Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»] - [2]
Джулиан(обрывая ее). Я буду в другом месте.
Рис(из спальни). Джулиан, скажи ей, что я уже иду.
Джулиан(обращаясь к Пупэй). Я просил, чтобы прислали Дельфину. Где она?
Пупэй. Дельфина? А она заболела.
Джулиан. Заболела?
Пупэй. Свалилась с какой-то простудой.
Джулиан. Но я хотел, чтобы пришла Дельфина.
Пупэй. Вместо нее пришла я. А вам-то, какая разница? Я же пришла не к вам.
Рис(за сценой). Скажи ей, что я уже скоро. (Его голос звучит, как будто бы он изо всех сил старается что-то сделать.) Она красивая?
Джулиан не отвечает.
Пупэй. Она великолепна.
Рис(с трудом). О! У нее красивый голос.
Пупэй(обращаясь к Джулиану). Что он там делает?
Джулиан. Одевается.
Пупэй(заинтригованно). Зачем?
Джулиан. Знаешь, кого ты мне напоминаешь?
Пупэй. Кого?
Джулиан. Мою мать.
Пупэй. Польщена. И уверена, что ей бы это тоже польстило.
Риг(за сценой). Мне… нужна… помощь. Уф! Опять эти шнурки. Чертово изобретение.
Пупэй. Сколько же ему лет?
Джулиан. Это не имеет значения.
Пупэй. Ну, я имела в виду, что, если он даже не может завязать шнурки…
Джулиан(с внезапной настойчивостью). Послушай, у него неважно со здоровьем, будь с ним поаккуратнее, хорошо? (Показывая на ее сумку.) И никаких этих штучек, а то отправишь его на тот свет. Сделай так, чтобы он один разочек быстренько сделал свое дело, и уматывай отсюда.
Пупэй(протестуя). Послушайте, не стоит разговаривать со мной, как… (Она начинает опять надевать шубу.)
Джулиан(настойчиво). Держи все свои причиндалы только в сумке.
Пупэй. Я пришла сюда не в качестве…
Джулиан. Послушай. (Подходит к телефонному столику.) Я буду в своем номере, в конце коридора. Вот телефон, если возникнет какая-нибудь проблема, позвони мне, и только мне.
Пупэй. Простите, но я…
Джулиан. Поняла?
Пупэй.…Не собираюсь отвечать за кого-то, кто не вполне…
Джулиан(тихо). Эй! Ты меня поняла?
Небольшая пауза.
Пупэй. Да. Все, что я хотела сказать… если этот мужчина… если у этого мужчины… то… может быть мне… ему не… (Пауза.) Ну, так скажите откровенно. А?
Входит Рис. Он не так стар, как можно было себе представить, — ему только недавно исполнилось семьдесят. Но это и не крепенький старичок, а болезненного вида мужчина, которому, очевидно, осталось жить не так уж, много. Его движения затруднены, и что бы он ни делал, ему необходимы частые паузы для того, чтобы восстановить дыхание.
Рис. Ага! Ага! (Пупэй смотрит на него с ужасом.) Ну, вот и она! Подружка нашего Леннокса. Не правда ли, у него богатейшая коллекция? Однако, каков наш портье? Никогда в жизни не вызовет вовремя это чертово такси, но женщину доставит в любую минуту дня и ночи. Иди сюда, моя деточка. Давай снимем твою шубку. Джулиан, помоги ей снять шубу. Ты даже не помог женщине раздеться.
Пупэй. Ничего страшного, я сама.
Джулиан. Давай мне свою шубу.
Рис. Ну, помоги же ей.
Пупэй. Спасибо, я лучше останусь в шубе.
Джулиан(жестко). Ты слышала. Дай сюда шубу.
Пупэй смотрит то на одного, то на другого, и, наконец, нехотя решает снять шубу.
Рис. Ну, так-то лучше. (Обращаясь к Пупэй.) Неплохо выглядишь.
Пупэй. Спасибо.
Рис. Мы же не смогли бы заняться тем, чем собираемся, если бы на тебе осталась шуба. Не так ли? (К Джулиану.) Джулиан, повесь ее в моем шкафу, и можешь идти.
Джулиан уходит в спальню.
Рис. Мне и молодой леди необходимо остаться наедине. (Улыбаясь ей.) Я прав?
Пупэй(с сомнением). Возможно.
Рис(садясь на диван). Тогда для начала присядем.
Пупэй(садится на стул). Хорошо. Извините, что я немного опоздала, в Стрэнде была перестрелка.
Рис. Иди сюда. Сядь поближе. Я тебе за это плачу.
Пупэй(садясь рядом с ним). Кругом бронемашины.
Рис. Так-то лучше.
Пупэй. После того, как здание парламента… (Рис кладет руку ей на плечо. Она не реагирует.)
Пупэй. Странно, что нет больше Биг Бена. Послушайте, я не думаю, что…
Возвращается Джулиан, смотрит на них.
Джулиан. Все в порядке?
Рис. Потрясающе уютно. (К Пупэй.) Правда, малышка?
Пупэй. Великолепно. Он очень сексуален.
Рис. А теперь, будь добр, оставь нас вдвоем.
Джулиан. Позвони мне, когда вы закончите.
Рис. Ладно.
Джулиан уходит, закрыв за собой дверь.
Пупэй. Послушайте, мне не хотелось бы вас огорчать, но я не думаю, что у нас что-нибудь получится… (Рис убирает руку с ее плеча и пытается встать на ноги.) Видите ли, я специализируюсь на… и мое направление, возможно…
Рис. Подожди здесь! (Идет в ванную.)
Пупэй Ну, оно не для… Куда вы пошли?
Рис. Подожди! (Входит в ванную, включив свет.)
Пупэй(идет за ним). Видите ли, оно не совсем годится для людей зрелого возраста. Это не так-то просто… Я бы сказала, несколько необычно… Какого черта, что вы там делаете?
Рис встает около биде, пытается опуститься па колени.
Рис. Черт возьми! Иди сюда! Ты можешь это достать?
Пупэй. Что достать?
Рис. Вниз по сливной трубе! Там внизу есть такая пробочка.
Пупэй. Вы что, хотите, чтобы я засунула туда руку?
Рис. Ну, давай же. Там абсолютно чисто. Ну же!
Пупэй с некоторым отвращением делает то, что ей говорят.
Пупэй. Не понимаю, чем мы тут занимаемся. Какой вы странный.
Рис. Ну, нашла?
Пупэй. Нет здесь ничего. Нет… есть… какая-то бумага. Это то?
Рис. Ну наконец, давай ее сюда.
Пупэй достает три или четыре листа свернутой бумаги.
Пьеса «Убийственный и неповторимый» — одна из наиболее известных пьес Алана Эйкборна. Герои этой пьесы — три супружеские пары, которые встречаются во время следующих друг за другом сочельников. Мы наблюдаем, как год за годом меняются они, их социальное положение, их взаимоотношения.
Пять друзей устраивают субботнее чаепитие, на которое приглашают своего приятеля Колина, с которым давно не виделись, в надежде утешить его — у Колина два месяца назад утонула невеста. Отвечая на заботу друзей, Колин безжалостно вскрывает их собственные несчастья.Это сатирическая история о проблемах богатых людей, общения в их кругу и полной недоразумений жизни.
«Невероятный иллюзион Эрни» — это на первый взгляд самая обыкновенная встреча доктора и его пациента — мальчика Эрни, невероятные фантазии которого воплощаются в жизнь, увлекая в водоворот событий самого доктора, родителей Эрни, его соседей и других обитателей маленького городка, и, кто знает, может быть, они увлекут и самого зрителя.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.