Дуэль сердец - [4]
— Можете смеяться сколько угодно, мистер Бранниган. Ваш смех все равно ничего не изменит. — Молли попыталась встать на ноги, но ее голова тут же загудела, словно по ней разом ударили несколько молотков. Она держалась, насколько было возможно.
— Все дальнейшие переговоры будут вестись только в присутствии моего поверенного.
Молли собрала волю в кулак, но ее охватил очередной приступ головокружения, и она оставила свои попытки встать, боясь вновь потерять сознание. Проявление слабости могло дорого обойтись ей. Однако ее женское начало не могло отрицать ни физической силы и красоты мужчины, ни странного тепла, разлившегося по ее груди при одном лишь взгляде на него.
Все-таки она встала, но, не успев сделать и шага, Молли ощутила, как большие руки Сэма обхватили ее за талию и развернули лицом к себе. Словно защищаясь, девушка уперлась ладонями в его грудь, скрытую клетчатой рубашкой. Даже сквозь грубую ткань Молли ощущала исходящую от мужчины мощь и его железные мускулы. По спине девушки пробежала дрожь.
— Похоже, я действительно ударил вас сильнее, чем рассчитывал, — произнес Сэм.
Молли слабо улыбнулась и сделала шаг назад, все еще держась за мужчину, чтобы обрести равновесие.
— Любое сколько-нибудь стоящее предприятие включает в себя долю риска, мистер Бранниган.
Молли удивила еле заметная хромота мужчины. Не то чтобы она стесняла его движения, просто девушку заинтересовала ее причина. И она непременно ее выяснит. Молли намеревалась разузнать буквально все о Сэме Браннигане.
— Думаю, мне лучше вернуться на ранчо, — произнесла девушка. Очередной приступ дурноты заставил ее пошатнуться, а на ее лбу выступили крупные капли пота. Она не только получила удар в челюсть. Теперь Молли заметила, что на ее затылке вздулась шишка размером с куриное яйцо.
— Анджелина дома? — спросил Сэм, и Молли с подозрением посмотрела на него.
Вряд ли Бранниганы знали о Джеймсах столько же, сколько она знала о них. Хотя жили совсем рядом. Соседи — совсем неподходящее слово для их отношений уже на протяжении почти двадцати лет.
— У нее сегодня выходной, и она поехала к сестре в Траки.
— А Хоакин?
— Сгоняет на пастбище скот.
— Черт возьми, а кто же тогда остался на ранчо? — раздраженно спросил Сэм.
— Только несколько новых рабочих. А впрочем, какое вам дело? — Молли хотела отпихнуть от себя мужчину, но здравый смысл подсказал ей, что резких движений лучше не делать. Она и так уже выставила себя посмешищем.
— Мне кажется, у вас небольшое сотрясение, и я не собираюсь оставлять вас с кучкой неизвестных рабочих.
Сэм старался выглядеть джентльменом, хотя в душе проклинал судьбу, что она свела его со вздорной, хотя и чертовски привлекательной женщиной.
— Я отвезу вас в «Кедровый ручей». А Ли Чин побудет с вами до тех пор, пока доктор не скажет, что все в порядке.
Молли вздернула подбородок, приготовившись дать отпор. Но здравый смысл все же возобладал над гордостью, и она покорно кивнула. Сэм бросил взгляд на уродливый багровый кровоподтек на подбородке девушки и вновь мысленно выругался. Гнев застил ему глаза, да и одежда девушки сыграла злую шутку. А теперь он платил за свое безрассудство. Черт! Женщина в брюках. До чего еще они могут додуматься?
— Где ваш конь?
Сэм осторожно подхватил девушку на руки и направился к холму. Она казалась такой маленькой и хрупкой в его руках, что Сэм не мог не удивляться, как у нее хватило смелости атаковать трех опытных мужчин.
— Он пасется за теми валунами и появится, когда я позову его.
Холодный ветер поднимал с земли листья, и они с шорохом кружились вокруг сапог Сэма. Пряди блестящих рыжих волос обвивали его шею и, дразня, щекотали щеки. Не обращая внимания на легкую боль в колене, Сэм продолжал идти. Он давно уже привык к неудобству. Его счастье, что он вообще мог ходить.
Гилгамеш, огромный конь Сэма, терпеливо поджидал хозяина в тени дерева. Плетеные поводья небрежно свисали с его шеи. Конь так долго служил своему хозяину, что не нуждался в том, чтобы его привязывали.
Молли вложила в рот два пальца и пронзительно свистнула. В тот же момент послышался тяжелый топот копыт по земле и на дорогу выбежал блестящий черный мерин, поводя ушами и втягивая ноздрями воздух, почти такого же роста, что и конь Сэма, — более шестнадцати ладоней в высоту.
Еще раз бросив взгляд на крошечную женщину в своих руках, Сэм удивленно посмотрел на мерина. Он никак не мог взять в толк, как девушка дотягивалась до стремян, которые висели под самым брюхом коня.
— Это Эль Труэно, — гордо пояснила Молли. — В переводе с испанского его имя означает Гром. Мне подарили его жеребенком, и мы с Хоакином вместе тренировали его.
— Он и впрямь красавец.
Молли с сомнением посмотрела на мужчину, но тот, не обращая на нее внимания, продолжал идти к собственному коню. С его мощной шеей, большой головой и широкой мускулистой спиной Гилгамеш явно превосходил черного мерина по весу. Он с легкостью носил на спине своего довольно тяжелого хозяина. Памятуя об ошеломленном выражении лица девушки, Сэм опустил свою легкую ношу на спину Гила.
— Почему я не могу поехать на своей лошади? — упрямо спросила Молли.
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…