Два условия счастливого брака - [22]

Шрифт
Интервал

— Я отвлеку его! Беги!

Он стал подпрыгивать вверх-вниз и громко кричать, стараясь переключить внимание быка на себя. Бык помотал массивной головой и ударил копытом о землю. Натали оглянулась, она была бледной, как мел. Девушка попятилась, но бык двинулся к ней, и она испуганно захныкала. Тогда Стив поднял камень и бросил его в животное. Бык грозно посмотрел на Стива. Натали была совсем близко от заграждения. Роуэн раздвинула проволочную ограду и быстро проговорила:

— Пролезай, Натали!

Натали зацепилась за ограду: два шипа не отпускали ее блузку, она запаниковала.

— Не двигайся, — сказала Роуэн и освободила ткань. — Теперь все хорошо.

Натали обняла Роуэн и уткнулась лицом в ее плечо. Девушка вся дрожала.

— Откуда я могла знать, что это бык? Я их никогда не видела.

Роуэн похлопала ее по плечу и, решив, что урок по зоологии можно дать и попозже, с тревогой обратила взгляд к Стиву.

— Стив, возвращайся! Натали здесь! Все в порядке!

— Стив, — захныкала Натали, — Стив! — И так как она собиралась снова перелезть через заграждение, Роуэн схватила ее и потребовала, чтобы не двигалась.

— Он не сможет вернуться! — кричала Натали.

Стив потихоньку отходил к ограде. Бык, заметив это, перешел на легкий галоп. Роуэн услышала рядом шаги и, увидела, как Брэнт, бросив на землю свой рюкзак, легко перепрыгнул через ограду. Подняв камень, Брэнт бросил его в быка. Бык, увидев новую угрозу, заревел. Брэнт сорвал с себя рубашку и взял ее в руки так, как это делают тореадоры.

Брэнт и здесь оставался Брэнтом! Роуэн с тревогой наблюдала за ним. Стив в это время достиг ограждения и перебрался через него. Он видел только Натали.

— Как ты? — спросил он, еще не придя в себя от пережитого ужаса.

Натали бросилась к Стиву и обняла его. Идиллия: трудно было представить, что они когда-нибудь ссорились.

— О, Стив, ты был таким храбрым! — повторяла она без конца. — Я люблю тебя, Стив.

— Я тоже люблю тебя, — бормотал Стив. — Прости, что обижал тебя.

— Ты тоже меня прости, — со счастливой улыбкой говорила Натали, прижимаясь к нему и страстно целуя.

Между тем бык явно хотел расправиться с Брэнтом. У Роуэн перехватило дыхание, она сжалась от страха. Мир сузился до стоящих друг против друга человека и животного. И этот человек значил для нее больше, чем весь мир. Мысль, что Брэнт сейчас, у нее на глазах, может быть растерзан разъяренным животным, приводила ее в состояние, близкое к обмороку. Брэнт же играл в настоящую корриду. Смеясь, он дразнил быка рубашкой. Он смеялся даже тогда, когда бык пробил ее рогами и запутался в ней. Роуэн с горечью подумала, что именно потребность опасности сильнее всех остальных чувств Брэнта.

Страшный, головокружительный танец продолжался. Танец с опасностью, танец со смертью.

Наконец, выбрав удачный момент, Брэнт, бросил рубашку, подбежал к отраде и легко ее перескочил. Бык ревел, мотал головой и рвал на куски остатки рубашки.

Стив и Натали бросились к Брэнту со словами благодарности:

— Брэнт! Ты был великолепен. Спасибо. Это поступок настоящего мужчины.

Брэнт вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Он был в напряжении, в нем еще бурлил избыток адреналина.

Наконец Брэнт увидел у забора неподвижно стоящую рыжеволосую женщину. Она была бледна. Эйфория Брэнта мгновенно исчезла. Он подошел к Роуэн.

— Что с тобой?

Она не могла сказать ему, что чувствовала сейчас. Ни перед Натали, ни перед Стивом, ни перед Пэг и Мэй — двумя очаровательными пожилыми дамами, наблюдавшими всю сцену. Усилием воли подавив в себе эмоции, она сказала, стараясь придать голосу обычное спокойствие:

— Все хорошо. Ну что, пойдем к автобусу? Спасибо, что присмотрели за моим рюкзаком, Пэг, и вам, Мэй, тоже.

— Мы думали, что вы решили покончить с собой, — сказала Пэг Брэнту.

— Прямо у нас на глазах, — добавила Мэй. — Вы были очень храбры. Не правда ли, Роуэн?

— Чрезвычайно, — ответила Роуэн тем же сухим тоном.

Все направились к автобусу. Шествие возглавляли Стив и Натали, которые уже шли в обнимку. Брэнт поравнялся с Роуэн.

— Как Стив оказался на поле?

— Спасал Натали, которая хотела сделать фотографии, но приняла быка за корову.

— Что случилось, Роуэн? Ты выглядишь так, будто вот-вот взорвешься.

Она посмотрела на него и сказала:

— Не сейчас. Вечером. Я на работе, и будет неприлично, если я стану что-то объяснять на виду у клиентов. И потом, я предпочитаю не афишировать свою частную жизнь.

Знала бы она, что Мэй, Пэг и Стив в курсе многих событий их прежней жизни.

— Нет худа без добра, — добавила Роуэн, — по крайней мере, Стив и Натали, кажется, помирились.

— Да ну их, пусть разбираются сами, — улыбнулся Брэнт.

— Оденься, а то сгоришь.

— Не учи меня, моя любимая Роуэн.

— Не называй меня любимой!

— Почему? Это вызовет ревность Карибов?

Брэнт достал из рюкзака футболку. Пока он натягивал ее через голову, Роуэн не сводила глаз с его груди. Какое у него великолепное тело!

Они направились к автобусу, который стоял неподалеку. Водитель лежал в тени, ожидая, пока подойдет вся группа. Карен и Шелдон обнимались на берегу пляжа. Стив и Натали страстно целовались под деревом. Роуэн подумала, что она бы сейчас с удовольствием оставила их всех здесь, а сама уехала. Но, увы... Она объявила:


Еще от автора Сандра Филд
Когда закончится ночь

Тесс Ритчи одиноко и тихо живет на маленьком острове, думая, что у нее нет родных. Поэтому появление Кейда Лоримера и его заявление, что она наследница целого состояния, становится для девушки шоком. Скромная Тесс неуверенно входит в мир блеска и богатства...


Послушная дочь

Отец Силии Скотт, смертельно больной, попросил дочь о последнем одолжении: чтобы она вышла замуж, пока он еще жив...


Ужин вчетвером

Неожиданная встреча с женщиной, любовь к которой некогда причинила Кейду много неприятностей, пробуждает дремавшую в нем ненависть. Или это совсем другое чувство?


Три дара любимому

Дейвон — деловая, самостоятельная женщина, довольная своей работой и, в отличие от матери, не собирающаяся выходить замуж. Именно на очередной, пятой по счету, свадьбе матери она познакомилась с Джаредом — сыном будущего отчима. И сразу же с ним разругалась...


Заслужить доверие

Прошло тринадцать лет, как у Марни отняли дочь и без ее согласия отдали в богатую семью на воспитание. Узнав, где живет девочка, Марни приезжает в город, чтобы только взглянуть на нее…


Доверься любви

Как долго тени прошлого могут мешать влюбленным снова стать счастливыми? Трудный путь друг к другу предстояло проделать героям романа Карин и Рэйфу.


Рекомендуем почитать
Встретимся на берегу залива

Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…


Будь моим Валентином

— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.


Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Пари

Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…