Древнегерманские двучленные имена - [10]
38) *)Auda-rIkaz, бург. Aude-rlcus, др.-англ. Ead-ric, д.-в.-н. Ot-rich ‘богатством могучий’; *auda- (см. *Auda-gaizaz) & - *rlkaz{cm. *Aiwa-rikaz).
39) *)Auda-wakr az, скир. Odo-vacar, д.-в.-н. Ot-achar ‘богатством бодрый’; *auda- (см. Auda-gaizaz) & др.-исл. vakr, др.-англ. wacor, д.-в.-н. wackar, wahhar ‘бодрый’.
40) *)Auna-wulbaz, скир. Odo-ulfus, др.-англ. Ean-ulf, д.-в.-н. Aun-ulf ‘... волк’; значение aim- неизвестно & -
* wulbaz (см. *Ansu-wulbaz).
41) *)Aust(r)a-gautaz, гот. Ostro-gotho, д.-в.-н. Ost-gaus ‘востока гаут’; *aust(r)a- (см. *Aust(r)a-meriz) & -gautaz (cm. *Gauta-redaz).
42) *)Austra-wulbaz, вгот. Ostr-ulfus, д.-в.-н. Austr-uJf ‘востока волк’; *austra- (см. *Aust(r)a-m§riz) & - * wulbaz (cm. *Ansu-wulbaz).
43) *Aust(r)a-rlkaz, огот. Ustar-ric, д.-в.-н. Austo-rTc ‘востоком могучий’; *ausi(r)a- (см. *Aust(r)-meriz) & - *rlkaz (cm. *Aiwa-rIkaz).
44) *)Balda-harjaz, огот. BaJt-arius, др.-англ. Bald-here, д.-в.-н. Bald-her ‘смелое войско (имеющий)’; *baJda- (см. *Erla-baldaz) & - *harjaz (см. *Aga(na)-harjaz).
45) *)Balda-modaz, бург. Baltha-modus, д.-в.-н. Bald-muot ‘смелый дух (имеющий)’; *balda- (см. *Erla-baldaz) & -*modaz (см. *Ala-modaz).
46) *)Balda-redaz, бург. Balda-redus, др.-англ. Beald-ret, д.-в.-н. Balda-rat ‘смелый совет (имеющий)’; *balda-(см. *Erla-baMaz) & - *redaz (см. *Fulka-redaz).
47) *)Baida-weigaz, вгот. Bald-vigius, д.-в.-н. Pald-wih ‘смелую битву (имеющий)’; *balda- (см. *Erla-baldaz) & -
* weigaz (см. *Weiga-meriz).
48) *Berhta-nandaz, вгот. Bret(t)e-nandus, др.-англ. Beorht-пбд, ланг. Perti-nandus ‘яркую смелость (имеющий)’; *berhta- (см. *)Andja-berhtaz) & др.-англ. под, д.-в.-н. nand ‘смелость’.
49) *)Berhta-rlkaz, вгот Bette-ricus (< Berhte-ricus), др.-англ. Beorht-ric, др.-сакс. Berte-rlcus, д.-в.-н. Beraht-rlch ‘яркий, могучий’; *berhta- (см. *) And j a-berhtaz) & -*rikaz (cm. *Aiwa-rIkaz).
50) *)Daga-redaz, вгот. Daga-redus, др.-сакс. Daga-rad, д.-в.-н. Taga-rat ‘дня совет (имеющий)’; *daga- (см. *Daga-meriz) & - *redaz (cm. *Fulka-redaz).
51) *)Daga-fiegwaz, огот. Dagis-theus, д.-в.-н. Taga-deo ‘дня слуга’; *daga- (см. *Daga-merez) & - *pegwaz (cm. *Aga-^egwaz).
52) *)Dani-heldjo, вгот. Dan-ildus, д.-в.-н. Dana-hildes ‘данов битву (имеющая)’; др.-исл. Danir, др.-англ. Dene ‘даны’ & - *heldjo (см. *Brunjo-heldjo).
53) *)Druhti-munduz, вгот. Tructe-mundus, д.-в.-н.
Dructi-mund ‘дружины защиту (имеющий)’; др.-исл. drott, др.-англ. dryht, др.-фриз. dracht, drecht, д.-в.-н. truht ‘дружина’ & - *munduz (см. *Ansu-munduz).
54) *)Ebni-mddaz, огот. Evre-mud, др.-сакс. Ever-modus, д.-в.-н. Ebir-muot ‘вепря дух (имеющий)’; *ebru- (см. *Ebru-weniz) & - *modaz (см. *Ala-modaz).
55) *)Ebru-rikaz, вгот. Ebo-ricus, др.-сакс. Eue-rTc, д.-в.-н. Ebu-rlcus ‘вепрем могучий’; *ebrii- (см. *Ebru-weniz) & - *rlkaz (см. *Aiwa-rikaz).
56) *)Ebru-wakraz, вгот. Ebro-vaccus, др.-англ. Ever-vacer ‘(из-за) вепря бодрый’; *ebru- (см. *Ebru-weniz) & -*wakraz (см. *) Anda-wakraz).
57) *)Erla-friduz, вгот. ArJe-fredus, д.-в.-н. Erla-frid ‘благородного (человека) защиту (имеющий)’; *erla- (см. *Erla-baldaz) & - *friduz (см. *Fridu-munduz).
58) *)Erla-wulbaz, бург. Arl-uJfus, др.-сакс. ErJ-oJ/us, д.-в.-н. Erl-ulf ‘благородного (человека) волк’; *erla- (см. *Erla-friduz) & - *wulbaz (см. *Ansu-wulbaz).
59) *) Erma-wulbaz, вгот. Erm-ult\ д.-в.-н. Herm-olf ‘великий волк’; *erma- (см. *Ermana-rikaz) & - *wulbaz (cm. *Ansu-wulbaz).
60) *)Ermina-friduz, вгот. Erman-fred, д.-в.-н. Irmin-frid ‘великую защиту (имеющий)’; *ermina- (см. *Ermana-rlkaz) & - *friduz (cm. *Fridu-munduz).
61) *) Ermina-geldaz, вгот. Hermen-gildus, д.-в.-н. Ermene-gild ‘великий, ценый’; *ermina- (см. *Ermana-rIkaz) & - *geldaz (cm. *In-geldaz).
62) *)Erpa-meriz, огот. Erpa-mara, д.-в.-н. Erbe-mar ‘темный, знаменитый’; др.-исл. jarpr ‘темнокоричневый’, др.-англ. eorp, earp, д.-в.-н. erpf ‘темный’ & - *m§riz (см. *A}n-meriz).
63) *)Eu|»a-rIkaz, огот. Eutha-ric, д.-в.-н. Eutha-rich ‘потомством могучий’; др.-исл. jod ‘новорожденный, потомок’ & - *rikaz (см. *Aiwa-rikaz).
64) *)Fehi- meriz, вгот. Fili-mir, д.-в.-н. Filo-mar ‘много знаменитый’; гот. fiJu, др.-исл. fjpJ, др.-англ. feoJu, др.-сакс., д.-в.-н. filu, filo ‘много’ & - *m§riz (см. *А|й- meriz).
65) *)Felu-^ankaz, огот. Feli-thank, д.-в.-н. Filu-danch ‘много благодарности (имеющий)’; *felu- (см. *)Fehi-meriz) & гот. pagks, др.-исл. рркк, др.-англ. дапс, др.-сакс. thane, д.-в.-н. danc ‘благодарность’.
66) ^Frawja-rikaz, вгот. Froa-ricus, д.-в.-н. Fro-rlch ‘господином могучий’; гот. frauja, др.-англ., др.-сакс. froho,
fraha, д.-в.-н. fro ‘господин’, др.-исл. frea, Freyr (
67) *)Fridu-baldaz, ванд. Fred-balus (< Fred-balthus), д.-в.-н. Frithu-bald ‘защитой смелый’; *fridu- (см. *Fridu-munduz) & - *baJdaz (cm. *Erla-baldaz).
68) *)Fridu-gernaz, вгот.
Виктор Пронин пишет о героях, которые решают острые нравственные проблемы. В конфликтных ситуациях им приходится делать выбор между добром и злом, отстаивать свои убеждения или изменять им — тогда человек неизбежно теряет многое.
В этой книге океанограф, кандидат географических наук Г. Г. Кузьминская рассказывает о жизни самого теплого нашего моря. Вы познакомитесь с историей Черного моря, узнаете, как возникло оно, почему море соленое, прочтете о климате моря и влиянии его на прибрежные районы, о благотворном действии морской воды на организм человека, о том, за счет чего пополняются воды Черного моря и куда они уходят, о многообразии животного и растительного мира моря. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
«Любая история, в том числе история развития жизни на Земле, – это замысловатое переплетение причин и следствий. Убери что-то одно, и все остальное изменится до неузнаваемости» – с этих слов и знаменитого примера с бабочкой из рассказа Рэя Брэдбери палеоэнтомолог Александр Храмов начинает свой удивительный рассказ о шестиногих хозяевах планеты. Мы отмахиваемся от мух и комаров, сражаемся с тараканами, обходим стороной муравейники, что уж говорить о вшах! Только не будь вшей, человек остался бы волосатым, как шимпанзе.
Настоящая монография посвящена изучению системы исторического образования и исторической науки в рамках сибирского научно-образовательного комплекса второй половины 1920-х – первой половины 1950-х гг. Период сталинизма в истории нашей страны характеризуется определенной дихотомией. С одной стороны, это время диктатуры коммунистической партии во всех сферах жизни советского общества, политических репрессий и идеологических кампаний. С другой стороны, именно в эти годы были заложены базовые институциональные основы развития исторического образования, исторической науки, принципов взаимоотношения исторического сообщества с государством, которые определили это развитие на десятилетия вперед, в том числе сохранившись во многих чертах и до сегодняшнего времени.
Эксперты пророчат, что следующие 50 лет будут определяться взаимоотношениями людей и технологий. Грядущие изобретения, несомненно, изменят нашу жизнь, вопрос состоит в том, до какой степени? Чего мы ждем от новых технологий и что хотим получить с их помощью? Как они изменят сферу медиа, экономику, здравоохранение, образование и нашу повседневную жизнь в целом? Ричард Уотсон призывает задуматься о современном обществе и представить, какой мир мы хотим создать в будущем. Он доступно и интересно исследует возможное влияние технологий на все сферы нашей жизни.
Что такое, в сущности, лес, откуда у людей с ним такая тесная связь? Для человека это не просто источник сырья или зеленый фитнес-центр – лес может стать местом духовных исканий, служить исцелению и просвещению. Биолог, эколог и журналист Адриане Лохнер рассматривает лес с культурно-исторической и с научной точек зрения. Вы узнаете, как устроена лесная экосистема, познакомитесь с различными типами леса, характеризующимися по составу видов деревьев и по условиям окружающей среды, а также с видами лесопользования и с некоторыми аспектами охраны лесов. «Когда видишь зеленые вершины холмов, которые волнами катятся до горизонта, вдруг охватывает оптимизм.