Дрянь погода [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Экспериментальный Прототип Общества Будущего» – тематический парк в «Мире Диснея». – Здесь и далее прим. переводчика.

2

Племянник сенатора Эдварда Кеннеди, в 1991 г. был арестован по обвинению в изнасиловании.

3

Роберт Шривер – племянник Джона Кеннеди, Питер Лофорд – шурин Джона Кеннеди.

4

Серия популярных комиксов с сатирическими образами людей и животных.

5

Вдова президента Джона Кеннеди Жаклин (Джеки) (1929-1994) вышла замуж за греческого мультимиллионера Аристотеля Онассиса (1906-1975).

6

Курортный поселок на юго-востоке штата Массачусетс, где находится несколько домов клана Кеннеди. Здесь любил отдыхать Джон Кеннеди, создан мемориальный музей.

7

Вы кубинец? (исп.)

8

«Си-СПЭН» (Общественно-политическая кабельная телесеть) – некоммерческая сеть кабельного телевидения, радио и интернет-вещания. Создана в 1979 г. с целью освещения политической жизни страны и организации прямой связи граждан с политиками.

9

Седативное средство.

10

Природоохранная общественная организация, ведет активную информационно-просветительскую деятельность, занимается вопросами спорта и туризма.

11

Сцинк – ящерица семейства Scincidae, длиной до 65 см, с рудиментарными конечностями, обитает в регионах с умеренным и тропическим климатом.

12

Тонизирующий напиток для спортсменов.

13

Салли Джесси Рафаэль (р. 1935) – популярная американская ведущая ток-шоу.

14

Телефонный код Бронкса, штат Нью-Йорк, и части Бруклина.

15

Нил Янг (р.1945) – американский рок-гитарист, певец и композитор. «Баффало Спрингфилд» – американская кантри-рок-группа (1966-1968), названа в честь марки парового катка.

16

Теквесты (текесты) – индейцы, жившие во Флориде 2000 лет назад.

17

Наполеон Бонапарт Бровард (1857-1910) – один из самых колоритных губернаторов Флориды (1905-1909). Оставшись сиротой, работал лесорубом, матросом, стал капитаном корабля, доставлял оружие кубинским революционерам. Выиграл губернаторские выборы, предложив земельную реформу, совет по высшему образованию и другие популистские программы. Перед смертью стал сенатором США.

18

Марджори Стоунмен Дуглас (1890-1998) – писательница, публицист, драматург, поэтесса. Много писала о Флориде.

19

Марджори Ролингз (1896-1953) – журналистка и писательница. Начала писать в шесть лет, за роман «Первогодок» (1936) удостоена Пулитцеровской премии. Выкуривала в день пять с половиной пачек сигарет, была подвержена депрессиям и запоям.

20

ДональдДжон Трамп (р. 1946) – американский финансист-миллиардер, заявлявший, что он – человек, который сотворил себя сам.

21

Патрик Юинг (р. 1962) – американский баскетболист, двукратный олимпийский чемпион (1984, 1992 гг.).

22

В 1964 г. 48-летний владелец ресторана «Пикрик» в Атланте Лестер Дж. Маддокс предпочел закрыть свое заведение, но не подчиниться распоряжению федеральных властей допускать в него черных. Был знаменит тем, что перед входом в ресторан раздавал топорища всем желающим стукнуть черного посетителя. В 1967 г. был избран губернатором Джорджии.

23

Джеймс Эрл Рэй (1928-1998) был приговорен к 99 годам тюрьмы по обвинению в убийстве борца за права негров Мартина Лютера Кинга.

24

Кубинский беженец из города Мариэль.

25

Точно (исп.).

26

Понимаешь? (исп.)

27

Томас Стирнз Элиот (1888-1965) – англо-американский поэт. Нобелевский лауреат (1948). «Любовная песнь Альфреда Пруфрока» (1917) – его первая значительная поэма.

28

Индейская резервация во Флориде.

29

Карл Густав Юнг (1875-1961) – швейцарский психолог и философ-идеалист. Генри Дэвид Торо (1817-1862) – американский писатель. Дэвид Кросби (р. 1941) – американский рок-музыкант.

30

К-9 – отдел служебных собак, специализирующихся на поиске наркотиков, оружия, взрывчатки.

31

17-й альбом группы «Роллинг Стоунз», вышел в 1972 г.

32

Джон Марвуд Клиз (р. 1939) – английский комический актер и сценарист, в 1968 г. с группой друзей создал комедийное шоу «Летающий цирк Монти Пайтона».

33

Белка Роки и лось Булвинкл – персонажи мультфильма, где действуют звери и люди, в частности злодеи Борис и Наташа.

34

Голди Хоун (р. 1945) – американская комедийная актриса.

35

Уникальный по размеру и цвету (индиго) бриллиант. Хранится в Смитсоновском институте США, оценен в 250 миллионов долларов.

36

Джозеф Фосс (1915-2003) – американский летчик-ас Второй мировой войны.

37

Воскресная программа компании «Эй-би-си»: фильмы об охоте и рыбалке, спортивные новости, встречи со знаменитостями. В эфире с 1964 г.

38

Джимми Дин (р. 1928) – американский актер. Курт Гауди (р. 1919) – американский спортивный комментатор.

39

Крюгерранд – южноафриканская монета, содержит одну тройскую унцию золота, чеканится с 1967 г. для облегчения тезаврации.

40

Чарлз Мэнсон (р. 1934) – гуру общины хиппи, известной как «семья Мэнсона», убийца жены кинорежиссера Романа Полански – актрисы Шэрон Тейт и шестерых ее друзей в Беверли-Хиллс в августе 1969 г. Вместе с тремя сообщницами был приговорен к смертной казни, замененной на пожизненное заключение.

41

Сони Листон (1932-1971) – легендарный боксер-тяжеловес, был чемпионом мира, в 1964 г. проиграл Кассиусу Клею (Мохаммеду Али).

42

Страховой полис Ассоциации Голубого креста и Голубого щита покрывает часть расходов по пребыванию в больнице.

43

Смесь плющеного овса с добавками коричневого сахара, изюма, кокосов и орехов. Используется для изготовления сухих завтраков.

44

Спасибо! Большое спасибо (исп.).

45

Том Петти (р. 1950) – американский рок-музыкант.

46

Пэт Робертсон (р. 1930) – проповедник-баптист, телеевангелист.

47

Персонаж комиксов и мультфильмов (с 1929 г.), популярных в 1930-е гг., пучеглазый морячок, превращавшийся в силача, когда съедал банку консервированного шпината.

48

Трэвис Тритт (р. 1963) – американский актер, гитарист, кантри-певец.

49

ДМТ – диметилтриптамин, галлюциногенный наркотик, действием схожий с ЛСД.

50

Кэрол Чаннинг (р. 1921) – комедийная актриса.

51

Как? (исп.)

52

Констанция Ю Хва Чунг (р. 1946) – популярная телеведущая новостей на Си-эн-эн.

53

Джордж Кресги-младший (р. 1935) по прозвищу Удивительный Крескин – телепат и экстрасенс.

54

Панчо Вилья(1878-1923) – мексиканский революционер.

55

Смитсоновский институт открыт в США в 1846 г. «для развития и распространения научных знаний» на деньги по завещанию англичанина Джеймса Смитсона. Джон Диллинджр (1902-1934) – известный преступник, объявленный ФБР «врагом общества номер один». Застрелен федеральным агентом в Чикаго.

56

Фил Донахью (р. 1935) – популярный американский телеведущий.

57

«Семейство Осмонд» – семейная вокально-инструментальная группа, начали выступления в 1962 г.

58

Персонажи фильма «Буч Кэссиди и Санденс Кид» (1969) о легендарных бандитах, грабивших поезда и банки. Режиссер Джордж Рой Хилл. В ролях: Пол Ньюмен (Буч), Роберт Редфорд (Санденс), Кэтрин Росс (Этта).

59

Олдос Хаксли (1894-1963) – англо-американский писатель.

60

Некоммерческая организация «Клуб „Спасите ламантина“» создана во Флориде в 1981 г., насчитывает 40 000 членов, взносы идут на исследование и защиту ламантинов и их среды обитания.

61

Мюзикл (1976) композитора Марвина Хэмлиша. В основе сюжета – судьбы молодых актрис, которые надеются начать карьеру на Бродвее.

62

Божок (исп.).

63

Реба Нелл Макинтайр(р. 1955) – американская кантри-певица.

64

«Братья Оллман» (The Allman Brothers, с 1969 г.) – американская группа «южного» кантри-рока.

65

Фарра Фосетт (р. 1947), Райан О'Нил (р. 1941) – популярные американские киноактеры.

66

Да, это очень хорошо для Чанго (исп.).

67

Лиззи Борден (1860-1927) – учительница воскресной школы, которая 4 августа 1892 г. якобы зарубила топором мачеху и отца, не дававших ей нормально жить. В суде вина Лиззи доказана не была, присяжные ее оправдали. Она получила большое наследство и стала богатой.

68

Линус и Снупи – песики, герои комиксов, популярных с 1950 г., художник Чарлз Шульц. Гарфилд – рыжий кот, персонаж комиксов и мультфильмов.

69

Ефрем Цимбалист (р. 1918) – американский актер, снимавшийся в 60-х годах в телесериале «ФБР».

70

Щелкунчик имеет в виду капитана Жана-Люка Пикара в исполнении Патрика Стюарта (р. 1940) в возрожденных (с 1987 г.) теле- и киноверсиях популярной космической оперы «Звездный путь» (с 1965 г.).

71

Ваше имя, пожалуйста? (исп.)

72

Гарт Брукс (р. 1962), Хэнк Уильямс-младший (р. 1949) – американские кантри-исполнители.

73

Марди-Гра (вторник на Масленой неделе) – праздник в Новом Орлеане и других городах Луизианы, с красочным карнавалом, балами и парадами ряженых и джаз-оркестров.

74

Пожалуйста (исп.).

75

Рутбир (пиво из корнеплодов) – газированный напиток из корнеплодов с добавлением сахара, мускатного масла, аниса, экстракта американского лавра и др.

76

«Авессалом, Авессалом!» – роман (1936) американского писателя, лауреата Нобелевской премии (1949) Уильяма Фолкнера (1897-1962).

77

Героиня одноименной детской книги (1913) американской писательницы Элеанор Портер (1868-1920). Имя Полианна стало нарицательным – символом ничем не оправданного оптимизма.

78

Психологическое состояние заложников, когда они испытывают сочувствие и симпатию к захватившим их преступникам.

79

Уолт Уитмен (1819-1892) – американский поэт. Стихотворение «Песнь о себе» вошло в сборник «Листья травы» (1885).

80

Тед Банди (1946-1989) – маньяк-убийца женщин, казнен на электрическом стуле.

81

Флоренс Найтингейл (1820-1910) – сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.

82

Кении Джи (Иннокентий Горелик, р. 1959) – американский саксофонист, уроженец Одессы.

83

Боб Хоуп (1903-2003) – американский комик.


Еще от автора Карл Хайасен
У-гу!

Рой Эберхард — новенький в школе «Южная тропа». Он приехал во Флориду из Монтаны и очень скучает по Скалистым горам. Но встреча с баскетболисткой Беатрисой и ее своенравным братцем круто меняет жизнь подростка. Оказывается, во Флориде может быть совсем не скучно, а главное, нашлось настоящее дело — спасти от уничтожения крошечных норных сов.


Купание голышом

«Прохладным апрельским вечером пробило одиннадцать, и женщина по имени Джои Перроне упала за борт с роскошной палубы круизного лайнера «Герцогиня солнца». Погружаясь в темные воды Атлантики, Джои так ошалела, что не сообразила запаниковать. «Я вышла замуж за кретина», – думала она, головой рассекая волны».Биолог, прикидываясь ревнителем защиты окружающей среды, фальсифицирует экологические данные. Флегматичный детектив держит дома двух питонов и каждый день в тропиках мечтает о снеге. Волосатый громила коллекционирует придорожные кресты и похищает из хосписа старушку.


Крах «Волшебного королевства»

Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов.


Хворый пес

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный Лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом.Это и многое другое – впервые на русском языке.


О, счастливица!

Одна решительная негритянка и два замызганных расиста выиграли в лотерею. Джолейн Фортуне намерена во что бы то ни стало спасти клочок леса. Бод и Пухл мечтают организовать ополчение. Расисты совершили большую ошибку, украв у Джолейн ее лотерейный билет. В компании специалиста по угрызениям совести репортера Тома Кроума Джолейн покажет расистам, как страшен «Черный прилив», примирится с хард-роком, прочитает лекцию о нравах канюков и отпустит на волю черепашек.Паломники толпами едут в захолустье, дабы прикоснуться к чудесам: в Грейндже Мадонна плачет слезами, сдобренными пищевым красителем и парфюмом, на перекрестке женщина в подвенечном платье молится Иисусу – Дорожное Пятно, беглый газетный редактор валяется в канаве с черепашками, у которых в один прекрасный день на панцирях проявились лики апостолов, а по городу шастает человек с носками на руках – он бережет свои стигматы.


Двойная наживка

Казалось бы, что может быть общего между преступностью и таким мирным занятием, как ловля окуня удочкой? Но именно этот сюжет в романе Карла Хайасена изобилует и жестокими, леденящими кровь убийствами, и преступными махинациями, творимыми мафиози с так называемого Глубокого Юга США. А Карл Хайасен хорошо знает нравы, обычаи и природу этих мест. Он много лет проработал в одной из газет штата Флорида, специализируясь на расследовании местных скандалов и преступлений. В романе «Двойная наживка» раскрыть таинственные убийства на озерах, где проходят спортивные соревнования рыболовов, берется фоторепортер и частный детектив Р.


Рекомендуем почитать
Пандемия

В мире случилась эпидемия. Сергей, как и многие теряет близких и друзей. Удастся ли ему выжить? Построит ли он новый мир на просторах Волги, куда унесет его из столицы инстинкт самосохранения? Какова будет цена этой новой жизни?


Логово

Миша спустя годы возвращается домой. Многое поменялось с тех пор, как ему пришлось покинуть родные места после потери близкого человека. И когда казалось, что жизнь начала налаживаться, демоны прошлого настигли его, вновь заставив вспомнить всё о чём он так яро пытался забыть…


Передвижная детская комната

Здесь обитает страх.Здесь говорящий с мертвыми управляет такси, а вынужденная остановка на пустынной дороге перевернет вашу жизнь.В доме с решетками на окнах поджидает нечто. И это нечто голодное!Здесь уборщица знает все ваши тайны, и она не упустит шанса ими воспользоваться.И даже Добрый Дом может превратить вашу жизнь в кошмар!Читайте «Передвижная детская комната» и не забудьте завернуться в одеяло. Оно согреет вас, когда холодный ужас проникнет в душу. Книга содержит нецензурную брань.


Мое злое сердце

Дора часто слышит странный голос. Он шепчет гадости, смеется над ней, обвиняет в ужасном преступлении. Переезд в другой дом и новый психотерапевт едва ли что-то меняют. Мрачные галлюцинации Доры только усиливаются. Однажды девушку посещает видение погибшего мальчика. Мистика или игра фантазии? Доре кажется, что кто-то намеренно сводит ее с ума. Она начинает собственное расследование, но никто не верит девушке. Может ли злая часть собственной натуры играть с ней в жестокие игры?


Испытания адом

В 2000 году любители экстремальных приключений и повышенного адреналина устремились в США, где возникла загадочная, таинственная Зона, которую назвали «Пэгэтори». Все, кто рискнул испытать себя в поединке с Зоной, сталкивались в ней с невероятными явлениями, несвойственными нашему привычному земному миру. Поэтому вскоре сложилось мнение, что Зона представляет собой либо непознанное человеком новое пространственное измерение, либо параллельный мир. Испытания, с которыми любители приключений сталкивались в Зоне, многие называли испытаниями Адом.


Белые тела

Финансист Феликс и восходящая звезда театра Тильда кажутся идеальной влюбленной парой. Но так ли это на самом деле? Калли, скромная сестра-близнец Тильды, очень любит свою сестру и начинает бить тревогу, наблюдая, как жизнерадостная и успешная девушка превращается в свою тень. Калли неоднократно была свидетельницей вспышек ярости Феликса и замечала синяки на руках своей сестры. Но Тильда любит Феликса. Он ее муж. Успешный и харизматичный, а также контролирующий, подозрительный и, возможно, опасный. И все же Тильда любит его. А Калли любит Тильду.