Особый туалет, в котором джентльмену положено появляться на королевских скачках в Эскоте Серый цилиндр, такого же цвета визитка, полосатые брюки, перчатки, зонтик в виде трости и гвоздика в петлице Подобные костюмы можно взять на прокат в специально предназначенных для этого заведениях — Здесь и далее примеч. пер.
Один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона.
Узкое искусственное озеро в Гайд-парке с полочной станцией и пляжем.
Имеется в виду Букингемский дворец.
Мейфер — самый привилегированный аристократический жилой квартал в Лондоне.
Прозвище Сары Фергюсон, герцогини Йоркской.
Обращение, принятое к детям знатных родителей.
Английский чиновник адмиралтейства. В 1660–1669 гг. вел дневник — важный источник сведений о жизни и быте того времени.
Традиционные скачки, проходящие близ Виндзора в присутствии королевы.
Девушка, впервые выезжающая в свет.
Ирландская республиканская армия.
Repondez, s'il vous plait (фр.). — Ответьте, пожалуйста.
Приверженцы методизма, одного из направлений в протестантизме, возникшего в Англии в XVIII в. Методисты требуют строжайшей дисциплины и точного (методичного) выполнения церковных обрядов и предписаний.
Консервированный колбасный фарш.
Порода декоративных собак.
Лотерея, в которой разыгрываются безделушки.
Морское страховое объединение.
Один из четырех корпорации адвокатов в Лондоне.
Роман Чарлза Диккенса (1812–1870).
Небольшая фешенебельная улица в Лондоне, в районе Челси, где сохранился ряд домов, построенных в стиле георгианской эпохи.
Профсоюз актеров в Великобритании.
Английская секретная служба.
Стиль мебели XVIII в., часто из атласного дерева, отличается неоклассической простотой формы и тонким изяществом.
Название настольной игры в слова.
Здесь должностные лица графств Англии, выполняющие административные и частью судебные функции.
Титул старшего после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви.
Большой круглый кекс с изюмом, цукатами, орехами и пряностями Первоначально выпекался в г. Данди, Шотландия.