Два пылких сердца - [7]
Договорившись о встрече в холле центральной гостиницы Шарлотта, Джул медленно положила трубку.
— В чем дело? — сочувственно спросила Барби, глядя на то, как безутешно плакала ее хозяйка, уронив голову на стол. — Что-нибудь случилось?
— В автомобильной катастрофе погибла вместе со своим мужем моя самая близкая подруга. Ужасно. Была… и нет…
— О, дорогая, — секретарша быстро приблизилась к Джул, крепко обняла ее. — Ну поплачь, поплачь, тебе полегчает. Хочешь, принесу холодной воды?
— Не надо, я справлюсь, — размазывая по щекам слезы, отозвалась Джул.
— А может, тебе лучше пойти домой? Я управлюсь здесь сама.
— Нет, мне будет лучше, если займусь делами. Я обещала Клиффу Ардану устроить все по высшему разряду и ничто не помешает мне выполнить это обещание.
Секретарша посмотрела на нее с сомнением, но затем послушно принялась за свертки и коробки, проверяя под диктовку хозяйки, все ли они предусмотрели. Джул упрямо закусила губу. Она уже почти овладела собой. Мало кто знал, каким поистине стойким характером отличалась эта хрупкая молодая женщина.
На следующее утро доктор Клифф Ардан стоял на пороге своего дома и, попивая кофе, наблюдал за тем, как двое рабочих из агентства Джул Фостер устанавливали столы на заднем дворе. Он тревожно посмотрел на часы. Уже почти десять, а об этой особе ни слуху ни духу. Он не ожидал увидеть ее здесь с первыми петухами, но могла бы, между прочим, и позвонить, чтобы не заставлять нервничать. Клифф недовольно сдвинул брови. Черт! Жизнь ведь научила его не связываться с женщинами. Одна из них разбила ему сердце и сломала судьбу. Может оказаться, и Джул Фостер выкинет какой-нибудь фортель и нарушит их деловое сотрудничество? Скорее бы уж миновал этот проклятый прием, от которого не сумел отвертеться!
Но, как ни странно, мысль о том, что скоро он больше никогда не увидит Джул, вызвала у Клиффа какое-то щемящее ощущение. Такое же чувство доктор испытывал и в этом большом старинном доме, который купил для Мериел, когда они только-только были помолвлены.
Клифф сделал большой глоток кофе, пытаясь избавиться от кома, сдавившего ему горло. Но это не помогло. Проблема заключалась в том, что за последнее время он как-то незаметно для себя привык к Джул, привык звонить ей по телефону, привык видеть ее. Доктору становилось не по себе, когда он не слышал ее приятного, мягкого голоса. За исключением тех моментов, конечно, когда Джул была раздражена. А это происходило не так уж редко.
Он улыбнулся. Ему нравилось смотреть на небольшую складку, которая появлялась между золотистыми бровями каждый раз, когда Джул сердилась и волевым усилием пыталась усмирить свой гнев. В эти дни между ними часто происходили словесные баталии, но тем не менее он впервые начал снова ощущать вкус жизни, общаясь с этой своенравной молодой женщиной.
Рабочие возились со столами, устанавливая их на траве под раскидистым дубом.
— Вы уверены, что правильно выбрали место? — крикнул Ардан, наблюдая за их действиями.
Молодой парень в синем форменном комбинезоне вытащил из заднего кармана листок и внимательно изучил его.
— Да, сэр. Здесь есть личная пометка мисс Фостер насчет стола номер четыре.
— Хорошо. Ей виднее.
— Конечно, сэр, — согласился парень, улыбнувшись хозяину.
Джул впервые появилась здесь две недели назад. Сначала долго изучала участок, потом прошлась по дому, измерила площадь комнат, тщательно оглядела кухню, по ходу дела записывая в рабочем блокноте все, чего, по ее мнению, недоставало. Она, как боевой старшина, отдавала приказы и требовала от Клиффа их выполнения. И он — кто бы мог подумать! — в точности выполнял все указания, а если и спорил, возражал, то под ее напором сдавался, удивляясь своей покладистости.
Сейчас доктор нетерпеливо поглядывал на часы. Отсутствие Джул в столь ответственный момент не на шутку его тревожило.
А Джул Фостер в это время появилась в холле гостиницы, где ей назначил встречу адвокат Стивен Халуэлл. Тоже нетерпеливо посматривая на часы, она огляделась по сторонам. Время поджимало. Ей сейчас следовало бы находиться у Ардана, наблюдать за последними приготовлениями, работой своей команды. Как правило, Джул так и поступала, но сегодня заведенный ею порядок пришлось нарушить — слишком трагические обстоятельства были тому причиной.
Джул уже начала беспокоиться, как вдруг услышала за спиной голос:
— Мисс Фостер?
Стремительно обернувшись, она увидела низкорослого, тучного мужчину, торопливо приближавшегося к ней.
— Мистер Халуэлл?
Адвокат только кивнул и вытащил из нагрудного кармана аккуратно сложенный носовой платок, которым вытер вспотевший лоб.
— Пожалуйста, простите меня за опоздание, — сказал он. — Прошедшая ночь была для меня довольно беспокойной. Я почти не спал.
— Мне очень жаль, — вежливо отозвалась Джул, рассматривая человека, на лице которого читалась явная озабоченность.
Увидев в углу холла свободный столик с креслами, адвокат предложил ей пройти туда.
Шагая впереди, она почувствовала на себе оценивающий взгляд и невольно пожалела, что пришла на встречу в ярко-желтом нарядном платье. Не зная, сколько времени займет это деловое свидание с адвокатом, Джул оделась так, чтобы уже быть полностью готовой к предстоящему приему в доме у Клиффа Ардана и поэтому выглядела вызывающе эффектно, броско.
Недаром говорят, что месть — это блюдо, которое подают холодным. Для того чтобы отплатить Джону Тревору, который, по его мнению, погубил его младшую сестру, Крис Хантер готов на все. Он случайно узнает, что у негодяя тоже есть сестра, и решает использовать Энни в качестве орудия мести. Ослепленный яростью и гневом, Крис обманом заставляет Энни быть марионеткой в его недостойной игре.Однако он даже не мог предположить, что его ненависть столкнется с благородством, смелостью и сильным характером этой необыкновенной девушки…
Энн Розетти обожала животных. Однажды во время грозы она наткнулась на мокрого, дрожащего от холода котенка, у которого к тому же была сломана лапка. Энн подобрала несчастного, обогрела, накормила и отвезла к ветеринару. Вскоре нашлась и хозяйка малыша — ею оказалась довольно пожилая миссис Фидерстоун.И вот спустя полтора года Энн узнает, что пожилая леди умерла и оставила ей небольшое наследство. Однако девушка сможет его получить, лишь выполнив одно довольно странное условие…
Делла Грин один раз в своей жизни уже совершила жестокую ошибку, поэтому твердо решила: любовь не для нее. В самом деле, глупо надеяться, что придет прекрасный принц, влюбится в тебя с первого взгляда и увезет в далекую страну, чтобы жить там долго и счастливо. Но никто не может сказать наперед, как сложится его жизнь. И вот судьба, словно сжалившись над Деллой, преподносит ей подарок: встречу с Джоном Фаулером, красивым и мужественным ковбоем…
В детстве все читали волшебную сказку про то, как Золушка повстречала своего принца. Только в жизни чудеса случаются редко. Ну где, по-вашему, может простая девушка познакомиться с этим самым принцем? Разве что случайно столкнуться на улице.Однако Одри столкнулась не с принцем, а с милым пожилым джентльменом, которого толкнули хулиганы. И когда помогала ему добираться до больницы, ей даже в голову не пришло, что эта встреча и есть главное чудо в ее жизни…
Думала ли Сандра, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после встречи с мужчиной? И она, ценившая больше всего на свете собственную свободу и независимость, захочет, чтобы кто-то опекал ее, кто-то был рядом? Нет, такие мысли не приходили ей в голову. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу – и уже нет никаких схем, вместо них – чувства, которыми невозможно управлять….
Джолин Роллинз пришлось пережить тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что наступившая в ее жизни черная полоса никогда не закончится. Уехав из родного города, она старается обо всем забыть. Проходит немного времени, и дела налаживаются, и любовь уже стучится в ее двери. Однако прошлое настигает Джо, заставляя заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…