Древнегерманские двучленные имена - [8]
106. *l>euda-m§riz, огот. Thiude-mer, др.-исл. t>iod-marr, д.-в.-н. Dit-mar ‘народом знаменитый’; *peuda- (см. *beuda-friduz) & - *meriz (cm. *Af>i-meriz).
107. *f>euda-mundiiz, огот. Theudi-mundus, др.-исл. friod-mimdr, д.-в.-н. Teude-mund ‘народа защиту (имеющий)’; *peuda- (см. *l»euda-fridiiz) & - *munduz (см. *Ansu-munduz).
108. *t>euda-rikaz, ванд. Theuda-rix, огот. Theude-ricus, др.-исл. t>iod-rekr, др.-сакс. Thied-rlc, д.-в.-н. Thioti-rlh ‘народом могучий’; *peuda- (см. *l»euda-friduz) & -*rlkaz (cm. *Aiwa-rIkaz).
109. *l»euda-wulbaz, вгот. Theod>:ulfus, др.-исл. t>iod-olfr, др.-сакс. Thied-olf, д.-в.-н. Theud-ulf ‘народа волк’; *peuda- (см. *l»euda-fridiiz) & - *wulbaz (cm. *Ansu-wulbaz).
110. *Wala-hrabnaz, огот. VaJa-ravans, др.-исл. VaJ-raffn, др.-англ. Wael-hraefn, др.-сакс. VuaJ-rammus, д.-в.-н. Wala-hram ‘павших ворон’; др.-исл. valr ‘павший’, др.-англ. wael, др.-сакс., д.-в.-н. wal ‘место битвы’ & др.-исл. hrafn, др.-англ. hraefn, hraem, д.-в.-н. hraban, hrabo, hram ‘ворон’.
111. *Walda-harjaz, вгот. Gualt-arius, др.-исл. Vald-arr, др.-англ. WaJd-here, др.-сакс. Walt-ere, д.-в.-н. Wald-har ‘власти войско'(имеющий)’; walda- (см. *Ansu-waldaz, a также др.-исл. vald, др.-фриз. weld ‘власть’) & - *harjaz (см. *Aga(na)-harjaz).
112. *Weiga-meriz, вгот. Gui-mirus, др.-исл. Vig-marr, др.-англ. WIg-maer, др.-сакс. Vui-marus, д.-в.-н. WTg-mar ‘битвой знаменитый’; др.-исл. vlg, др.-англ., д.-в.-н. wig, др.-фриз. wich ‘битва’ & - *miriz (см. *A|>i-meriz).
113. *Weiha-friduz, гот. Wi-fredus, др.-исл. Ve-fridr, ланг. Gui-frit ‘святую защиту (имеющий)’; др.-исл. v'e ‘святое место’, др.-англ. wlh ‘божественное изображение’, др.-сакс. wlh ‘храм’, гот. weihs, д.-в.-н. wlh{i) ‘святой’ & -*friduz (см. *Fridu-munduz).
114. *Welja-bergo, * Welja-burgo, бург. Willio-berga, др.-исл. Vil-borg, д.-в.-н. Willi-birg ‘воли защиту (имеющая)’; др.-исл. vil, др.-англ., др.-сакс. will ‘воля, желание’, гот. silba-wiljis ‘по доброй воле’ & - *bergo (см. *Arnu-bergo).
115. *Welja-gaizaz, огот. Wili-gis, др.-исл. Vil-geirr, д.-в.-н. Willi-gar ‘воли копье (имеющий)’; *welja- (см. *Welja-berg6). & - *gaizaz (см. *Auda-gaizaz).
116. *We]ja-munduz, бург. Wili-munds, др.-исл. Vil-mundr, др.-сакс. Willi-mundus, д.-в.-н. Willi-mund ‘воли защиту (имеющий)’; *welja- (см. *Welja-berg6) & - *munduz (см. *Ansu-munduz).
117. *Welja-redaz, гот. Wilja-rip, ванд. Vilia-rit, др.-исл. Vil-гадг, др.-англ. Wii-red, д.-в.-н. Willi-rad ‘воли совет (имеющий)’; *welja- (см. *Welja-bergo) & - *redaz (см. *Fulka-redaz).
118. *Welja-rIkaz, бург. Wilia-ric, огот. WiJja-ric, др.-исл. Vil-rekr, д.-в.-н. Willi-rich ‘волей могучий’; *welja- (см. *Welja-bergo) & - *rlkaz (см. *Aiwa-rSkaz).
119. *Wenda-harjaz, огот. Venet-harius, вгот. Wend-arias, др.-исл. Vind-arr, др.-сакс. Wint-herus, д.-в.-н. Winid-hari ‘вендов войско (имеющий)’; др.-исл. vindr, др.-англ. vdnedas, veonedas, д.-в.-н. vinida ‘венды’ & - *harjaz (см. *Aga(na)-harjaz).
120. *West(r)a-meriz, вгот. Wistri-mirus, др.-исл. Vest-mar г, д.-в.-н. Wistre-mar ‘(на) западе знаменитый’; др.-исл. vestr, др.-англ., др.-фриз. west, др.-сакс. westar ‘запад’ & -*m§riz (см. *Ajn-meriz).
121. *Widu-harjaz, огот. Vidu-arius, др.-исл. Vid-arr, д.-в.-н. Witi-har, ‘леса войско (имеющий)’; др.-исл. vidr ‘лес, дерево’, др.-англ. widu, wudu, д.-в.-н. witu ‘лес’ & -*harjaz (см. *Aga(na)-harjaz).
122. *Widn-rikaz, огот. Vide-ricus, др.-исл. Vid-rekr, др.-сакс. Uuid-rlk, д.-в.-н. Witi-rlch ‘лёсом могучий’; *widu-(см. *Widu-harjaz) & - *rlkaz (см. *Aiwa- rlkaz).
123. *Widu-wulbaz, бург. Vith-uluf (< Vith-ulfus), др.-исл. Vid-olfr, д.-в.-н. Wit-иЙ ‘леса волк’; *widu- (см. *Widu-harjaz) & - *wuibaz (cm. *Ansu-wulbaz).
124. *Witja-gaizaz, oroT. Witi-gis, др.-исл. Vit-geirr, др.-англ. Wit-gar ‘разума копье (имеющий)’; др.-исл. vit, др.-англ., др.-фриз. witt, др.-сакс. gewitt, д.-в.-н. wizzi ‘разум, знание’, гот. unwiti ‘неразумие’ & - *gaizaz (см. *Auda-gaizaz).
Глава III
Восточногерманские и западногерманские двучленные имена собственные
1) *)Agi-wulbaz, гот. Achi-ulf, др.-англ. Ecg-wulf, др.-сакс. Ec-olfus, д.-в.-н. Agi-ulf ‘страха волк’; *agi- (см. *Aga(na)-harjaz) & - *wulbaz (см. *Ansu-wulbaz).
2) *)Agi-redaz, вгот. Ege-red, д.-в.-н. Age-rad ‘страха совет (имеющий)’; *agi- (см. *Aga(na)-h>arJaz) & - *redaz (см. *Fulka-redaz).
3) *)Agila-wulbaz, огот. Aill-ulfo, д.-в.-н. agil-ulf ‘страха волк’; *agila- (см. *Aga(na)-harjaz) & - * wulbaz (см. *) Ansu-wulbaz).
4) *)Agina-rikaz, гот. Agina-reiks, д.-в.-н. Agena-rlchus ‘страхом могучий’; *agina- (см. *Aga(na)-harjaz) & - *rlkaz (cm. *Aiwa-rikaz).
5) *)Ag-ri(-r a-)-wulbaz, вгот. Agre-vulfus, д.-в.-н. Agr-ulf ‘страха волк’ (см. *Agila-wulbaz).
6) *)Ala-f>egwaz, огот. Ala-theus, д.-в.-н. Al-theus ‘всех слуга’; *ala- (см. *Ala-modaz) & - *pegwaz (cm. *Aga-^egwaz).
7) *)Ala-J)riklj6, вгот.
Описываются дедуктивные, индуктивные и правдоподобные модели, учитывающие особенности человеческих рассуждений. Рассматриваются методы рассуждений, опирающиеся на знания и на особенности человеческого языка. Показано, как подобные рассуждения могут применяться для принятия решений в интеллектуальных системах.Для широкого круга читателей.
Описана система скоростной конспективной записи, позволяющая повысить в несколько раз скорость записи и при этом получить конспект, удобный для чтения и способствующий запоминанию материала. Излагаемая система позволяет на общей основе создать каждому человеку личные приемы записи, эриентированные на специфику конспектируемых текстов.Книга может быть полезна студентам, школьникам старших классов, научным работникам, слушателям курсов повышения квалификации.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.