Другая женщина - [17]

Шрифт
Интервал

- Они сказали, что, что бы ни случилось, вернут машину к утру, мистер Баган. Я поверил им и позволил взять автомобиль. Мне очень жаль, сэр, но я решил, что им надо помочь.

- Надеюсь, что все обойдется. Ради твоего же блага будем надеяться, что не случится ничего страшного. Кстати, ты не встречал миссис Баган сегодня утром?

- Да, сэр. Я видел ее час назад. Она выходила из гостиницы. На ней были туфли на низком каблуке, и, похоже, она шла на прогулку.

- Похоже, что все посходили с ума, - сказал Тео. - Дай мне знать, когда кто-нибудь вернется, Брайен.

- Да, мистер Баган.

Тео собрался было принять душ, когда зазвонил телефон.

- Брайен? Что…

- Нет, Тео, это не Брайен. Это я, Джеймс. Как ты там?

- Неплохо, если учесть то, что со мной случилось. Моя машина, сын и жена исчезли, а так все в порядке. Они не у тебя?

- Нет, насколько мне известно, - ответил Джеймс.

Его голос звучал странно. Чувствовалось, что он очень нервничает. Что могло случиться? Вчера Джеймс был совершенно спокоен.

- А как твои дела, Джеми? Все хорошо?

- Не совсем так, - ответил Джеймс. На другом конце провода помолчали.

- Тео, мне надо срочно с тобой поговорить. Могу я заехать к тебе?

Тео уже не раз слышал такой сдавленный голос своего друга, выдававший его волнение.

- Конечно, - бодро заявил он, пытаясь тем самым успокоить Джеймса.

- Я буду у тебя через десять минут.

- Прекрасно. Ставлю чайник. Первый этаж, номер 2. Поднимайся сразу ко мне.

Слова относительно чайника были их старой шуткой. Тео заказал в номер чай и кофе и принялся ждать своего друга, вспоминая о событиях тридцатилетней давности. С тех пор прошла целая жизнь.

…Джеймс выглядел ужасно. Бледный, с несчастным лицом, он производил впечатление тяжелобольного. Сейчас он казался старше своих двадцати девяти лет.

- Я совершил нечто ужасное, - сказал он.

- Что ты хочешь этим сказать? Если это так тебя расстроило, зачем ты это сделал?

- Я был вынужден. У меня не было выбора.

- Так что же ты сделал?

- Порвал с Сюзи.

- Тогда я возьму ее себе, - весело ответил Тео.

- Тео, перестань. Это не смешно, да и мне сейчас не до шуток.

- Прости. Я вижу, что ты очень расстроен. Расскажи мне все.

- Все очень просто: я был вынужден порвать с ней.

- Но почему? Мне казалось, что вам хорошо вместе. Ведь вы уже давно встречаетесь.

- Боже всемогущий, не заставляй меня страдать еще больше, Тео.

- Ну хорошо. Так зачем тебе понадобилось порывать связь с Сюзи, если вы были так счастливы вместе?

- Потому что я собираюсь жениться.

- Господи, Джеми, на ком?

- На Мэгги Николсон.

- О, Джеми, нет. - Тео был потрясен до глубины души. - Пожалуйста, не делай этого. Я говорю вполне серьезно. Ты не можешь жениться на ней.

- Могу, Тео, и собираюсь это сделать, - ответил Джеймс, понемногу успокаиваясь.

- Но почему?

- Потому… потому что я так хочу. Потому что я люблю ее.

- Дурак!

- Тео, не оскорбляй меня. Мэгги очень хорошая девушка, и я буду с ней счастлив.

- Да ты с ней и недели не провел вместе, ведь ты только что выскочил из постели Сюзи!

- Не будь циником, - устало возразил Джеми.

- А кем я должен быть, если узнаю такие циничные новости? Скажи мне, ради Бога, что ты замышляешь?

- Я ничего не замышляю. Я просто хочу жениться. Тео, дай мне чего-нибудь выпить. Чего-нибудь покрепче и побольше. После этого я пойду к Сюзи.

- Я не пущу тебя. Джеми, это просто самоубийство! Неужели ты не понимаешь, что губишь свою душу?

- Да, - внезапно согласился Джеймс. - Я знаю, что я дерьмо, Тео.

И он сидел, поглощая виски стакан за стаканом, и его язык все больше заплетался, а Тео внимательно слушал друга, стараясь понять его бессвязную речь, пил сам и думал, чем он может помочь Джеймсу.

В конце концов, Тео пришлось согласиться с ним. Джеймс был настроен решительно. Он уже сделал предложение Мэгги Николсон, и она приняла его. Пухленькая, добродушная, немного глуповатая маленькая Мэгги, которую Джеймс знал уже два года, так как ее отец был главным консультантом-гинекологом в Сент-Эдмундз-Хоспитал, где Джеймс работал ординатором, флиртовала с ним, иногда ходила с ним на танцы и, как признался Джеймс, переспала с ним.

- Не смотри на меня так, Тео. Она порядочная девушка и очень приятная. Не могу же я…

- Только не говори мне, что она сексуальная. Я этому не поверю.

- Да, она сексуальная, но только ее чувственность еще не разбужена. Я… я очень счастлив.

- И ты сделал ей предложение? Я тебя правильно понял? Сделал предложение по собственному желанию?

- Да, - ответил Джеймс, - именно так.

Джеймс принялся подробно рассказывать, как счастливы были Николсоны, что состоялась помолвка, где шампанское лилось рекой, и сообщение о ней появится на днях в «Тайме» и «Телеграф», что Мэгги чудесная девушка и из нее выйдет хорошая жена, что он бесконечно счастливей Тео должен быть счастлив вместе с ним.

- А что ты получишь взамен? - спросил Тео, когда Джеймс прервал свой пламенный монолог. - Кроме чудесной жены, конечно?

- Не понимаю, о чем ты говоришь, - сказал Джеймс.

- Ты все отлично понимаешь. Старина Николсон купил тебя, не так ли? Посмотри на меня, Форрест, и скажи, что я не прав. Что, не можешь? Так что он предложил тебе?


Еще от автора Пенни Винченци
Соблазны бытия

Англия и Америка. Лондон и Нью-Йорк. Середина XX века. Время радужных ожиданий и больших перемен. Селия Литтон всегда добивалась того, что хотела. Она по-прежнему отважна, красива и умна. Но теперь, когда дети выросли и заняли достойное положение в обществе, а воспитанница Селии Барти Миллер сделала карьеру в издательском бизнесе, героиня хочет отойти от дел и, поддавшись соблазнам бытия, пожить для себя. Но тайны прошлого, глубоко похороненные секреты семейства Литтон ставят под угрозу ее счастье… Впервые на русском языке!


Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме.


Злые игры. Книга 1

Это роман длиной в полвека, история целого клана англо-американской семьи. Герои книги живут так, как и полагается благополучным, богатым людям: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения, бурные романы. Но время от времени они попадают в такие трагические ситуации, что невольно возникает мысль - а не являются ли они просто фишками в чьей-то дьявольской игре?


Греховные радости

Это история англо-американской семьи длиной в полвека. Герои — благополучные и богатые люди: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения и бурные романы.Красавица Вирджиния Прэгер, дочь американского банкира, наследница многомиллионного состояния, думала, что ей никогда не суждено выйти замуж, пока не встретила знатного англичанина, графа Александра Кейтерхэма. И это была любовь с первого взгляда. Муж боготворил свою избранницу, а старинное поместье в Англии стало для них семейным гнездом, где они, казалось бы, счастливо прожили двадцать лет.Но у каждой семьи есть секрет.


Жестокий роман. Книга 1

Тайны прошлого и секреты настоящего. Опасности войны и изощренные интриги за роскошным фасадом шоу-бизнеса. Мирная Англия, блистательный Нью-Йорк и, наконец, Голливуд — эта целлулоидная столица мира, которая срывает мишуру невинности и обнажает пороки, скрытые в глубинах человеческих душ. Любовь и ненависть — ненависть, которая ломает людские судьбы, и любовь, которая сметает все преграды…


Злые игры. Книга 3

Это роман длиной в полвека, история целого клана англо-американской семьи. Герои книги живут так, как и полагается благополучным, богатым людям: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения, бурные романы. Но время от времени они попадают в такие трагические ситуации, что невольно возникает мысль - а не являются ли они просто фишками в чьей-то дьявольской игре?


Рекомендуем почитать
Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Джакс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов

Мать и дочь влюбились одновременно. Мать – во Франции, в Париже. Дочь – в Америке, в Батон-Руже, столице штата Луизиана. Для одной это была очередная и, возможно, последняя влюбленность, для другой – первая. В неожиданное эротическое состязание между двумя Глориями Дюбуа, старой и молодой, вмешались непредвиденные обстоятельства.Счастье никогда не дается легко… Как и любовь – хоть первая, хоть последняя.


До Новембер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.