Двенадцать шагов фанданго - [105]
— У вас есть гашиш? — продолжил он допрос.
— Гашиш? — удивленно вскинул я брови. — Нет, у меня нет гашиша.
Другой коп, видимо, терял терпение в разговоре с Сарой.
— Скажите, это ваша машина? — Его раздраженный допрос привлек внимание моего копа.
— Возьми ее в наш джип и покажи регистрационные бланки, — посоветовал он. Затем окинул взглядом мои джинсы. — Выверните карманы.
Я потянул за карманы, и они вылезли наружу торчком, как уши. Затем беспечно пожал плечами.
— Откройте сумку. — С нескрываемой брезгливостью он порылся в мятых салфетках и потрескавшихся средствах макияжа сумочки Луизы. Весьма некстати обнаружилось, что Луиза хранила секретную заначку наркоты. — Это ваша сумка?
— Нет, сеньор, — ответил я почтительно. — Это сумка моей подружки, с которой я беседовал в Сеуте. Этот жакет тоже принадлежит ей.
Коп кивнул:
— Ладно, ступайте.
Я поблагодарил Мерфи за то, что он меня подвез, обошел машину и растворился в толпах отъезжающих пассажиров, пробивавшихся к длинным рядам билетных касс. Сара со слезами на глазах стояла рядом с «лендкрузером» Национальной гвардии, в то время как ей показывали тонкие листы формата A4, на которых было напечатано на восьми языках: «Вы задержаны». Для тех гостей, которые были недостаточно сообразительны для понимания того, что они попались. Вспотевший Мерфи стоял рядом со «старлетом», похлопывал по карманам и делал вид, что потерял свой паспорт. Пока не пройдет два часа, он будет говорить правду. Подъехали зеленый и белый «фольксвагены», скучающие копы сходились к месту инцидента, как слетаются осы на выброшенные остатки мороженого. Один из вновь прибывших копов подошел бочком к сиденью водителя пыльной «тойоты» и принюхался. Я тихонько двигался в толпе рабочих-мигрантов, пока не услышал, как Сара назвала мое имя. Несмотря на толкотню, остановился, а затем повернул назад.
— Неужели ты не можешь сказать ему? — всхлипывала Сара. — Он говорит, что они вынуждены задержать нас, потому что у нас нет нужных документов. Неужели ты не можешь сказать что-нибудь?
Я обернулся, чтобы увидеть, как Мерфи приглашают сесть вместе с Сарой в «лендкрузер». Слезливость вызвала бы у нее удивление в недавние моменты напряженности, сейчас же она столкнулась с напряжением, которое продолжалось и продолжалось, как хроническая дизентерия. Гвардия, по моим недавно полученным достоверным сведениям, отличалась от обычной полиции. Гвардия штрафовала на месте тех, кто путешествовал без необходимых документов, и была особенно подозрительна в отношении иностранцев, ездивших на незарегистрированных машинах. Даже небрежный обыск такого рода машины обнаружил бы дробовик, автоматический пистолет с патронами калибра девять миллиметров, пять кило кокаина, призывную карточку офицера Моралеса, выложенную мною на передний щиток, когда я покидал машину. Результаты обыска отправят «лендкрузер» в Ла-Мендиросу, где мухи приведут полицейских к мертвому арабу, двум истекающим кровью лягушатникам и одной Кровавой Мэри. Дальнейшее расследование быстро обнаружит два револьвера, зарегистрированные на двух убитых гвардейцев, а к тому времени Сара и Мерфи окажутся в глубокой яме юридического разбирательства, из которого просто не найдут выхода. Я смотрел на нее, на ее взлохмаченную челку и опухшие от слез глаза и вспоминал выражение ее лица, когда она возвращалась с придорожной площадки на дороге в ущелье, а Мерфи в меня целился. Коп возражал диспетчеру, предлагавшему передать задержанных паре только что подъехавших гвардейцев. Подкуп с этого рода людьми не сработал бы, но любезный разговор по-испански иногда помогал обратить скверное положение в счастливое. Требовалось всего лишь несколько уместных слов.
— Пожалуйста, скажи что-нибудь, — молила Сара.
Теперь в любую минуту один из этих копов мог обнаружить что-нибудь необычное в машине Мэри. Я с трудом подыскивал нужные слова, говорящие не только за меня, но и за Альберто. Лучшего друга у меня не было.
— Идите с Богом, — пришло мне в голову. Альберто это понравилось бы.
Я повернулся и исчез в толпе, словно пробраться через нее было целью моей жизни. Двенадцатиэтажный паром готовился поднять якорь. Через пять минут я буду на его борту.
Я смогу договориться с Африкой.
Неугомонному Мартину Броку вновь захотелось легких денег, но его незатейливые мелкие аферы изжили себя. И тут, как по заказу, ему подвернулся высокопрофессиональный авантюрист – эксцентричный американец Джин Ренуар, посуливший сделку, которая принесет каждому полмиллиона долларов. Воодушевленный Брок стрелой полетел в Майами навстречу наживе и фантастическому будущему. Но когда цель была практически достигнута, его планы в одночасье рухнули под натиском урагана и бешеной любви…
Сидней Стармен по прозвищу Эль Сид — герой испанской Гражданской войны. В компании с двумя авантюристами, только что освободившимися из заключения, он пускается на поиски семи тонн золота, спрятанного республиканцами в 1937 году в Кантабрийских горах. Но золото для него лишь предлог, чтобы вернуться в места своей молодости для покаяния…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенное оружие – инструмент по управлению человеческим сознанием «Интел-реврайтер» попадает в руки разных людей. Наконец каждый из них может осуществить свою заветную мечту, но не у каждого чисты помыслы и стремления. Успешный бизнесмен Феликс Саенко и его друзья находят способ помешать им и спасти сотни миллионов жизней. Вместе с тем, герои романа привлекают читателя своим видением обустройства мира, принципами управления государством, в котором главная задача общества – не допускать к власти разного рода бездарей, проходимцев и казнокрадов.
Очень странным образом погибают невинные жертвы. Убийцу вычислить не удается. За событиями внимательно следят люди, не желающие помогать следствию, но каждый из них знает достаточно, чтобы остановить маньяка. Миллионерша с Урала, ее сестра, врач-психиатр, бывший контрразведчик, популярный писатель, скандальный репортер, больная пенсионерка. Они сделали свои ставки. Этих уважаемых людей тоже можно подозревать в преступлениях. Но кому такое придет в голову?
Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.
Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…
При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…
Тобела Мпайипели любил женщину — она умерла. Он привязался к ее сыну, но мальчик погиб, став случайной жертвой двух отморозков. Преступники не понесли наказания, и Тобела взял в руки асегай — боевое оружие племени коса, чтобы стать мстителем.Судьба Бенни Гриссела, инспектора полиции, также трагична. Он может потерять всё: работу, семью, самоуважение. Выследить и обезвредить Тобелу — его последний шанс.
Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.
Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…
Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть». В центре романа — расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.