Два дня в апреле - [66]
И в тот момент Изабель поняла, что в глубине души дождаться не могла, когда он пригласит её хоть куда-нибудь. И они стали встречаться. Это было очень хорошее время. Джек ухаживал за ней красиво, был щедр и предусмотрителен, угадывая её малейшие желания. Она была счастлива, а потому решила, что встретила именно своего мужчину.
Родители тоже были от Джека без ума. Их счастье, когда они узнали, что он сделал предложение дочери, было просто неописуемым.
— Это именно тот мужчина, который тебе нужен! — решительно заявила ей мать. — О лучшем муже для тебя я и мечтать не могла.
Наверное, последние слова матери должны были бы её насторожить, но Изабель, закусив удила, ринулась вперёд. И выскочила замуж за Джека.
Но ведь она же была так молода! Всего лишь двадцать один год. К тому же её самолюбию льстило, что она первой среди подружек обзавелась мужем. А Джек Кэрролл был не просто мужем, а, можно сказать, образцово-показательным мужем.
И какое-то время всё у них шло хорошо и даже прекрасно. Он любил её, она любила его. Во всяком случае, так ей казалось. Да и за что его было не любить? Джек был так мил, так услужлив во всем. Но где-то года полтора спустя что-то стало неуловимо меняться в их семейных отношениях. Изабель заметила, что её начали раздражать в муже многие мелочи: то, как он, к примеру, орудует щёткой, когда чистит зубы, как растирает вилкой на тарелке картошку, прежде чем отправить её в рот, как всякий раз, громко рыгнув, произносит на французский манер «экскьюзе муа».
Все те качества, которые так нравились ей в нём раньше, когда он обучал её технике вождения (терпеливость, пунктуальность, вежливость), — всё это тоже вызывало в ней сейчас лишь раздражение. И непреодолимое желание сделать ему что-то наперекор. От одного его присутствия в доме хотелось взвыть.
Но ругаться с ним, начинать выяснять отношения было бесполезно.
— Что ты за брюки на себя напялил? — говорила она ему. — Такие только столетние деды носят!
Он смотрел на неё с недоумением, в его глазах читалась обида, но Джек молча шёл в другую комнату и надевал другие брюки. И это вместо того, чтобы бросить в ответ тоже что-то обидное. Дескать, не твоего ума дела, что я надел. Или: что хочу, то и ношу. Нет, определённо, его покладистость была невыносима!
Хотя физическая близость с мужем всё еще приносила Изабель удовольствие. Их совместные ночи… они по-прежнему волновали её. Да, Джек был немного предсказуем, но всегда так нежен, так внимателен и, конечно, беспрекословно подчинялся всем её приказам. Словом, ночи хоть как-то скрашивали её дневное существование. А потом она забеременела.
Разумеется, они не раз и не два обсуждали эту тему. Изабель хотела повременить с ребёнком, говорила, что ещё не готова стать матерью. Ведь она ещё так молода и впереди у них куча времени. В свою очередь, Джек мечтал о ребёнке с самого начала, но, уступая её желаниям, согласился повременить два года. Всё это время она очень умело предохранялась и следила за тем, чтобы не залететь. Но вот прошли два года, и однажды после какой-то вечеринки, сопровождавшейся парой бокалов чего-то там, она забыла об осторожности и очень скоро поняла, что всё! Время упущено! Дафния уже готовится появиться на свет.
Нельзя сказать, чтобы она впала в эйфорию от перспективы стать счастливой мамашей. Нет! Особой радости беременность у неё не вызвала. Впрочем, и отчаяния тоже. На тот момент ей уже исполнилось двадцать четыре. Все её подружки тоже были кто обручен, кто замужем, а кто и с пузом наперевес. К тому же Джек и так дал ей два года отсрочки. Наверное, пора рожать!
Роды длились почти сутки. Двадцать три часа непрерывных схваток и агонии. И боль, нестерпимая боль, которая, казалось, разрывала её тело на части. К исходу суток у неё уже не было сил даже кричать. «Никогда! Никогда больше, — поклялась она сама себе, когда извивающуюся и хнычущую Дафнию осторожно положили ей на руки. — Больше никаких родов!»
И всё же материнский контакт с крохотной наворожённой дочуркой был установлен. Более того, после всех перенесённых мук Изабель даже нашла в себе силы восхититься тому, насколько совершенно и прекрасно то маленькое создание, которое они с Джеком сотворили. Что отнюдь не уменьшило всех тягот материнства как такового. И вот тут Джек оказался воистину незаменим. С самого начала стало ясно, что он готов взвалить на свои плечи любые заботы о малышке, лишь бы облегчить жизнь самой Изабель. Он даже расписание своих занятий с подопечными сейчас составлял таким образом, чтобы быть ей полезной и днём, если в этом была нужда. Ну а уж вечерами… вечерами именно он пеленал дочку, укладывал её в кроватку. А ночами поднимался к колыбели столько раз, сколько было нужно, давая жене возможность отдохнуть и выспаться.
Такая всеобъемлющая отцовская любовь не могла не трогать. И Изабель несколько смягчила своё отношение к мужу. Словом, на какое-то время всё у них с Джеком снова стало хорошо. Постепенно наладилась и сексуальная жизнь, но сейчас Изабель уже строго следила за тем, чтобы своевременно принимать противозачаточные таблетки и при этом надёжно прятать их от глаз мужа. Когда Дафнии исполнилось три месяца, была найдена приходящая няня, и Изабель вышла на работу. Вернулась в свой отель, где трудилась на ресепшен.
Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.
Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.
Кира живет одна, в небольшом южном городе, и спокойная жизнь, в которой — регулярные звонки взрослой дочери, забота о двух котах, и главное — неспешные ежедневные одинокие прогулки, совершенно ее устраивает. Но именно плавное течение новой жизни, с ее неторопливой свободой, которая позволяет Кире пристальнее вглядываться в окружающее, замечая все больше мелких подробностей, вдруг начинает менять все вокруг, возвращая и материализуя давным-давно забытое прошлое. Вернее, один его ужасный период, страшные вещи, что случились с маленькой Кирой в ее шестнадцать лет.
Книга первая. Посвящается Александру Ставашу с моей горячей благодарностью Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.
Книга вторая. Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.