Два дня в апреле - [82]

Шрифт
Интервал

Происхождение у Долли неопределённое. Так что о породе говорить не приходится. Висячие шелковистые уши, как у спаниеля, длинный нос, как у колли, бочкообразное туловище и кривоватые тоненькие ножки — это у неё от терьера, а вот бестолковость и добрая душа — от лабрадора. В свое время Уна была неприятно удивлена, когда узнала, что точно таким же радостным лаем Долли приветствует не только её, а всех, кто заходит во двор. Даже совершенно незнакомых людей. Так что сторож из Долли никудышный, если не сказать хуже.

Открывается дверь с чёрного хода. Уна поднимает голову, чтобы посмотреть, кто там.

— Я так и подумала, что это ты! — говорит ей Джуди.

На ней голубой пеньюар, в волосах торчат разноцветные бигуди. Макияж сделал её лицо непривычно чужим: подведены глаза, тени на веках, губная помада, крем-пудра. Уна впервые видит Джуди накрашенной.

— Иди ко мне! — обращается женщина к Уне и широко раскрывает руки навстречу ей. Уна пересекает крохотный дворик, рядом неотступно семенит преданная Долли.

Джуди обнимает её, и Уна с наслаждением втягивает в себя знакомый запах. В любое время дня и ночи Джуди всегда пахнет едой.

— Рада тебя видеть! — шепчет она куда-то поверх её головы. — Хорошо, что смогла вырваться.

Джуди разжимает объятия и слегка хмурится.

— Ой! Что это с твоим подбородком?

— Да так, ерунда! Ударилась… Ничего страшного! Я видела самолёт, — переключается Уна на другое, — с поздравительным баннером.

— Правда? Это всё босс Брайана придумал! У него есть приятель, который занимается такими штуковинами. Мило с его стороны, правда? Шарлотта и не подозревала о готовящемся сюрпризе до сего дня. Брайан крепко держал язык за зубами. Пошли же в дом скорее! Иначе мы тут рискуем простудиться до смерти. Нет! — внезапно её голос делается резким. — Тебе, моя радость, вход запрещён на сегодня!

Хвост Долли моментально прекращает своё вращение, и собака плюхается на землю, явно обиженная таким негостеприимным отказом.

— А почему ей нельзя? — Уна испытывает естественную жалость к животному. Ведь на улице так холодно.

— Сегодня ей нельзя заходить в дом, и точка! Еще чего доброго вздумает вспрыгнуть на подвенечное платье Шарлотты. За неё не беспокойся! Всё с этой красавицей будет в полном порядке.

На кухне тепло, уютно и соблазнительно пахнет жареными колбасками. Шарлотта сидит за столом в пушистой розовой пижамке и с аппетитом уплетает колбаски.

— Привет! — восклицает она Уне с набитым ртом. И Уна не может сдержать улыбки. С Шарлоттой они едва знакомы. Той почти никогда не бывает дома, когда сюда приходит Уна.

Кевин стоит чуть поодаль, примостившись у кухонного шкафчика, и яростно орудует щёткой, наводя блеск на свои парадные чёрные туфли. На руках у него жёлтые резиновые перчатки. Он в нательной фуфайке с длинными рукавами. Можно предположить, что когда-то, давным-давно (очень давно!), она даже была белой. На поясе, поверх тёмно-серых брюк, у него болтается один из многочисленных фартуков Джуди — зелёный в красную полоску с красной оборкой по низу. Волосы короче, чем обычно. «Постригся с тех пор, как я видела его в последний раз», — догадывается Уна.

— А вот и мы! — приветствует он девушку. — Что это у тебя с подбородком?

— Ударилась случайно… Всё в порядке!

— Не беда! — успокаивает её Джуди. — Флорин тебе замажет потом компактной пудрой.

Никто из них не подозревает, каких трудов и мук стоил ей побег с уроков. Они уверены, что Дафния в курсе того, что у Шарлотты сегодня свадьба и что Уна тоже приглашена на свадьбу. А она ведь солгала им!

— Ела утром? — спрашивает у неё Джуди.

Уна вспоминает, что с трудом впихнула в себя пару кусочков тоста за завтраком и нерешительно мнётся с ответом.

— Садись! — приглашает её к столу Джуди, не дожидаясь ответа. — Сейчас я положу тебе пару колбасок. Я их решила все пережарить. Шарлотта, подвинься! Освободи место для Уны. Может, тебе ещё и яйцо поджарить, детка?

Ну что за люди! Чудо что за люди. Сами почти ничего не имеют, но готовы поделиться последним.

— Нет, спасибо! — отказывается вслух Уна. Колбасок ей более чем достаточно. Какое счастье, что они не знают о том, что сегодня у неё день рождения. Иначе наверняка устроили бы тут шумиху по такому поводу.

— Присаживайся! — Кевин щёткой указывает ей на свободный стул напротив Шарлотты. Уна вытаскивает стул из-за стола и садится. А Джуди в это время носится как угорелая по кухне, мечется между плитой и утюгом.

— Всё в порядке? — шепчет он ей одними губами поверх головы Шарлотты — так, чтобы это увидела одна Уна. Она молча кивает в ответ и больно закусывает нижнюю губу, чтобы не расплакаться. А Кевин снова склоняется над своим башмаком, энергично орудуя щёткой. Уна опускает глаза в стол и сидит так до тех пор, пока не отступают слёзы.

— А я видела самолёт! — обращается она к Шарлотте.

Шарлотта улыбается во весь рот и тянется рукой за маслом.

— Здорово, да! А ведь ни слова не сказал мне!

— Он летел так низко! Я испугался, что он сейчас заденет крылом окно, — вступает в разговор Кевин. — Устроили бы тут 11 сентября, действие второе.

— Ах, помолчи, папа! — обрывает его Шарлотта. — Что за ужасные вещи ты тут говоришь!


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Вот роза...

Школьники отправляются на летнюю отработку, так это называлось в конце 70-х, начале 80-х, о ужас, уже прошлого века. Но вместо картошки, прополки и прочих сельских радостей попадают на розовые плантации, сбор цветков, которые станут розовым маслом. В этом антураже и происходит, такое, для каждого поколения неизбежное — первый поцелуй, танцы, влюбленности. Такое, казалось бы, одинаковое для всех, но все же всякий раз и для каждого в чем-то уникальное.


Прогулка

Кира живет одна, в небольшом южном городе, и спокойная жизнь, в которой — регулярные звонки взрослой дочери, забота о двух котах, и главное — неспешные ежедневные одинокие прогулки, совершенно ее устраивает. Но именно плавное течение новой жизни, с ее неторопливой свободой, которая позволяет Кире пристальнее вглядываться в окружающее, замечая все больше мелких подробностей, вдруг начинает менять все вокруг, возвращая и материализуя давным-давно забытое прошлое. Вернее, один его ужасный период, страшные вещи, что случились с маленькой Кирой в ее шестнадцать лет.


Красный атлас

Рукодельня-эпистолярня. Самоплагиат опять, сорри…


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Дзига

Маленький роман о черном коте.


Дискотека. Книга 2

Книга вторая. Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.