Двери хлопают - [2]

Шрифт
Интервал

Мои дети просто невыносимы. Обратите внимание на Доминик. Вы ведь знаете, она снимается в кино. Так ее заставляют бог знает чем мазать лицо! Вы, конечно, знакомы с Доминик? Как, вы не знакомы с Доминик? Какая жалость! Арлен, мадемуазель Доминик уже встала?

Арлен. Нет, мадам, я еще не видела ее сегодня.

Мать. Мне так хочется, что бы с ней познакомились… Ах, простите, я забыла спросить, как вас зовут?

Пинки. Пинки.

Мать. Как вы думаете, Пинки……настоящая девушка — вы понимаете, что я хочу сказать, — может сделать карьеру в кино…. Если она будет вести себя прилично? Я слышала, что молодым актрисам иногда приходится…Ну, вы понимаете, что я хочу сказать?.

Пинки(смущенно). Да, мадам.

Мать. Эта мысль беспокоит меня все время. Домино такая милая девочка… я бы не хотела, что бы с ней произошло нечто…подобное. (Снова светским тоном, показывая на комнату Франсуа.) Вы знакомы с Франсуа? Ах, вы знакомы с Франсуа? Это мой любимец! С ним тоже неприятность. Видите ли, я думаю, что для его легких вредно так много времени проводить в ресторанах, где он играет в оркестре. Но что делать, он так любит музыку! (Снова подходит к двери ванной комнаты.) Послушай, Даниэль. Это переходит всякие границы! Тебя же ждут. Это просто неприлично!


Входит Арлен.


Арлен. Мадам.

Мать. Да, Арлен?

Арлен. У меня не чистых простынь, чтобы сменить белье в комнате мадемуазель Даниэль.

Мать. Как нет?

Арлен. Нет, мадам.

Мать. Надо посмотреть в большом сундуке.

Арлен. На чердаке.

Мать. Да-да. И я сама поднимусь с вами. (К Пинки.) Прошу извинить меня, мадмуазель. Я сейчас вернусь. (Уходит.)


Пинки, оставшись одна, продолжает смотреть на дверь ванной. Она открывается, и оттуда выходит сухонький старичок, лет 70. Он осматривается, проходит через всю комнату и исчезает в одной из дверей.


Пинки(испуганно). Франсуа, Франсуа!

Даниэль(врываясь). Кто дал Софии макароны?

Арлен(входя). Я, мадемуазель…

Даниэль. Вы с ума сошли! Хотите, что бы она умерла?!

Арлен. Я думала, что ей это полезно…

Даниэль. Вы думали… Макароны — Софии! Вы, что не знаете, что черепахи — травоядные?

Арлен. Травоядные?

Даниэль. Они не едят макарон!

Арлен. Вот оно что!

Даниэль(в бешенстве). И бифштексов — тоже.

Арлен. Ну, подумайте!.

Даниэль. Просто несчастье какое-то. Она чуть не задохнулась. Если бы я не пришла вовремя… И потом… она мокрая…. Что вы с ней сделали?.

Арлен. Мадам приказала ее вымыть…

Даниэль(вне себя). Вы ее мыли?

Арлен. Да, мадмуазель…. От нее плохо пахло… Я положила в мыльную воду немного соли…

Даниэль. Что?

Арлен. Да-да.

Даниэль. Вы ее мыли с мылом и солью?

Арлен. Да. По-моему, ей это очень понравилось.


Даниэль бежит в свою комнату.

Арлен мгновение стоит неподвижно, потом, видимо из предосторожности, идет в кухню.


Даниэль(влетает, неся в руках черепаху, тщательно вытирает ее, дает понюхать ей одеколон). Ах, негодяи…. Дорогушечка моя, что они с тобой сделали?! Ах, подлецы!. (Кричит на весь дом.) Мама! Ма… где ты? (Открывает двери всех комнат.)

Арлен(выглядывает из кухни). Мадам на чердаке.

Даниэль. Ах так. Ну, ладно. Я с ними все равно разделаюсь, дикари этакие. Бедняжечка моя!


Пинки делает новую попытку выбраться из дома.

Но в этот время из своей комнаты в пижаме выходит Доминик, томно опускается в кресло и начинает красить лаком ногти. У нее манеры голливудской кинозвезды.


Пинки(приоткрывает дверь в комнату Франсуа). Франсуа, здесь еще кто-то появился.

Франсуа. О господи! (Появляется в дверях своей комнаты и направляется к Доминике.) А с тобой, старушка, мне нужно расквитаться. (Подходит к ней вплотную.) Скажи-ка, пожалуйста, куда делась моя записная книжка?

Доминик. Откуда я знаю?

Франсуа. Не придуривайся.

Доминик(встает). Отстань, пожалуйста. Ты видишь, я занята…

Франсуа(угрожающе). Ты соизволишь ответить на мой вопрос? Отвечай!


Доминика смотрит на него в упор.


Так где моя книжечка? Ты ее случайно не видела?

Доминик. Я тебе сказала — отвяжись!

Франсуа(внезапно разозлившись, хватает ее за руки). Когда сочту нужным. А сейчас отвечай. Отвечай!


Доминика дает ему пощечину, и между ними начинается драка.


Доминик. Я запрещаю тебе входить в мою комнату!

Франсуа. Вот как! Мадемуазель собирается шантажировать меня?

Доминик. Пусти сейчас же!


Пинки делает новую попытку уйти.

Когда она собирается выйти из комнаты, дверь открывается, и входит мать со стопкой белья в руках.


Франсуа. И не подумаю. Слышишь?! Пока ты мне не скажешь…. (Увидев мать, внезапно умолкает.)

Мать(к Пинке). Как, вы уже уходите?

Доминик. Франсуа, пусти!

Мать(замечает дерущихся в противоположном конце комнаты). О! Дети…. Вы с ума сошли… Вам не стыдно?

Доминик(угрожающе). Франсуа, отпусти меня.

Мать(к Пинки). Мадемуазель, я, право, очень огорчена. Они просто невозможны.

Пинки. До свидания, мадам!.

Мать. Вы не подождете Дани?

Пинки. Нет, мадам, я спешу… Мама будет беспокоиться.

Пинки. До свидания, мадам!.

Мать. До свидания, мадемуазель.


Пинки уходит. Франсуа захлопывает дверь своей комнаты. В это время звонят во входную дверь. Так как Арлен не появляется, мать открывает сама. Входит Жорж. Высокий, тощий парень в очках, неловкий и стеснительный. Он немножко сутулится. Одет очень тщательно.


Мать


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.