Два дня в апреле - [91]

Шрифт
Интервал

— Угощайтесь!

Несмотря на всю ирреальность происходящего, Уна вдруг почувствовала, что страшно проголодалась. Она разломила булочку напополам и вдохнула в себя сдобное тепло, которое всё еще продолжала источать выпечка. Потом щедро намазала обе половинки маслом, которое немедленно растаяло и тут же без остатка растворилось в мякише, сверху положила варенье и откусила от одной половинки. И в тот же миг поняла, что ничего более вкусного она ещё в своей жизни не пробовала.

Тёплое сладкое воздушное тесто, насквозь пропитанное сливочным маслом, щедро сдобренное черносмородиновым вареньем. Казалось бы, плохо сочетаемые ингредиенты, а вкуснотища получилась необыкновенная!

— М-м-м! — пропела она негромко, зажмурившись от удовольствия, и даже слегка покраснела от того, что не сумела скрыть своих восторгов. Но все сделали вид, что не заметили.

— Хорошие булочки, правда? — сказала Джуди, усаживаясь рядом с мужем и беря в руки молочник. — Ещё никто не смог устоять перед моими булочками! А весь секрет в тесте! Я добавляю в тесто немного сливок.

Уна заметила, что Кевин не очень-то налегает на выпечку своей жены. Он тоже взял одну булочку, порезал её на мелкие кусочки, но почти все они лежали нетронутыми на тарелке перед ним. Но никто и никак не прокомментировал отсутствие у него аппетита, хотя и жена, и сын явно заметили, что Кевин не торопится есть. «Наверное, он потому так и исхудал за эти два последних месяца, — подумала Уна, — что ничего не ест. Поди, до того несчастного случая поглощал булочки жены дюжинами».

За столом в основном говорила Джуди, обращаясь, главным образом, к своей гостье. К вящему облегчению Уны, её речи не требовали ответной реакции. Вначале она пространно рассказывала Уне о выпускных экзаменах Тео:

— Наш Тео надеется, что наберёт достаточное количество баллов, чтобы пройти в колледж. Он, кстати, очень любит готовить. Правда, сынок? И у него, надо сказать, неплохо получается! Как-нибудь он угостит тебя, моя девочка, своим коронным блюдом — спагетти болоньезе. Макароны по-итальянски.

Потом Джуди поделилась с Уной планами на лето. Рассказала, что у её двоюродной сестры, которая живёт в Вексфорде, есть свой домик на колёсах. И что они намереваются съездить к ней всей семьёй на недельку в августе.

— Они каждый год приглашают нас к себе. Они живут прямо на берегу залива. Но я вот, к несчастью, не могу долго лежать на солнце. Сразу же начинает болеть голова. Не то что Кевин! Тот загорает дочерна! Домой возвращается мулат мулатом. Я уже не раз говорила — наверняка в его жилах есть капля африканской крови.

А ещё Джуди рассказала Уне, что на следующий апрель запланирована свадьба старшей сестры Тео, Шарлотты.

— Они уже с Рождества зарезервировали для себя номер в отеле. Представляешь? Шарлотта и Брайан знают друг друга с детства. Вместе росли. Брайан и живёт от нас в двух шагах. Их дом прямо через дорогу. Сразу же за тем пустырём, которым вы шли. Кстати, я всегда говорила, что эти двое рано или поздно обязательно поженятся. И вот, как видишь, оказалась права. Брайан — очень славный парень, и мы все за них страшно рады.

Джуди не умолкала ни на минуту. Её нескончаемый монолог, половину которого она озвучивала с набитым ртом, был рассчитан, судя по всему, на то, чтобы максимально раскрепостить Уну, чтобы девочка почувствовала себя в их компании легко и непринуждённо. Несколько прямых вопросов, которые хозяйка адресовала своей гостье, не требовали развёрнутых ответов. Достаточно было сказать «да» или «нет». «У тебя волосы так красиво вьются от природы? Ах, девушкой я так мечтала, чтобы и мои волосы вились… А ты бывала когда-нибудь в Гори? Очень милое местечко… Там такое красивое побережье… и столько отличных пляжей… Тебе не кажется, что иные свадебные торжества затягиваются до бесконечности? Порой уже терпения нет ждать, пока они наконец закончатся».

— Бери ещё! — скомандовала она Уне, когда та разделалась с первой булочкой. — Не стесняйся! Они же такие крохотные! — Уна взяла ещё одну булочку. Тео уже доедал третью, а вот его отец, сидевший напротив, всё еще возился с первой. Пару раз он взглянул на неё и приободряюще улыбнулся. Уна даже решила, что этот человек определённо начинает ей нравиться. Ну вы только подумайте! Кто бы мог себе представить нечто подобное?

Однако пора собираться. Уна отодвинула стул и поднялась из-за стола. Джуди тоже моментально подхватилась со своего места.

— Тео! Ты проводишь Уну домой!

— Нет-нет! — поспешила отказаться Уна от подобной любезности. — В этом нет никакой необходимости, уверяю вас! — Ей только таких провожатых не хватало! К счастью, никто не настаивал.

— Тогда я провожу тебя хотя бы до крыльца, — сказала Джуди и открыла дверь, ведущую в холл. — У нас же и парадный выход имеется! Понятия не имею, с чего это Кевин вдруг решил провести тебя в дом с чёрного хода.

— Ну вот! Я же опять кругом виноват! — слабо улыбнулся в ответ Кевин и снова бросил мимолётный взгляд на Уну. И тоже поднялся для того, чтобы обменяться с нею прощальным рукопожатием. — Спасибо, что согласились наведаться к нам. Очень щедрый поступок с вашей стороны… дорогого стоит. Пожалуйста, приходите ещё, если захотите. Будем только рады.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Дискотека. Книга 2

Книга вторая. Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.


Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

Второй роман о Веронике. Первый — «Судовая роль, или Путешествие Вероники».


Сок глазных яблок

Книга представляет собой оригинальную и яркую художественную интерпретацию картины мира душевно больных людей – описание безумия «изнутри». Искренне поверив в собственное сумасшествие и провозгласив Королеву психиатрии (шизофрению) своей музой, Аква Тофана тщательно воспроизводит атмосферу помешательства, имитирует и обыгрывает особенности мышления, речи и восприятия при различных психических нарушениях. Описывает и анализирует спектр внутренних, межличностных, социальных и культурно-философских проблем и вопросов, с которыми ей пришлось столкнуться: стигматизацию и самостигматизацию, ценность творчества психически больных, взаимоотношения между врачом и пациентом и многие другие.


Солнечный день

Франтишек Ставинога — видный чешский прозаик, автор романов и новелл о жизни чешских горняков и крестьян. В сборник включены произведения разных лет. Центральное место в нем занимает повесть «Как надо умирать», рассказывающая о гитлеровской оккупации, антифашистском Сопротивлении. Главная тема повести и рассказов — проверка людей «на прочность» в годину тяжелых испытаний, выявление в них высоких духовных и моральных качеств, братская дружба чешского и русского народов.


Премьера

Роман посвящен театру. Его действующие лица — актеры, режиссеры, драматурги, художники сцены. Через их образы автор раскрывает особенности творческого труда и таланта, в яркой художественной форме осмысливает многие проблемы современного театра.


Выкрест

От автора В сентябре 1997 года в 9-м номере «Знамени» вышла в свет «Тень слова». За прошедшие годы журнал опубликовал тринадцать моих работ. Передавая эту — четырнадцатую, — которая продолжает цикл монологов («Он» — № 3, 2006, «Восходитель» — № 7, 2006, «Письма из Петербурга» — № 2, 2007), я мысленно отмечаю десятилетие такого тесного сотрудничества. Я искренне благодарю за него редакцию «Знамени» и моего неизменного редактора Елену Сергеевну Холмогорову. Трудясь над «Выкрестом», я не мог обойтись без исследования доктора медицины М.