Двенадцать шагов фанданго - [87]
Я спихнул валун и стал разрывать одной рукой бугорок насыпи, пока мои пальцы не коснулись тенниски песочного цвета, в которую был завернут наркотик.
Его не смыл дождь.
Не съели козы.
Его не украли. Этим маленьким чудом я был обязан Иисусу и хотел когда-нибудь в будущем отблагодарить Его за это. Я вытащил небольшие пакеты и нащупал один из них, который раньше надрезал. Пошевелил внутри пальцем и облизал его, всосал наркоту в мозг, подобно путнику в пустыне, сделавшему глоток впервые обнаруженной воды. Глубоко в горле почувствовал горечь, носоглотка слегка онемела. Я обрадовался по-настоящему, впервые с тех пор, как встретился с Трагичным Тони, там, в Кадисе. Казалось, моя кожа сжалась до размеров тела, в то время как зрачки расширились, чтобы принять больше света, а нервы оживились, как городские автострады. Двигаясь быстрее и легче, чем раньше, я стащил с себя ботинки и всыпал в каждый по четыре или пять граммов порошка. Мои ноги заслуживали небольшого поощрения. Неожиданно, но не без причины в мозгу стали роиться мысли. Волосы требовали стрижки. Может, мне придется их покрасить — когда-нибудь в будущем. Нужно будет купить приличный видеоплеер, если я собираюсь осесть на побережье, может, такой, на котором прокручиваются кассеты CD, нужно приодеться. Потребуется и телевизор со спутниковой тарелкой. Мои десны нуждались в лечении, визит к дорогостоящему дантисту не помешает. Следовало бы завести гардероб и приобрести новую пару обуви. Кажется, настало время подумать о мелких радостях жизни — у меня ведь определены большие цели.
Когда я возвращался по прежнему маршруту, луна все еще скрывалась. Ей, видимо, было стыдно из-за того, что моя улыбка отражала далекое солнце ярче, чем ее пятнистую поверхность. Я все еще двигался к успеху, боль в ногах прошла от наркотика, я был в девяноста минутах от побережья.
Облако белой пыли поднялось вокруг упаковки, завернутой в тенниску, когда я положил ее на капот машины. Падающий порошок смешался с сажей, которая покрыла поверхность машины, пока я отсутствовал. Все еще ощущался запах костра, возбуждал ностальгические чувства, словно я пропустил выезд компании на пикник. Ткнул указательным пальцем в разрез вскрытого пакета, занюхал добытый порошок, а остаток втер в десны. Вытащил из рюкзака, прихваченного в Ла-Мендиросе, ножик и жевательную резинку, упаковал в него кокаин, стараясь найти под хрупкой стальной скорлупой салона машины Мэри укромное место. Наконец я решил, хотя был не слишком уверен в этом, что наиболее безопасным местом для моего трофея станет укрытие под задним сиденьем. Если бы возникло неприятное положение, меня стали бы обыскивать и подняли заднее сиденье, я был бы схвачен с поличным. Я взглянул на луну, но она ничего не видела. Настало время ехать на побережье.
22
Помчался обратно на главное шоссе, охваченный знакомой, но не особенно приятной эйфорией, которую могли подавить только мысли о Луизе. Наблюдал увеличение скорости на спидометре, словно повышение своего давления: семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто километров. Движение стрелки спидометра сопровождал глухой танцевальный ритм любительской радиостанции, влекущий к морю. Только эта дорога вела к морю. Расстрелянный из дробовика дорожный знак «Уступи дорогу» пронесся мимо меня, как парашют, гасящий скорость, когда я нажал на тормозную педаль. Зонтик, солнцезащитная шляпа и кипа журналов слетели с полки, когда машина вильнула в направлении Т-образного перекрестка, как гоночный автомобиль в облаке пыли и дыма. Подумал о свалке в Химене, сорванные подпорки и крыши, через которые усатые пожарники извлекали спекшиеся на таком вот перекрестке тела. Когда автомобиль затрясся, усиленно чихая выхлопными газами, и остановился на полпути к дороге, ведущей на юг, я убрал руку с руля и крепко ударил себя по голове. В это время мимо пронесся комби в северном направлении. Негодующие бледные лица его обитателей были повернуты в мою сторону. Я сделал выдох, переключился на первую скорость и направился к побережью.
Я стоял на железнодорожном переезде на окраине Лос-Молинаса и смотрел в зеркало заднего вида. Можно было часами наблюдать краешком глаза оранжевые проблески, но я пренебрег этим зрелищем ради некоего нового оптического раздражителя, подобно тому как однажды наблюдал грача позади «транзита». На фоне темной громады гор за собой я отчетливо увидел, как из горного хребта вырывается множество ярких искр, подобно относимым ветром искрам фейерверка. Я опустил стекло дверцы и оглянулся назад, но темнота вновь окутала вершины. Они выглядели так, словно невидимый титан разрезал пилой скалы, содержащие железную руду. Словно он вырезал себе нишу в горном рельефе, разбрасывая искры по высохшей поверхности долины. Вспомнил горелый запах в ночном воздухе и тихий дождь из фрагментов сажи, испачкавший волосы, там, у реки. Я склонялся к тому, чтобы связать это с увиденным феноменом, но, когда взглянул в зеркало, заметил полицию. Заметил сразу за собой, так близко, что мог увидеть надпись «Policia» на бело-голубом боку машины. Передо мной черепашьим шагом, лязгая и визжа, двигался длинный грязный поезд из товарных вагонов. Я желал всем сердцем оказаться в одном из них, куда бы ни ехал этот поезд. Звуковые сигналы и шум полицейских раций слышались сквозь скрежет проходившего состава, дважды вспыхнул голубой свет, отразившись насмешливо в окнах припаркованных машин.
Неугомонному Мартину Броку вновь захотелось легких денег, но его незатейливые мелкие аферы изжили себя. И тут, как по заказу, ему подвернулся высокопрофессиональный авантюрист – эксцентричный американец Джин Ренуар, посуливший сделку, которая принесет каждому полмиллиона долларов. Воодушевленный Брок стрелой полетел в Майами навстречу наживе и фантастическому будущему. Но когда цель была практически достигнута, его планы в одночасье рухнули под натиском урагана и бешеной любви…
Сидней Стармен по прозвищу Эль Сид — герой испанской Гражданской войны. В компании с двумя авантюристами, только что освободившимися из заключения, он пускается на поиски семи тонн золота, спрятанного республиканцами в 1937 году в Кантабрийских горах. Но золото для него лишь предлог, чтобы вернуться в места своей молодости для покаяния…
В мире случилась эпидемия. Сергей, как и многие теряет близких и друзей. Удастся ли ему выжить? Построит ли он новый мир на просторах Волги, куда унесет его из столицы инстинкт самосохранения? Какова будет цена этой новой жизни?
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.
Тобела Мпайипели любил женщину — она умерла. Он привязался к ее сыну, но мальчик погиб, став случайной жертвой двух отморозков. Преступники не понесли наказания, и Тобела взял в руки асегай — боевое оружие племени коса, чтобы стать мстителем.Судьба Бенни Гриссела, инспектора полиции, также трагична. Он может потерять всё: работу, семью, самоуважение. Выследить и обезвредить Тобелу — его последний шанс.
Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…
Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть». В центре романа — расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.