Два дня в апреле - [125]
— А как у тебя дела?
— Тоже всё в порядке! Вот допиваю свой чай и готовлюсь к открытию. С нетерпением жду вечера и праздничного застолья у Джорджа.
— Я тоже! Надеюсь, он не пожалеет о том, что затеял эту грандиозную пьянку. — Дафния нажимает на сенсорный значок на панели телефона. — Я совсем была не против организовать застолье у себя дома или у Мо.
— Не говори глупостей! Ты пока ещё не можешь праздновать собственный день рождения дома. А вот у Джорджа — самое то! Всё будет отлично! К тому же я просто уверена в том, что мальчик умирает от желания удивить всех нас и продемонстрировать, на что он способен.
Вот и эта глубокая, кровоточащая рана, которая образовалась много-много лет тому назад, когда Изабель бросила их с отцом и ушла прочь, тоже постепенно начинает затягиваться. Первый шаг к примирению был сделан год назад в годовщину гибели Финна. Именно в тот день Дафния предложила матери какое-то время пожить у неё. Потом она же помогла Изабель подыскать себе подходящее жильё. Но окончательное примирение состоялось много позже, уже спустя несколько месяцев после того, как Изабель переехала к себе на новую квартиру. И как это ни парадоксально звучит, но поспособствовал этому Финн. Именно он помог им навсегда положить конец неприязни, зарыть, так сказать, топор войны на вечные времена. Впрочем, Мо тоже заслуживает особой и отдельной благодарности.
«Поговори со своей матерью! — предложила ей как-то раз Мо, когда идея о том, чтобы снова открыть магазин Финна, приобрела уже вполне осязаемые очертания и формы. — У неё же есть опыт работы за прилавком». Итак, первой эту мысль озвучила Мо. Но без Финна и его отца, вложивших всю душу в магазин, практически создав его на пустом месте, ничего бы этого не было. Нет магазина, нет и потребности в том, чтобы заниматься поисками человека, способного снова возродить детище Финна к новой жизни.
Несмотря на то что отношения с матерью на тот момент уже стали постепенно налаживаться, Дафния поначалу отнеслась к предложению Мо с опаской. Пригласить Изабель на работу в магазин Финна? А не слишком ли это рискованная затея? Готовы ли они все к столь ответственному шагу? Не торопит ли она события? Не подгоняет ли их?
«Это же вовсе не означает, что ты будешь вынуждена общаться с нею днями напролёт, — резонно заметила Мо. — На самом деле ты вообще не будешь иметь к магазину никакого отношения. Главное, что бизнес будет по-прежнему находиться в семейных руках. И это очень хорошо!» В сущности, предложение Мо было очень дельным, с какой стороны на него ни взгляни, а потому все свои страхи Дафния на время отодвинула в сторону.
— Магазин ремёсел, я бы так его охарактеризовала, — сказала она матери, встретившись с нею буквально на следующий день, за неделю до дня рождения Изабель. Трудно было поверить в то, что ей исполняется шестьдесят лет. — Будем продавать всякие поделки, мелочи для домашнего обихода, безделушки, сувениры, подарочные наборы, бижутерию и прочее. Всё только ирландского производства и местного дизайна. Как тебе моё предложение?
Изабель встретила вопрос молчанием. Судя по выражению её лица, идея дочери поначалу не вызвала у неё никакого энтузиазма. Её совершенно не интересовал поиск новой работы. К тому же работы, связанной с непосредственным подчинением Дафнии. Словом, она лихорадочно соображала, как сказать «нет» с максимальным тактом, не обидев дочь.
— Так ты решила открыть магазин? — спросила она наконец, не придумав ничего лучше встречного вопроса.
— Не лично я! Я останусь работать в своем агентстве, но те деньги, которые были нам выплачены муниципалитетом в связи с гибелью Финна, мы пустим в дело. Мо будет вести всю бухгалтерию, как и прежде. А Уна станет помогать вам по субботам, пока не…
— И ты хочешь, чтобы и я была в деле?
— А почему нет? Мо считает, что наше предложение может заинтересовать тебя.
— То есть ты мне предлагаешь работу в своём магазине?
— Да, если тебе это кажется интересным…
— Хорошо! Я согласна! Спасибо! Мне это будет интересно! Большое спасибо!
Вот так они с Мо нашли продавщицу для своего магазина.
В одном Мо ошиблась, предрекая, что контакты матери и дочери не будут слишком интенсивными и частыми, чего больше всего в глубине души опасалась Дафния. Случилось всё с точностью до наоборот. Изабель и Дафния стали встречаться практически каждый день. Что и понятно. В подготовке магазина к открытию были задействованы все, без исключения. И Изабель тоже трудилась наравне с остальными. Занималась поиском нужных товаров, пустила в ход свои многочисленные связи для организации устной рекламы по принципу сарафанного радио, наконец, принимала самое непосредственное участие в оформлении интерьера. И надо отдать ей должное! Помощь Изабель всегда была нужной и полезной.
Изредка в разговорах с дочерью они возвращались к прошлому, постепенно заполняя те информационные пустоты, которые за долгие годы образовались у каждой из них.
«Я работала в этом кинотеатре с понедельника по пятницу. Ну, в том самом, куда я тебя постоянно водила, когда ты приезжала ко мне. Я работала билетёршей. Довольно скучное занятие. Но другой работы я себе не смогла найти».
Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.
Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.
Читателя, знакомого с прозой Ильи Крупника начала 60-х годов — времени его дебюта, — ждет немалое удивление, столь разительно несхожа его прежняя жестко реалистическая манера с нынешней. Но хотя мир сегодняшнего И. Крупника можно назвать странным, ирреальным, фантастическим, он все равно остается миром современным, узнаваемым, пронизанным болью за человека, любовью и уважением к его духовному существованию, к творческому началу в будничной жизни самых обыкновенных людей.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Абрам Рабкин. Вниз по Шоссейной. Нева, 1997, № 8На страницах повести «Вниз по Шоссейной» (сегодня это улица Бахарова) А. Рабкин воскресил ушедший в небытие мир довоенного Бобруйска. Он приглашает вернутся «туда, на Шоссейную, где старая липа, и сад, и двери открываются с легким надтреснутым звоном, похожим на удар старинных часов. Туда, где лопухи и лиловые вспышки колючек, и Годкин шьёт модные дамские пальто, а его красавицы дочери собираются на танцы. Чудесная улица, эта Шоссейная, и душа моя, измученная нахлынувшей болью, вновь и вновь припадает к ней.
Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.
Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!