего страха, видно, никто из них прежде не переживал. Каждый нервно спрашивал себя: «Какую вилку и нож взять? Из какого бокала пить? А если окажется, что мне нельзя есть то, что передо мной положат?» От страха и волнения гости позабыли о том, что за две недели до этого с каждым из них связывались дворцовые секретари и специально уточняли возможные диетические ограничения и прочие подобные вопросы.
«Какая жалость, — думала Селия, исподволь наблюдая за гостями, — что эти люди, которые, наверно, в обычных обстоятельствах неплохо владеют собой, поражены сейчас таким страхом и королева не увидит их такими, какие они есть на самом деле. У одних пропадет дар речи, и они будут только смотреть на нее, как идиоты, выпучив глаза. У других, напротив, развяжется язык, и они с уверенным видом понесут всякую ахинею… Наверно, после подобных приемов королеве порой приходит в голову, что все ее подданные сумасшедшие». Впрочем, Селии было известно также, что в итоге гости все-таки приходят в себя. Правда, это бывает, как правило, в самом конце ленча, когда все уже переходят к кофейному столику.
— А может, она не придет? — едва дыша, прошелестела Дина Ланкастер.
Селия, которая знала точно, когда (вплоть до секунд) и в какую дверь войдет королева, лишь улыбнулась. Ничего, теперь недолго ждать.
Спустя минуту двойные двери неожиданно распахнулись и в комнату, перелетая и переваливаясь друг через друга, влетело с десяток золотистых корги[17] с лисьими мордочками. Они весело заметались в ногах у приглашенных, носились среди мебели. Ошарашенные гости в немом изумлении наблюдали за этой шумной возней и едва не пропустили появление в дверях маленькой аккуратной женщины в ярком платье с сине-белым рисунком. Она тоже весело улыбалась и держала в руках собачье печенье.
— Сюда, Фэйбл! Ко мне, Даймонд! Вот молодец! Спарк!
Корги опрометью бросились к хозяйке и, сгрудившись у ее ног, стали прыгать за печеньем.
— Умница! Лежать, Келпи! Лежать, Миф! Вот, хорошая девочка!.. Оп!
У королевы был ласковый и тонкий, почти девичий голосок. Раздав собакам печенье, она успокоила их, и они разлеглись на шелковых циновках, поводя мордами в поисках упавших крошек. Вслед за королевой в комнату вошел принц Филипп с одним из конюших, который и стал представлять гостей королевской чете.
Одной лишь Селии было доподлинно известно, что появление корги — трюк, использовавшийся для того, чтобы снять с приглашенных напряжение и разрядить обстановку.
— Позвольте представить…
Один за другим гости подходили к королеве. Женщины склонялись в реверансах, мужчины четко кивали.
Потом Елизавета подошла к Селии, поздоровалась с ней и поцеловала в щеку. Вернув поцелуй, Селия грациозно опустилась в глубоком реверансе. Все отметили, что получилось это у нее удивительно ловко. Впрочем, чему удивляться: ведь Селия училась придворному этикету с шестилетнего возраста. После этого обе женщины обменялись дежурными любезностями, что, кажется, произвело неизгладимое впечатление на Дину Ланкастер, и королева подошла к другим гостям.
Покончив с представлениями, хозяева завели с гостями непринужденный разговор на общие темы. Сэр Алан стоял рядом с королевой и наблюдал за собаками, которые вновь оживились и прыгали в ногах Елизаветы, выпрашивая еще печенья. Недавно в прессе прошло сообщение о том, что одна из этих корпи укусила в лодыжку охранника дворца. Сэру Алану неловко было стоять столбом рядом с королевой, и он, чувствуя, что надо что-то сказать, спросил:
Блестящая бизнес-леди совершает роковую ошибку – это скандал! Брат и сестра воюют не на жизнь, а на смерть за право управлять финансовой империей – это скандал! Брак заключается как союз аристократизма и денег, на фундаменте лжи и интриг – это скандал! Очаровательная, восемнадцатилетняя девушка арестована за убийство – это великолепный скандал! Скандалами наслаждаются. Скандалами шантажируют. Какое развлечение может сравниться с хорошим великосветским скандалом?!
Богатство не приносит удачи детям миллионера Джо Калвина. Сын, которому блестящее будущее было уготовано от рождения, становится наркоманом. Дочь Морган озабочена только успехом в высшем свете и полагает, что для его достижения все средства хороши. Но судьба жестоко наказывает ее. И лишь у Тиффани, третьей наследницы Калвина, жизнь складывается по-иному. Пережив неудачный брак и потеряв любимого, казалось бы, навсегда, эта сильная женщина решительно вступает в борьбу за свое счастье…
Внезапная смерть великосветской красавицы повергла в шок гостей роскошной вечеринки. Что это — несчастный случай? Трагическое стечение обстоятельств или хладнокровное, тщательно спланированное убийство? Молодая журналистка начала собственное расследование и оказалась втянутой в лабиринт преступлений, лжи и интриг, неистовых страстей и губительных влечений, в опасную игру, в которой нельзя доверять до конца никому — даже мужчине, которого любишь...
Ночной телефонный звонок словно колокол тревоги врывается в жизнь преуспевающей молодой художницы. С этого момента весь привычный для нее мир оказывается под угрозой.Как быть, когда старинные семейные тайны поднимаются из прошлого, чтобы омрачить настоящее?Как быть, когда горячо любимый муж по неосторожности попадает в сети циничной аферистки, пытающейся втянуть его в преступление?Сдаться перед тем, что кажется неизбежным? Или же отказаться смириться – и ощутить в себе силы, о которых никто не подозревал прежде?..
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…