Другая жизнь - [20]
— Я уже говорила, что я гений?
— Ты гений, — он встал и сделал шаг в её сторону, но ударился коленом о невидимый стол. Он слышал, как карандаши и коробочки от дисков посыпались на пол, хотя их и не было видно.
— Стоп, стоп, — воскликнула Тошико. — Ты должен оставаться за своим столом.
Никуда не отходи! Ты всё ещё подключён к компьютеру.
Оуэн нащупал реальный офисный стул у себя за спиной и уселся на него, как будто это было кожаное парикмахерское кресло.
Тошико с непривычным гибким изяществом скользнула к нему.
— Попробуй использовать свои перчатки данных. Они помогут тебе перемещаться, как если бы ты использовал клавиатуру.
Оуэн попробовал несколько движений. Сначала он умудрился перевернуть себя вверх ногами, что имело эффект дезориентации в пространстве: парикмахерскую он видел в перевёрнутом виде, в то время как его тело говорило ему, что он всё делает правильно. Вскоре он разобрался с жестами и обошёл «Экстремиста» так, словно был хозяином этого места. Впрочем, фактически так оно и было.
— Когда я разберусь с этим, — пояснила Тошико, — можно будет использовать позиционную информацию с камер и датчиков в Хабе. Устройства отслеживания в наших мобильных телефонах. И всё такое. И разрешение будет достаточно хорошим, чтобы изображение было близким к реальности.
— Флешспейс, — сказал ей Оуэн.
— Э-э… Что?
— Так игроки «Другой реальности» называют реальный мир.
— Когда-нибудь я буду рада приветствовать тебя в реальном мире, Оуэн.
— Я не представляю, что мог бы сделать это в флешспейсе, — он протянул руку и стал ласкать грудь виртуальной Тошико сквозь ткань её френча. Датчики на его перчатках мягко прижимались к его пальцам и ладоням. Когда в реальности на его голову обрушился град ударов, у него зазвенело в ушах. — Ой! Тош! Перестань стучать по моему шлему.
Тошико подчинилась.
— Держу пари, ты бы не сказал этого Пенни Пастер, если бы вы встретились в флешспейс.
С улицы донеслось пронзительное ржание. Оуэн пошевелил рукой, и его виртуальный образ направился к выходу из салона. Гунтер[20] вставал на дыбы и нервно фыркал, чем-то напуганный. Девица в чепце и пыльном пальто уклонялась от него.
Оуэн схватился за дверную ручку, надеясь, что сможет выбежать и спасти девицу. Но прежде, чем он успел толкнуть дверь, она распахнулась, и он оказался на улице. Девица отскочила в сторону с криком: «О, Господи!» – и бросила на землю свой свёрток с покупками. Большой окорок покатился по дороге. К тому моменту, когда наездник успокоил свою лошадь, девица вернула себе и самообладание, и окорок. Оуэн видел, как она торопливо удаляется вниз по улице.
Тошико смотрела на него, стоя в дверях салона.
— Ты должен быть Прекрасным Принцем, — сказала она. — Давай, похлопай по бедру для меня.
Оуэн вернулся в салон. Дверь закрылась, и колокольчик за спиной у Оуэна мелодично зазвенел.
Тошико хмурилась.
— Глендовер Бродсорд. Ты попытался создать для игры виртуальный образ без слабостей и недостатков. В действительности люди совсем не такие. В жизни не бывает сказочных персонажей, только хороших или только плохих. И персонажей из игр тоже не бывает.
— А мой персонаж есть, — проворчал Оуэн. — Как я уже сказал, это не психологический сеанс.
— Ты просто не хочешь этого признавать.
— Очень хорошо, — улыбнулся Оуэн. — Едва ли я могу поспорить с этим заявлением.
— Ладно, будь осторожен со своими желаниями, Прекрасный Принц.
— Я рад, что ты не моя Золушка.
Тошико пошевелила пальцами, словно что-то печатала, и с надеждой выглянула в окно.
Оуэн проследил за неё пристальным взглядом. С неба на мостовую свалилась огромная сфера из стекла и металла, корёжась и деформируясь. Шокированный Оуэн чуть не упал со своего реального офисного стула.
На секунду ему показалось, что всё это упало на нескольких белых лошадей, стоявших на улице, но потом он заметил, что они были привязаны к остаткам этой сферы. Они не были запряжены, а просто прикованы к обломкам золотыми цепями. Двое извозчиков в розовых жилетах поднялись на ноги и помогли красивой молодой женщине осторожно выйти из развалин её кареты. Когда она осторожно стряхнула осколки стекла со своего переливающегося пышного платья, извозчики повернулись на каблуках, превратились в крыс и разбежались. Карета теперь была просто остатками большой тыквы, разбившейся о мостовую. Пышное платье женщины расползлось в грязные тряпки. Увидев это, она в отчаянии вскрикнула и похромала вниз по улице мимо равнодушных прохожих.
— Хорошо, Тош. Как ты думаешь, я могу идти?
— Делай что хочешь, Оуэн.
— Конечно, я предпочитаю настоящую Пенни Пастер. Я бы хотел увидеть, как бы она выглядела здесь.
Тошико бросила на него неодобрительный взгляд.
— Для начала, её графика не была бы такой хорошей. У неё был бы только тот компьютер, которым она обычно пользуется. При условии, что это она, а не какой-нибудь волосатый пятидесятилетний тип, который приглашает тебя на виртуальную прогулку, на самом деле тайно зависая в ночном интернет-кафе.
— Очаровательная картина.
— Для некоторых игроков «Другая реальность» — это всего лишь побег от унылой реальности. Они могут быть храбрыми уверенными в себе персонажами вместо грустных асоциальных неудачников. Они могут посещать места, которые в действительности не могут себе позволить. Они могут даже заняться сексом с совершенно незнакомыми людьми. Многие из них. Это буквально другая жизнь для них, Оуэн. Это зависимость. Кто знает, кем на самом деле является Пенни Пастер?
Покупка свадебных подарков — приятное дело, только если вы не становитесь, как Гвен, свидетелем нападения долгоносиков на людей в торговом центре. Поход в зоопарк — отличный способ провести день, только если свидание не превращается в трагическое происшествие, в ходе которого Йанто получает серьёзную травму от украденных инопланетных технологий. А Хэллоуин — это день веселья и страшилок, до тех пор, пока невероятные чудовища не наводняют улицы Кардиффа и не становятся для напуганных жителей чем-то большим, чем просто развлекательный трюк.Торчвуд может контролировать небольшие группы падальщиков, но теперь кто-то подарил огромному количеству хищников сезонный билет, дающий право проникновения на Землю.
Десять рассказов.Семь Докторов.Одна цепь событий.«Последствия того, что Доктор разгуливает по нашей Вселенной, могут быть колоссальными… Доктор путешествует во времени. Никогда не забывайте об этом, это ключ к пониманию того, почему он так опасен. Большинство из нас в меру наших возможностей вовлечены в написание истории. Но Доктор её переписывает».Но даже Доктор может не видеть те нити, которые связывают нашу вселенную воедино. Возможно, он просто режет их. Кто знает, каким событиям он даёт старт, даже не осознавая этого? Кто знает, какие последствия могут настигнуть его в будущем (или в прошлом)?Десять новых историй из вселенной Доктора Кто.
Старая травма позвоночника привела к тому, что водолаз Дима Колесников потерял способность ходить. Уже три года он прикован к больничной кровати. Но не всё так безнадёжно. Вылечить Диму берется новая отрасль медицины — энерготерапия.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.
Эмме 30 лет, она одинока и уже отчаялась найти парня. Она проснулась этим утром, не ожидая ничего, кроме очередного вечера неудачных экспресс-свиданий. Но теперь у нее есть новое оружие в поисках Того Самого. И оно сделало ее почти совершенной.Гвэн Купер проснулась этим утром, ожидая неожиданного. Как всегда. Она пошла на работу и нашла скелет за столиком на двоих и коллегу в удивительно гламурном платье. Идеально.Янто Джонс проснулся этим утром, совершенно ничего не помня о прошедшей ночи. Он пошел на работу, где вызвал смех, подозрение и даже ревность.
Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми… Амок сводит людей с ума, превращает их в зомби и провоцирует беспорядки на улицах. Одинокий гость уходит из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — приводит его на потайную базу под водяной башней. Все мучаются от головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии Сионской, разрушенная в 1840 году, появляется снова — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён.
Юристы из Корпорации Хокрала вернулись. Они предъявляют иск к планете Земля за ненадлежащее обращение с двадцать первым веком и не потерпят никаких попыток помешать им. Убийцу отправили, чтобы устранить Капитана Джека Харкнесса. У команды Торчвуда выдалась тяжёлая неделя — через разлом в Кардифф проникло рекордное количество пришельцев. Последний их гость — прозрачно-янтарное желе, находящееся под высоким, смертельно опасным напряжением. Мало того, появляются сообщения о странной похоронной процессии в ночи: загадочные существа несут в гробу гниющего мертвеца, который не желает быть похороненным. Торчвуд должен быть готов ко всему, однако Джек становится целью невидимого убийцы, Гвен попадает в ловушку в богом забытом склепе, а Йанто серьёзно заболевает.
«Вы хотите сказать мне, капитан Харкнесс, что весь персонал Торчвуда Кардифф в настоящий момент состоит из вас, женщины в брюках и мальчика для чая?»Агнес Хэвишем проснулась, и Джек обеспокоен (и немало напуган). Оценщик Торчвуда пробуждается от глубокого сна лишь в худшие времена — это случалось всего четыре раза за последние 100 лет. Неужели ситуация настолько плоха?Кто-то где-то сражается на войне, и они ужасно проигрывают. Гробы проходят через Рифт. Тысячи инопланетных тел плавают в Бристольском заливе, и Торчвуд должен собрать их все, прежде чем разразится смертельная чума.И теперь им придется действовать по инструкции.