Дуэль сердец - [2]

Шрифт
Интервал

Густая копна блестящих огненно-рыжих волос упала на полную грудь, обтянутую белой хлопчатобумажной рубашкой, заправленной в джинсы. Тонкую талию опоясывал широкий кожаный ремень.

Сэм присел на колени возле лежащей без сознания девушки и пощупал пульс у основания ее изящной тонкой шеи.

— Когда я увидел рост парня, то постарался рассчитать удар, но, видно, мне не удалось.

— Да уж, — печально подтвердил Эммет. Опустившись на одно колено рядом с братом, он убрал в сторону шляпу, все еще скрывавшую половину лица незнакомки. Из-под нее упал каскад рыжих волос и рассыпался по плечам.

Странный и немного неряшливый вид хрупкого снайпера удивил Сэма. Ее кожа казалась гладкой и чистой, если не считать мелких веснушек на немного вздернутом носу. Полные алые губы были изогнуты в некоем подобии сонной улыбки. Девушку можно назвать скорее симпатичной, чем красивой, но отнюдь не утонченной. Маленького роста, с округлыми формами, ей на вид можно дать не больше двадцати лет.

Сэм никогда не видел женщины, одетой в мужскую одежду. Подобное зрелище любого мужчину сбило бы с толку. Однако заинтриговала Сэма вовсе не ее внешность. Что-то привлекало в ней. Какое-то непреодолимое безрассудство, неукротимая чувственность, источаемая каждой ее клеточкой. Взгляд Сэма скользнул по округлостям ее фигуры, и мужчина ощутил еле заметное напряжение в чреслах.

— Кто она такая, черт возьми? — спросил он, ощутив раздражение при виде багрового кровоподтека на безупречной коже девушки. Никогда еще в своей жизни он не поднимал руку на женщину и теперь чувствовал себя отвратительно. — И какого черта она в нас стреляла? Бак, принеси мне мокрую салфетку, и побыстрее. Я хочу, чтобы дама пришла в себя и ответила на некоторые вопросы.

Бак кивнул и отправился исполнять просьбу Сэма.

— Мне кажется, ее зовут Молли Джеймс, — произнес Эммет. — Не много найдется местных жителей с такими же огненными волосами, как у Джеймсов. Молли того же возраста, что и наша незнакомка. К тому же я слышал, что она вернулась в «Леди Джей».

Эммет подобрал с земли винтовку девушки, а Сэм подхватил ее на руки и понес в тень сосны. Облокотив девушку спиной о покрытый шероховатой корой ствол, Сэм взял мокрую салфетку из рук Бака и положил ее на лоб несчастной.

— Если она дочь Джеймса, то почему она стреляла в нас? — спросил Сэм. — Мы ведь много лет ездим по этой дороге без всяких проблем.

И тут девушка поморщилась и застонала. Пушистые ресницы дрогнули и приподнялись. Большие голубые глаза делали выражение ее лица ужасно беззащитным.

— Вы! — Пытаясь совладать с головокружением, Молли потянулась за винтовкой, однако не нашла ее. Перед ее глазами снова поплыли разноцветные круги, и она вновь прислонилась к стволу. Отбросив с лица спутанные пряди, девушка посмотрела на троих мужчин, склонившихся над ней. Черт! Как она позволила такому случиться? Однако мужчины выглядели скорее обеспокоенными, чем угрожающими, и Молли сдалась.

— Что вы собираетесь со мной сделать? — спросила она, стараясь придать своего голосу твердости.

— Мне кажется, сначала вы должны ответить на наши вопросы, — произнес Сэм.

Его ирландский акцент становился заметнее, когда он злился, волновался или чувствовал себя захваченным врасплох. Обезоруживающий взгляд девушки из-под пушистых ресниц пробудил в его душе все эмоции, и не только.

— Вы Молли Джеймс? — спросил он.

Девушка утвердительно кивнула, сморщившись от боли, которая пронизывала ее подбородок при малейшем движении головой, и Сэм тут же ощутил укол совести.

— Прошу прощения за то, что ударил вас. Если бы я знал, что вы женщина…

— Вы не должны извиняться, мистер Бранниган. Вам пришлось бы гораздо хуже, чем мне, окажись вы на моем месте.

Удивленный откровенностью девушки, Сэм приподнял светлую густую бровь. Он вновь начал злиться.

— Может, вы будете столь любезны, мисс Джеймс, и объясните, почему вы стреляли в нас?

— Я стреляла не в вас, мистер Бранниган, — ответила Молли, сев и прислонившись спиной к стволу дерева, — в противном случае вы бы уже не разговаривали со мной. Я стреляла в вашу сторону, потому что хотела предупредить.

— О, в самом деле, мисс Джеймс? — Сэма забавляла самоуверенность девушки, но в то же время ее дерзость раздражала. — И о чем же вы хотели нас предупредить?

— О том, что дорога принадлежит «Леди Джей», и о том, что появление на ней вас или кого-то из вашей семьи отныне нежелательно.

До сего момента Сэм ужасно гордился, что сумел сдержать свои эмоции. Теперь же в его груди кипел гнев.

— Земля, на которой мы сейчас находимся, принадлежит ранчо «Кедровый ручей» и всегда принадлежала. Мой отец позволил вашему отцу пользоваться этой дорогой, чтобы сохранить мир между нашими семьями. Но я уверен, он пожалел о своей доброте перед смертью. — Сэм сжал винтовку так крепко, что костяшки его пальцев побелели. Пытаясь вернуть самообладание, Сэм переключил внимание на погонщика скота. — Убери бревна с дороги, Бак. Наша маленькая соседка и так слишком задержала нас.

— Считайте, что уже сделано, босс, — отозвался мужчина. Тяжело груженная повозка действительно давно уже должна быть на лесопилке, расположенной в нескольких милях от дороги.


Еще от автора Кэт Мартин
Дерзкий вызов

После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…


Пик Ангела

Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…


Шелк и сталь

Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…


Ни о чем не жалея

Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!


Бессердечный

Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…


Ожерелье для возлюбленной

Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…