Двенадцать шагов фанданго - [30]
— В два часа, — повторила Кровавая Мэри, слезая со стула и направляясь домой следить за временем.
Жан-Марк поднял брови и перегнулся через стол за одной из сигарет. Он улыбнулся и показал мне свои ладони.
— Понимаете, я давно ожидал этого и знаю, что случилось. — Он подождал моей реакции на свои слова, потягивая кофе и выпуская через нос дым. — Иван начинал прекрасно, верно? Немного устал, чуть задыхался, но, в общем, при своей болезни выглядел неплохо? Так? Затем заболел, состояние ухудшилось, неожиданно для вас он перестал вставать с постели, не захотел встречаться с врачом. Когда вы решили, что его следует показать врачу, было уже слишком поздно. Я прав?
Он был прав, но не совсем, и все равно его слова производили впечатление. Я пожал плечами:
— Похоже на это, да. Он появился в пятницу, на мотоцикле, усталый, как вы говорили, но, кроме того, покалеченный. Он где-то разбил мотоцикл и повредил ногу. В остальном все было как вы сказали. — Я наклонился вперед. — Откуда вы знаете?
Жан-Марк наклонился мне навстречу. Облако дыма, выпущенного им, обволокло нас, как пелена тумана заговорщиков.
— Он был предсказуем, мой кузен. Совершал безумные поступки, но ничем не удивлял. Социолог мог предсказать каждый его шаг, даже не встретившись с ним ни разу. Он был образцовым французом, дитя проектов, врожденный неудачник, но с амбициями. — Жан-Марк пожал плечами и откинулся на спинку стула. — Но так ведь случается на всем свете. — Он указал на меня пальцем. — Вы знали о его привычках, не так ли?
— Угу, — кивнул я.
— Такое поведение обходится дорого, но он говорил, что оно поддерживает в нем молодость.
— Да, — сказал я задумчиво, — в этом отношении он был прав. Теперь он вечно молод.
Жан-Марк улыбнулся и покачал головой:
— Впрочем, тот, кто погасил свет его жизни, не был героем. Это был вирус.
Я не понял, о чем он говорил. Он знал, что мне это непонятно, поэтому пояснил:
— СПИД — вот что убило вашего друга.
Жан-Марку хотелось оставаться трезвым, но мой организм требовал выпивки, сигарет, закрутки с марихуаной и, может, чего-нибудь из фармацевтики. Я заказал еще одну порцию анисовой водки.
— Что вы имеете в виду? — спросил я взволнованно. В улыбке Жан-Марка промелькнул призрак Ивана. — Вы имеете в виду заболевание СПИДом? — Он приехал в Испанию, чтобы умереть от СПИДа на моей кушетке, и все это из-за того, что я швырнул его в снег за беспутное поведение? Подлый безумец. — Вы уверены, что это был СПИД? — спросил я, нуждаясь в подтверждении.
— Абсолютно, — ответил Жан-Марк беззаботным тоном. — Он рассказывал, где был до приезда сюда?
— Нет, я и не спрашивал. Мне это было неинтересно. Мы только поговорили о прежней жизни, понимаете, там, в горах.
Жан-Марк медленно кивнул, по его лицу пробежала тень неудовлетворенности.
— Значит, он не говорил о том, где останавливался до прибытия сюда?
Я закатил глаза к грязному, в пятнах никотина потолку. Не было смысла переправлять в Марокко контрабандой кокаин, значит, он должен был попытаться продать порошок, перед тем как пересечь пролив. Жан-Марк ожидал ответа. Я надеялся, что не проговорился раньше.
— Нет. Для чего бы ему рассказывать?
— О, это не имеет значения, — улыбнулся Жан-Марк небрежно, хотя это явно имело для него значение. — Просто он долго отсутствовал, и я подумал, что, возможно… Я закажу вам еще одну порцию напитка, это успокоит ваши нервы.
Я встал и подошел к окну. Устремил взгляд вдаль на водохранилище, обдумывая тем временем свое положение. Теперь я ничуть не сомневался в том, что Жан-Марк был субъектом порочным и что кокаин, который я обнаружил под сиденьем мотоцикла, имел к нему какое-то отношение. Не было сомнений и в том, что его мало интересует судьба Ивана. Для него имела значение лишь судьба упаковок белого порошка. Здесь открывалось несколько возможностей, причем некоторые из них затрагивали и меня. Как только я осознал подлинный масштаб опасности, исходящей от западни, в которую невольно угодил, головокружение и тошнота настолько усилились, что пришлось ухватиться за стену для сохранения равновесия, я ведь чуть не опрокинулся на спину. В криминальной экосистеме я был едва ли не самым последним звеном цепочки жизнеобеспечения. С другой стороны, Жан-Марк представлял собой особый вид акулы, привыкшей ловить на глубине мелкую рыбешку и пережевывать тех особей, которые оказались слишком глупы, чтобы избежать ее челюстей. Я почувствовал его приближение и повернулся навстречу, протянул руку, чтобы принять стаканчик анисовой водки. Он глядел мимо меня и улыбался. Возможно, я был обитателем дна, но сейчас я вынырнул из глубины. Сделал глоток спиртного и достал свои сигареты. Можно было покончить со всем этим немедленно, вернуть кокаин и пояснить, что Иван попытался продать его мне, но у меня не было достаточных средств на покупку. Возможно, они выделили бы мне какую-то часть порошка в качестве вознаграждения за честность, а затем отвалили бы в Париж, позволив мне продолжать свою крайне несостоятельную и невзыскательную жизнь.
В противном случае они могли бы меня убить. Это постоянно происходит в кинофильмах с исполнителями эпизодических ролей, статистами и незнакомцами, смерть которых драматизирует сюжет. Единственный персонаж, которому гарантируется жизнь, — это главный герой, а я давно склонялся к мысли, что не смогу сыграть ведущую роль в чьей-либо драме. Действие, однако, происходило не в кинофильме. Когда я попытался закурить другую сигарету и решить, как разыгрывать дальнейшую сцену, в бар ввалились помощники Жан-Марка и сорвали мое намерение.
Неугомонному Мартину Броку вновь захотелось легких денег, но его незатейливые мелкие аферы изжили себя. И тут, как по заказу, ему подвернулся высокопрофессиональный авантюрист – эксцентричный американец Джин Ренуар, посуливший сделку, которая принесет каждому полмиллиона долларов. Воодушевленный Брок стрелой полетел в Майами навстречу наживе и фантастическому будущему. Но когда цель была практически достигнута, его планы в одночасье рухнули под натиском урагана и бешеной любви…
Сидней Стармен по прозвищу Эль Сид — герой испанской Гражданской войны. В компании с двумя авантюристами, только что освободившимися из заключения, он пускается на поиски семи тонн золота, спрятанного республиканцами в 1937 году в Кантабрийских горах. Но золото для него лишь предлог, чтобы вернуться в места своей молодости для покаяния…
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.
Тобела Мпайипели любил женщину — она умерла. Он привязался к ее сыну, но мальчик погиб, став случайной жертвой двух отморозков. Преступники не понесли наказания, и Тобела взял в руки асегай — боевое оружие племени коса, чтобы стать мстителем.Судьба Бенни Гриссела, инспектора полиции, также трагична. Он может потерять всё: работу, семью, самоуважение. Выследить и обезвредить Тобелу — его последний шанс.
Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…
Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть». В центре романа — расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.