Другой Зорге. История Исии Ханако - [92]
Между тем журналисты нашли возлюбленную Зорге в больнице. На этот раз к ней прибыл корреспондент британской «Таймс» в сопровождении фотографа. Ханако уже привыкла к интервью, поэтому согласилась на него с легкостью и на знакомые вопросы отвечала без каких-либо затруднений, почти механически. И вдруг, набравшись смелости и глядя Ханако прямо в глаза, журналист приступил к короткому интервью, которое женщина потом воспроизвела так:
«— Правда ли, что Зорге-сан был извращенцем? Ходят такие слухи…
Хотя до сих пор никто и никогда мне подобных вопросов не задавал, я не особо удивилась, но подумала, что если сейчас не ответить твердо, то непонятно будет, до какой степени слухи затмят правду. Для художественного фильма или повести это, может быть, и забавно, но для здоровых, нормальных людей — вовсе нет. Я тоже набралась храбрости и ответила:
— Вовсе нет. Насколько я знаю, НИЧЕГО подобного не было.
Смеясь, он заметил:
— Если вы, как самая осведомленная в этом деле, так считаете, то ошибки быть не может. Раз уж у меня появилась возможность задать вопрос, то… Больше мне и спрашивать-то нечего, поскольку целью сегодняшнего интервью было именно это…
— Ах, вот оно что… Что ж, искренне сожалею. Извините, что мой ответ не оправдал ваших ожиданий…
Он торопливо убрал карандаш и бумагу и спросил:
— Ну что вы, что вы… Когда выписываетесь из больницы?
— Уже скоро, возможно, где-то в следующем месяце.
На что они сказали:
— Ну, выздоравливайте, — и ушли».
Очередной, пустой с точки зрения смыслового содержания материал о Рихарде и Ханако вышел дней через пять. Популярность пациентки туберкулезного отделения непрерывно росла, но при ее складе характера это мешало нормальному восстановлению после операции. Всё новые и новые люди приходили в палату к Ханако с «визитами вежливости», а на самом деле просто поговорить с ней, докучая и надоедая уставшей женщине. За последние годы, почти всегда пребывая в одиночестве, она привыкла к молчанию и уединению. Ей нравилось общаться в компании друзей и единомышленников, как это было, например, в кругу писателей и их учеников в литературном кружке, но такое общение не должно было становиться затянутым. Ханако прекрасно отдавала себе отчет, что здесь, в больнице, большая часть пациентов оказалась оторвана от веселой, активной домашней жизни, разлучена с братьями и сестрами, мужьями, детьми, друзьями. Однако у нее с этими людьми не было ничего общего. Она всегда была одна и хотела оставаться одна и дальше. Когда Ханако попала в больницу, ей стало психологически тяжело не от того, что ее оторвали от привычного круга общения, а, наоборот, потому что теперь с утра до вечера в непосредственной близости от нее находились люди. У нашей героини не осталось времени для самой себя, она даже начала бояться, что скоро сама превратится в одну из таких вечно болтающих ни о чем больничных тетушек. С другой стороны, пребывание в больнице стало необходимым уроком, как сейчас сказали бы, социализации для слишком долго остававшейся в одиночестве Ханако. Она сама отмечала, что за эти месяцы научилась терпимее относиться к людям и даже чуть вежливее с ними общаться. Но все хорошо в меру.
Ханако собиралась вернуться домой месяца через три после операции, как вдруг очередное обследование выявило у нее еще несколько опасных очагов. Предстояла еще одна операция, и даже более тяжелая, чем предыдущая, и едва женщина успела, насколько это вообще возможно, свыкнуться с этой мыслью, как новое обследование выявило ошибку старого — Ханако все-таки отпускали домой. Ей еще предстояло встретить в больнице Новый 1955 год, но здоровье заметно улучшилось, и 30 января Исии Ханако выписали домой. С тех пор раз в месяц ей предстояло посещать больницу для профилактического осмотра, поначалу это доставляло массу трудностей и отнимало много сил, но постепенно, неделя за неделей, месяц за месяцем, Ханако окрепла и вернулась к нормальной жизни.
Общество посещения могил
Сентябрьским вечером того же года в дом Исии неожиданно нагрянул гость. Постучав в дверь, он крикнул: «Это Каваи». Ханако выглянула из кухни и увидела стоявшего перед входом мужчину, которого немедленно вспомнила. Друг Одзаки Хоцуми, агент резидентуры «Рамзая» по кличке «Ронин» Каваи Тэйкити открыто улыбался ей, как будто они расстались несколько дней назад. Она тоже обрадовалась и бросилась открывать дверь. Заходя, он обронил: «Давно мы с вами не виделись. У вас все по-старому?» И действительно, последний раз они встречались в мае далекого 1949 года. Надо заметить, что Каваи нашел тогда Ханако сам, но своего адреса не оставил. А она, сколько ни пыталась навести о нем справки через знакомых, так и не смогла узнать, где он живет, хотя и очень хотела повидаться вновь. Сейчас, когда он снова внезапно посетил ее дом, женщина хотела уже выпалить ему все это в ответ, как заметила еще одного человека — судя по всему, Каваи кого-то привел с собой. Молодым человеком, стоявшим позади, оказался младший брат казненного с Зорге журналиста и политолога Одзаки Хоцуми — Одзаки Хоцуки.
Хотя за время послевоенных публикаций о «Деле Одзаки — Зорге», как обычно называли эту историю в Японии, Ханако узнала много нового, того, что не было ей известно о группе «Рамзая» в период ее жизни с Зорге, о том, что у Одзаки Хоцуми есть младший брат, она сейчас услышала впервые. На самом деле, Хоцуми и Хоцуки приходились друг другу братьями по отцу, матери у них были разные, и Хоцуки был на 27 лет моложе погибшего Хоцуми, в 1955 году ему исполнилось только 28 лет, а в 1944-м — в год казни брата — не было и двадцати.
«Лицо» Японии хорошо знакомо всем: суши и сашими, гейши и самураи, сакура и Фудзи, «Тойота» и «Панасоник». Что скрывается на «Обратной стороне Японии», знают только специалисты. Политические скандалы и мир японских туалетов, причины популярности аниме и тайны мафии-якудза, японские свадьбы и надежды русских жен японских мужей, особенности японской географии и японского «боления» в футболе – стали основными темами книги журналиста и японоведа Александра Куланова.Второе издание «Обратной стороны Японии» пополнилось «Афтершоком» – запретными откровениями о японском менеджменте, необычными сравнениями русских и японцев и размышлениями о причинах аварии на атомной станции «Фукусима-1» – всем тем, о чем в Японии не принято говорить, но без чего представление об этой стране будет ложным.
За какие-нибудь четверть века Россия превратилась из страны, где воинские искусства Востока были под строжайшим запретом, в великую державу боевых единоборств, которые практикуют ныне около пяти миллионов человек, объединенные в десятки федераций, что позволяет говорить о самом массовом российском виде спорта. Но в том-то и дело, что японские будо — комплекс традиционных единоборств — никогда не были спортом! Чем они являлись в действительности на протяжении столетий? Что представляет собой личность современного Мастера и Наставника? В чем состоит преемственность канонов будо? Кому дано стать в XXI веке хранителем истинных традиций древних воинских искусств? И, наконец, кто же в Японии имеет право оценивать настоящих мастеров? Ответы на все эти вопросы мы найдем в книге А.
Первый советский военный нелегал в Токио и мастер боевых искусств Василий Ощепков позволял жене флиртовать с японскими офицерами, потому что знал, что с таким местом жительства, как у него, других шансов получить нужную информацию нет. Показания, данные на суде великим разведчиком Рихардом Зорге, журналисты назвали «путеводителем по ресторанам Токио», но карта удивительных перемещений «Рамзая» и членов его группы до сих пор хранит массу секретов. Воспитанный в Токио наставником наследного принца настоящий советский ниндзя Роман Ким написал о повседневной жизни японских разведчиков в Токио так, что невозможно поверить, что он не был одним из них и не собирался вскрыть себе живот перед императорским дворцом.Гении шпионских мест Токио: Ощепков, Зорге, Ким.
Ее звали Люся Ревзина, Ольга Голубовская, Елена Феррари. Еще имелись оперативные псевдонимы — «Люси», «Ольга», «Ирэн», были, вероятно, и другие. Мы знаем о ней далеко не всё, но и то, что установлено, заставляет задуматься. О том, например, какое отношение имела эта эффектная женщина с библейскими глазами к потоплению в 1921 году яхты генерала Врангеля «Лукулл», с легкостью приписанному на ее счет журналистами. И о ее роли в вербовке агентов для группы Рихарда Зорге в Токио. И о том, кем же она была на самом деле: террористкой, которую арестовывала ЧК еще в 1919-м, «преданным делу партии» агентом разведки или одной из последних поэтесс Серебряного века, дружившей с Горьким? Разочаровалась ли она в своем творчестве или принесла талант в жертву оперативной работе? И, возможно, главное: надо ли искать в ее судьбе подтверждения расхожей фразы «совпадений не бывает» или списать все несчастья на волю злого рока, без подозрений на заговор?..
Один из самых успешных советских писателей 1950–1960-х годов Роман Ким очень хотел, чтобы в нашей литературе появился герой, способный противостоять знаменитому Джеймсу Бонду. Несмотря на более чем миллионный тираж собственных детективов, он не смог выполнить эту задачу, зато успел поведать о своей жизни младшему коллеге — Юлиану Семенову, который описал приключения Кима и его напарника — Максима Исаева в романе «Пароль не нужен». Так Ким подарил нам Штирлица, но сам ушел в тень, во мрак, как думалось, навсегда.
Автор начинал писать эту книгу как исследование, посвященное судьбам репрессированных японоведов (из девяти главных героев книги семь - японисты). Но когда стали известны новые материалы об этих людях, оказалось, что все они без исключения были связаны с российскими или советскими спецслужбами. Кто-то, как Ощепков или Ким, были штатными сотрудниками разведки или контрразведки, кто-то — как Незнайко или Юркевич — были агентами, секретными сотрудниками. Поэтому, когда в ходе работы автору стала известна рукопись их современника, «японского разведчика русского происхождения» — Игоря Ковальчук-Коваля, сразу стало понятно, что рассказ о нем тоже необходимо включить в книгу: ведь это взгляд на те же самые события, тот же исторический фон, но с другой стороны, с изнанки.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.