Дважды убитый - [15]
— Ну, валяй, не тяни! Что за гребаная манера — жилы вытягивать?
— Шеф, наша задача — сорвать сделку. Но сделать это нужно так, чтобы Контора на нас не подумала.
— А как? — заинтересовался Бурт. — План есть?
— Для начала нужно скомпрометировать «АНТ». Сделать это проще простого, потому что фирма такова уже сама по себе, с момента создания.
— А еще?
— У меня есть концы в венгерском отделении Интерпола. Я свяжусь с Яношем, с которым мы составим план операции. — Алекс секунду помолчал, выжидая реакцию шефа. Но Бурт молчал и внимательно слушал. — Уверен, что он клюнет. Во-первых, он почти наш человек. Во-вторых, мы всегда можем через прессу рассказать венгерской общественности, чем он занимался еще вчера. А в-третьих, Яношу ничто человеческое не чуждо, но, естественно, в разумных пределах.
Бурт заметно посветлел.
— А что делать с Ашхен? — спросил он. — Она следит за каждым нашим шагом.
— С Ашхен я попытаюсь договориться отдельно. С глазу на глаз.
— Ну, что сидишь? — уже добродушно рявкнул Бурт. — Давай работай. И докладывай мне о каждом шаге.
— Есть, сэр! — ненавязчиво съязвил Алекс, глядя на то, как шеф опять потянулся к банке с баварским пивом.
Выйдя из номера, Орел знаком приказал Барсу следовать за ним. Они прошли в конец коридора и остановились у двери черного хода. Затем Орел развернулся и легкой трусцой побежал обратно к лифту. Барс — за ним. Орел остановился и посмотрел на часы:
— Ровно двадцать секунд, — произнес он полушепотом и двинулся дальше.
В конце коридора в неглубокой нише были скрыты металлические двери еще одного лифта — грузового. Орел нажал кнопку вызова. Кабинка спустилась быстро и плавно, но сами двери открылись с противным скрежетом.
— Не забудь смазать! — приказал Орел.
Барс молча кивнул.
Этажом ниже они прошли размеренным шагом до просторного холла, украшенного пейзажами неизвестных художников. Орел взглянул на часы.
— И тут ровно двадцать, — констатировал он. — Что ж, отлично. Здесь мы и примем партнера. Если все пройдет гладко, спустимся в ресторан обычным лифтом. А если нет — прорываться будем туда.
Они спустились по лестнице, где на предпоследнем уровне обнаружилась еще одна дверь, ведущая в коридор. Один конец упирался в кухню ресторана, а другой выводил на технический двор отеля, куда подъезжали грузовики с продуктами и мусоровозы.
Пройдя через пустой в это время двор, Орел и Барс вышли на залитый огнями многолюдный бульвар.
— Пожалуй, и это нам на руку, — заметил Игорь. — В людной толпе проще затеряться.
Он внимательно огляделся: небо заслоняли высокие основательные здания, чудом уцелевшие в последних мировых войнах. Тяжелые балконы, покоящиеся на надежных руках атлантов и кариатид, выдвинутыми вперед челюстями жевали тепловатый воздух. Фасады утопали в замысловатой фигурной лепнине. А нижние этажи домов смотрели на улицы широко раскрытыми глазами витрин магазинов, кафе и ресторанов.
— Я вычитал в путеводителе, что во время войны Будапешт был буквально стерт с лица земли, — задумчиво произнес Игорь, когда они уселись за столик одного из открытых кафе. — Наши постарались.
— И что с того? — отозвался Орел. — Мы им велели дружить с Гитлером и нападать на Советский Союз? Как говорится, за что боролись, то и получили. Меня гораздо больше волнуют Псков или Смоленск. Тоже ведь красивые были города. А теперь что? До сих пор не отойдут от войны. А многие вообще никогда не оправятся. Например, Ржев — древнейший город, а что от него осталось?
— Так и я о том же, Володя. Почему они за несколько десятков лет умудрились отстроить город так, будто и не было войны? А у нас до сих пор можно найти развалины того времени. А если что и воссоздали, то так, что не поймешь, сколько этому городу лет — пять или пятьсот.
— Ну и черт с ними! — ни с того ни с сего рассердился Орел. — Пусть подавятся. Честно говоря, они меня совсем не волнуют. Мне здесь не жить. А за то, что будет дальше у нас, мы с тобой тоже несем полнейшую ответственность как государственные люди.
Орел помолчал и огляделся по сторонам.
— А теперь о главном, — продолжил он вполголоса. — Наша задача — подписать с покупателем контракт. По легенде мы продаем чертежи и опытный образец нового авиационного двигателя. Все дорого и честно. На другой день мы встречаемся с покупателем в банке. После подтверждения, что деньги пришли на наш счет, мы передаем товар. Открыть сейф можно только двумя электронными ключами. Один у тебя, другой — у меня. Товар забирает тот, кто первым доберется до сейфа. В любом случае потом встречаемся на старой ферме за городом. На карте она указана. Отход покупателя с товаром мы не прикрываем. Работает их структура.
— А кто покупатель? Бандиты? — осторожно спросил Барс, глядя в сторону.
— Не думаю. Откуда у них такие бабки? Хотя сейчас везде бандиты.
— Да уж.
— А с другой стороны, какое наше дело? У нас есть конкретная задача, а остальное — до фонаря. Сначала делаем дело, потом спасаем свою шкуру. А когда было иначе?
Орла неожиданно перебил вынырнувший из-за спины долговязый официант, поинтересовавшийся, что будут пить господа. Рассеянно приняв заказ на две чашки кофе, он прихватил с соседних столов грязную посуду и удалился.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.