Двести женихов и одна свадьба. Часть вторая - [45]
– По цвету, вы хотели сказать? – с иронией осведомился он.
– Конечно же, это чистое совпадение, что мне выбрали камзол из точно такой же ткани, как ваш?
– Чистое совпадение, – меланхолично заметил он.
Внимание Адриана перестало меня тяготить, хотя оставался еще вопрос цветка и нательной живописи, который я не стала оставлять на потом.
– Выкладывайте. В чем подвох этого вашего драконьего перестраха? – спросила, пришпорив коня.
– Драконий пересвет – цветок редкой красоты. Столь же редкой, как вы, леди Джулия.
– Давайте без высокопарных оборотов. Во что вы меня втянули? Вы сняли метку Кристиана, но пометили меня новой. Я жду объяснений.
Адриан улыбнулся и, кивнув какому-то прохожему с высокой шляпой-цилиндром на голове, пояснил:
– Защитные чары. Мне будет спокойнее знать, что вам ничего не грозит в мое отсутствие.
Если защитные – ладно. Но что-то подсказывало, верить графу Айрону на слово не стоит.
– Ваш план в защитных чарах? Егор планирует отпраздновать наше воссоединение сегодня вечером. Как это будет? Его вышвырнет в окно?
Меня всегда возмущало, что выкинуть человека в окно куда легче, чем выкинуть из мыслей. Как-то коллеги со скорой рассказали забавный случай. Прибыли они на вызов. Два веселых друга (веселых после семи бутылок боярышника, принятого не в лекарственных целях) поспорили, что будет, если спрыгнуть с шестого этажа в сугроб. Ясное дело, никто прыгать не хотел. Тогда толстяк помог другу решиться, и выкинул того в окно. Полет закончился на дереве, а мужик отделался синяком и легким испугом. Прибывшая на место бригада скорой рассказу не поверила – мужики продолжали веселье, хотя соседи уверяли, что один из них выпал из окна. С криком «да ты шо не веришь? На, смотри!» толстяк выкинул худого повторно.
Так вот к вопросу о том, что из окна выкинуть человека просто, попробуй выкини его из головы и сердца.
– Вариант с окном мне нравится больше, – плутовато заметил граф. – Но ваш благоневерный всего лишь впадет в чары. А дальше все зависит от его фантазии.
Как бы мне наутро краснеть не пришлось. Фантазия у Егорушки ого-го какая!
Продолжать разговор я не стала. Если магия цветка защитная – пусть остается. Да и лучше мы проведем операцию по воссоединению тычинки и пестика на моей территории, а не в мужицком логове.
Здание больницы оказалось неподалеку. Нас и правда ждали рабочие, готовые приступить к ремонту вот прямо сейчас! Осмотрев поместье, заслушав доклад прораба, мы с Адрианом просмотрели эскизы и остановились на втором. Мне понравились веселые цвета и разрисованные стены в педиатрическом отделении. От ярких рисунков в хирургии отказалась. Милый зайка под наркозом обернется таким монстром, что выходить не захочешь! Никакой самодеятельности, только хардкор!
Мы взялись за ремонт. К вечеру была готова одна операционная и несколько послеоперационных палат. На завтра должны подготовить смотровую и несколько кабинетов диагностики.
– Резюме специалистов вышлют к вам домой, – доложил его сиятельство. – Ремонтные работы с подводом коммуникаций завершат за два-три дня. Оборудование уже выехало из Ортингтона и завтра будет здесь.
– Вы связались с Клифордом? Я потрясена!
– Рад слышать.
Весь проект больницы оказался сплошным потрясением, и меня потрясало (в хорошем смысле) до позднего вечера. В небе уже светила луна, когда я вспомнила о свидании с Егором. Если бы не Адриан – ходить мне голодной и замерзшей, а так меня накормили, напоили, и даже снабдили малахитовым камзолом. Вечера в Айроне, как и в Ортингтоне, зябкие, поэтому отнекиваться и строить из себя горячую южную женщину я не стала.
– Будет странно, если мы вернемся в поместье вместе. Думаю, Егор меня уже заждался, – остановилась возле коня и вернула его сиятельству аккуратно сложенный камзол.
– Что ж. Тогда пусть вас сопроводит Мэрдок, – согласился он.
– Если я появлюсь в компании Мэрдока, это будет еще более странно.
– Поверьте, леди, его компанию вы даже не заметите. Доброй вам ночи.
Мою руку облобызали, саму меня подсадили на коня и отправили восвояси. Никакого Мэрдока я и правда не заметила. Ни сейчас, ни позже, когда неспешно брела под фонарями вдоль парка, ни когда подъезжала к дому, где меня, сидя на мраморной скамейке с очередным веником из роз, нетерпеливо дожидался Егор.
С заметно потрепанным веником, который, судя по вороху лепестков вокруг лавки, успели раз десять швырнуть и даже потоптать ногами.
Что ж, Маша, помнишь занятия в драматическом кружке пятого класса? Ага, то-то и оно. Конечно, не помнишь, ведь ты на них не ходила. Говорила мне Анна Федоровна, что аукнется. Пожалуйста. Уже аукается.
Постаралась украсить свою кислую мину сладкой улыбкой, но получилось скверно. Во всяком разе, Егор смотрел на меня как-то настороженно. Бросив кривляться, я устало вздохнула и поплелась на казнь.
– Что-то ты подзадержалась! – недовольно начал Егор.
– Не то слово, – согласилась, едва ли не вырывая из рук благоневерного предназначенный мне веник. – Что ты сделал с букетом?
– Перенервничал, – сознался Егор. – Тебя долго не было.
– Занималась больницей. Не думала, что проект окажется таким сложным.
Языческая Русь… Таинственная, мистическая, порой жестокая. Молоденькая рабыня Любава, доставшаяся княжескому сотнику в качестве военного трофея, опьяняюще молода и очень красива. Неудивительно, что хозяин воспылал к девушке страстью.А вот его жена, жрица языческих богов, хочет избавиться от соперницы. Хранимая древним амулетом, девушка чудом избегает смерти и берет в полон сердце молодого князя…
Плотник, скрипач, архитектор, алхимик, бездомный даже. У меня богатый список женихов, но до дела так и не дошло. Всякий раз ноги мчат меня из церкви, а заветный портал на Землю так и не открывается! Но двухсотый раз – алмаз! Я даже нашла замечательного стрессоустойчивого жениха. И надо же было сэру Кристиану Ортингтону так не вовремя вернуться в столицу и разрушить мои планы…
Кто вернет украденное наследство? Кто отомстит подлому предателю? Кто обведет вокруг пальца самых ловких мошенников в городе? Четверо женщин — подруг со школьных времен — объединяются в «союз четырех» и вершат справедливый суд. Они дьявольски изобретательны и они — настоящие женщины…
В небольшом подмосковном имении разыгрывается настоящая драма. Александр Метелин вступает в борьбу за наследство с внезапно объявившейся дочерью умершего дяди, Ольгой. Он — амбициозен, образован, педантичен. Она — обольстительна, умна и окружена завесой тайны. Собирая улики против мошенницы, Александр неожиданно для себя влюбляется. Поможет ли вспыхнувшая между молодыми людьми страсть поднять завесу тайн над прошлым Ольги или запутает все еще больше?
На страницах этой книги вы найдете пронзительный рассказ о непростой судьбе маленькой девочки. Глухая тайга, нет надежды на спасение. Казалось, она так и погибнет здесь. Но дикие звери оказываются гораздо добрее людей. Они спасли ребенка и научили ее жить по законам стаи.История современного ребенка-маугли, приключившаяся на бескрайних просторах Сибири.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А вы думали, что магия это Благо? Как бы не так. Полчища магов вторглись на Землю. Они готовы погубить все на своем пути. И только несколько человек осмеливаются бросить им вызов. Они не только прекращают войну, они находят причину всего произошедшего, встают на пути армии вампиров и побеждают ее.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.