Дрянь погода - [102]
У Бонни стучала одна мысль: что теперь? Что еще он сделает?
Щелкунчик, скрывая страх, орал через плечо:
– Только попробуй еще что-нибудь! Сукой буду, зарулю с моста! Поал? Все сдохнем на хрен!
– Следи за дорогой, шеф.
– Не трогай меня, сволочь!
Сцинк положил подбородок на подголовник сиденья и сказал Щелкунчику почти в самое ухо:
– Полицейский, которого ты застрелил, был моим другом.
У Эди отвисла челюсть.
– Только не говорите, что это Джим.
– Он самый.
– Естественно, – безутешно вздохнула Эди.
– Ну и что? – Щелкунчик втянул голову в плечи. – Откуда мне было знать? Легаш он и есть легаш.
Бонни казалось, что в угнанной машине собралась какая-то сюрреалистическая компания. По логике, они больше не пленники, раз у Щелкунчика кончились патроны. Но все едут дальше, словно ничего не произошло. Будто две парочки отправились на пикник – не хватает только пиццы и молочных коктейлей.
– Можно кое-что спросить? Куда мы едем? И кто теперь главный?
– Я главный, – сказал Щелкунчик. – Кто ведет-то?
Эди толкнула его в бок:
– Джип. Видишь?
Черная машина пристроилась слева на соседней полосе. Щелкунчик притопил акселератор, но джип остался рядом.
– Че-оор-рт! – прорычал Щелкунчик. Эди права – та самая тачка, которую они бросили десять минут назад. Бандит совершенно растерялся: кто это?
Правое стекло джипа опустилось. Призрачный водитель, не отрывая глаз от дороги, вел машину левой рукой. Встречные фары на мгновенье осветили его лицо, но Щелкунчик не узнал этого человека, хотя точно заметил, что на нем нет полицейской формы, – и обрадовался совершенно зря.
Но Бонни Лэм сразу узнала водителя и незаметно ему помахала. Губернатор тоже приветственно поднял руку.
– Что происходит? – Эди вскочила коленками на сиденье и тыкала в окно. – Что это? Кто этот сукин сын?
Она больше растерялась, чем испугалась, когда водитель джипа свободной рукой поднял ружье. Щелкунчик его заметил уже после выстрела.
Шшшпок! Словно детская воздушка.
Щелкунчика больно куснуло под ухом, и что-то горячее растеклось по рукам, груди и ногам. Он обмяк и, заваливая руль вправо, пробурчал:
– Какого… какого хррр…
Сцинк сказал, что Эди сейчас самое время взять управление на себя.
– Держи крепче, – добавил он. – Мы на спуске.
Эди перегнулась через Щелкунчика и направила машину к обочине. Черный джип плавно их обогнул.
– Поверить не могу, – кусала губы Эди. – Просто не верится.
– Мне тоже, – сказала Бонни. Машина еще не остановилась, а она уже выскочила и побежала навстречу Августину.
28
Когда-то Джим Тайл играл крайним защитником за Университет Флориды. На предпоследнем курсе в финальной игре сезона тощий угловой алабамцев на полной скорости вонзился малиновым шлемом ему прямо в грудь. Джим мяч не выпустил, но совершенно разучился дышать.
Он вспомнил об этом, когда лежал в противной луже дождевой воды и смотрел в обеспокоенное лицо шлюхи с платиновыми волосами. Удар пули вышиб воздух из легких, и сейчас они безмолвно молили о глотке кислорода. В глазах проститутки отражались сине-белые огни мигалки.
Джим понимал, что умирает он вряд ли, это лишь кажется. Пуля придурка не вошла в грудь, а застряла в благословенно непробиваемом дюпоновском кевларе. Как и большинство полицейских офицеров, Джим терпеть не мог броник, особенно летом – жарко, тяжело, все чешется. Но он его носил, поскольку обещал это матери, племяшкам, дядюшке и, конечно, Бренде, у которой был такой же. По статистике, служба в Дорожной полиции – самая опасная. И она же, естественно, хуже всего оплачивается. Лишь после гибели множества офицеров вышло предписание о пуленепробиваемых жилетах для патрульных, но тощий бюджет службы позволял приобретать снаряжение только на выпрошенные пожертвования.
Задолго до этого родные Джима Таила решили, что не стоит ждать, пока законодатели штата проявят сердечную заботу о полицейских. На Рождество семья преподнесла ему кевларовый жилет. Джим не всегда надевал его, когда патрулировал сельские районы Отростка, но в Майами даже в церковь без него бы не сунулся. Слава богу, он надел его и сегодня.
Вот только бы вспомнить, как дышать.
– Спокойно, малыш, спокойно, – приговаривала шлюха. – Мы уже позвонили в 911.
Джим сел и втянул воздух со звуком, похожим на сломанную мусородробилку. Проститутка шмякнула полицейского меж лопаток, и сплющенный кусочек свинца, выскочив из дырки в его рубашке, плюхнулся в лужу. Тайл его поднял – пуля от полицейского револьвера.
– Куда они поехали? – дребезжащим голосом спросил Джим, с трудом вытаскивая из кобуры пистолет.
– И не думай шевелиться, – сказала женщина.
– Я в него попал?
– Сиди спокойно.
– Мэм, помогите мне, пожалуйста, подняться.
Спасатели подъехали, когда Джим, волоча ноги, уже брел к машине. Врачи его уложили, сняли жилет и рубашку. Очень сильный ушиб, сказали они, но ему крайне повезло.
Когда медики закончили осмотр, на стоянке толпились местные зеваки, случайные туристы, постояльцы мотеля и помощники окружного шерифа. Стояли два фургона телевизионщиков и три сияющих машины начальников Джима – без единой вмятины. Начальство собралось под черными зонтиками, чтобы написать рапорты.
Рой Эберхард — новенький в школе «Южная тропа». Он приехал во Флориду из Монтаны и очень скучает по Скалистым горам. Но встреча с баскетболисткой Беатрисой и ее своенравным братцем круто меняет жизнь подростка. Оказывается, во Флориде может быть совсем не скучно, а главное, нашлось настоящее дело — спасти от уничтожения крошечных норных сов.
«Прохладным апрельским вечером пробило одиннадцать, и женщина по имени Джои Перроне упала за борт с роскошной палубы круизного лайнера «Герцогиня солнца». Погружаясь в темные воды Атлантики, Джои так ошалела, что не сообразила запаниковать. «Я вышла замуж за кретина», – думала она, головой рассекая волны».Биолог, прикидываясь ревнителем защиты окружающей среды, фальсифицирует экологические данные. Флегматичный детектив держит дома двух питонов и каждый день в тропиках мечтает о снеге. Волосатый громила коллекционирует придорожные кресты и похищает из хосписа старушку.
Член конгресса США ввязывается в пьяную драку, вступившись за честь танцовщицы стриптиза, чем ставит под угрозу свою карьеру. Шантаж, пропажа важных документов и серия убийств сопровождают разбирательство этого дела. Роман привлекает разворачивающимся с молниеносной быстротой острым, детективным сюжетом, изящными эротическими сценами, остроумными ситуациями и диалогами.
Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов.
Бывший рок-кумир необъяснимо гибнет на Багамах. Безутешная молодая вдова устраивает на похоронах презентацию своего альбома. Репортер Джек Таггер, не угодивший начальству и протирающий штаны в отделе некрологов заштатной газеты, мечтает вернуться на первую полосу. Статья, проливающая свет на подозрительные обстоятельства смерти музыканта, восстановит справедливость для всех троих.Джек одержим чужими смертями. Его информатор – девица, которая зарабатывает онлайн-стриптизом. Его соратница – дочь его бывшей любовницы, юная ветеранка клубной жизни.
Сильнейший ураган пронесся над Флоридой, обездолив сотни людей. В район стихийного бедствия потянулись спасатели, искатели приключений и преступники всех мастей. Разрушительный вихрь причудливо переплел судьбы героев романа, искушая легкой наживой, большими деньгами, роковой страстью…
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Все уверены, что учителя убила Лили Бенкрофт, у которой были весомые причины его ненавидеть. Она жила, чтобы побеждать, а он разрушил все ее мечты. Но убийство? Это было слишком даже для такой целеустремленной натуры, как Лили.Доказано: она невиновна. Но ей не остановить пересуды за спиной и жуткие телефонные звонки, раздающиеся каждую ночь. Еще одно зверское убийство, и Лили проваливается в пучину кошмара, с которым тщетно борется. Сумеет ли она окончить выпускной класс?..
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.