Два рассказа - [3]

Шрифт
Интервал

Утро уже давно вступило в свои права, когда Даяв наконец пробудился, чутко прислушиваясь к птичьему щебету и обезьяньей трескотне, вдыхая привычные запахи мха и свежей зелени. Не шевелясь, он лежал на спине, уставившись взглядом в синее, с белыми хлопьями облаков небо, как вдруг еле слышный шелест справа вывел юношу из задумчивости. Кто-то шел по траве и сухим листьям. Человек приближался, не пытаясь скрывать свое присутствие.

Она появилась в поле его зрения внезапно — девушка, прекрасная, как раннее утро, и столь же очаровательная, с тяжелым узлом волос над левым ухом. Изящные голубые татуировки в виде цветков тонкими линиями сбегали по ее рукам к запястьям. Она опустилась на колени у самого края заводи, любуясь своим отражением в воде. Затем поднялась, одним движением развязала на плече узел синего сшитого мешком платья, и оно упало к ее ступням. Девушка стояла обнаженная и прекрасная, как сама природа, подставив лицо ласковым лучам солнца. Вверх были устремлены и ее молодые груди с торчащими сосками. Юноша перевел взгляд на гладкий и плоский живот, ложбинку между бедрами, скользнул взглядом по гибким и стройным ногам. А девушка нагнулась, распустила ременные завязки сандалий и легко, проворно вошла в воду, попробовав ее сначала ножкой и слегка поежившись. Окунулась, подняв каскад брызг, нырнула и поплыла по мелководью. В чистой, прозрачной воде ему была видна вся ее гибкая фигура: она плыла на спине, и мокрая грудь блестела на солнце.

Даяв, наблюдая за купальщицей, прислушивался: нужно было знать, нет ли с ней кого-либо еще. Но его острый слух улавливал лишь легкое дуновение ветерка в ветвях деревьев да журчание воды в реке у валунов и на отмелях. Он прихватил с собой в качестве трофеев железный лемех для плуга, кусок только что сотканной ткани и колчан стрел с железными наконечниками. Теперь он еще приведет домой рабыню, здоровую, молодую и такую красивую. Судя по сандалиям и золотым браслетам, она не была простой крестьянкой, а принадлежала к верхушке лаудов. Его мысль работала быстро, он прикидывал, как сподручнее захватить ее так, чтобы она не успела и пикнуть.

Казалось, что девушка собирается плавать без конца, но вот наконец она вышла из воды и направилась к своей одежде. Даяв затаился неподалеку, припав к земле, и как только она наклонилась за платьем, вскочил на ноги, крепко обхватил ее поперек туловища и зажал рот рукой. Тут он просчитался — она здорово укусила его за руку. Острая боль пронзила ладонь, и его реакция была мгновенной: Даяв резко повернул девушку к себе и ударил со всей силой по щеке. Ее лицо исказилось от страха и изумления, она покачнулась и упала навзничь. Даяв связал своей добыче руки и ноги и заткнул кляпом рот. Затем собрал ее одежду и уничтожил следы борьбы на песке. Взвалив пленницу на плечи, он направился к воде.

Даяв теперь не очень беспокоился, что приходится переходить реку при свете дня: если его станут преследовать, он легко уйдет от погони, ведь родной лес вот он, рядом, и только большой храбрец отважился бы войти за ним туда. И все-таки, бредя по колено в воде, он раз или два оглянулся, но никого не увидел.

Выбравшись на берег, Даяв положил обнаженную девушку на траву и возвратился к реке, чтобы смыть с себя золу и трехдневную грязь. Когда он вернулся, девушка уже пришла в себя, при его приближении она съежилась от страха.

— А ты тяжелая, — проговорил Даяв, улыбнувшись. — Вот посмотри, что ты сделала мне с рукой, дикая кошка!

Он помахал у нее перед носом правой ладонью, которая уже начала опухать. Пониже большого пальца глубоко отпечатались следы зубов. Девушка что-то сердито промычала, недовольно завертела головой. Попыталась подняться на ноги, но, поняв, что сопротивляться бесполезно, затихла. При ярком солнечном свете он рассмотрел ее получше, и она показалась ему еще прекрасней и обольстительней, чем в первый раз. Недаром считалось, что женщины лаудов красивее темнокожих дая.

— А на тебя приятно взглянуть, — сказал Даяв, придвигаясь к ней поближе, и ущипнул девушку за сосок. Она кинула на него свирепый взгляд, но не двинулась с места, а ее соски на глазах затвердели. Довольный собой, Даяв проговорил со смешком:

— Если обещаешь вести себя спокойно, я отдам тебе платье.

Девушка тут же согласно закивала головой.

— Нам еще идти и идти — целый день, и я не собираюсь тащить тебя на себе. — Он помог ей подняться на ноги. И когда она встала, отметил, что она совсем маленькая, едва достает ему до плеча. Даяв приблизился к ней и провел рукой по изгибу спины, а потом развязал ее. Освобожденная от пут, девушка распрямила затекшие руки и переступила с ноги на ногу, потом подняла и надела свое платье. Когда она снова взглянула на него, в ее взгляде была мольба.

— Вот так, я тебя еще стукну, если не смиришься. — Даяв показал ей кулак. — А мне совсем не хочется тебя бить.

Незадолго до полудня он отыскал бамбуковые колена с питьевой водой, сушеное мясо и лепешки с коричневым сахаром, которые предусмотрительно спрятал в дупле высохшего дерева. Даяв ел с жадностью, а из того, что осталось, немного дал ей. Девушка, несомненно, тоже была голодна, ее мучила жажда, но она отказалась от всего, что он ей предлагал.


Еще от автора Франсиско Сиониль Хосе
Во имя жизни

В сборник вошли рассказы филиппинских новеллистов, творчество которых снискало популярность не только на родине, но и за рубежом.Тонкий лиризм, психологическая глубина, яркая выразительность языка ставят филиппинский рассказ в один ряд с лучшими образцами западной новеллистики.Мастерски написанные рассказы создают многокрасочную картину жизни различных слоев филиппинского общества.


Рекомендуем почитать
Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Рассказ об Аларе де Гистеле и Балдуине Прокаженном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.