Древнегерманские двучленные имена - [12]

Шрифт
Интервал

(см. *Brunjo-heldjo) & -* bad wo (cm. *Ansu-badwo).

100) *)Heldjo-funsaz, вгот. IJde-phonsus, д.-в.-н. Hilti-uuns ‘к битве готовый’; *heldjo- (см. *Bnmjo-heldjo) & -*funsaz (cm. *)Harja-funsaz).

101) *)Heldjo-gernaz, огот. Hildi-gern, д.-в.-н. Hilti-kern ‘битву жаждущий’; *heldjo- (см. *Brunjo-heldj6) & -*gernaz (cm. *)Alja-gernaz).

102) *)Heldjo-meriz, ванд. Hilde-mer, др.-англ. Hilde-m&r, д.-в.-н. Hildi-mar ‘битвой знаменитый’; *heJdjo- (см. *Brunjo-heldio) & - *m§riz (cm. *AJ)i-meriz).

103) *7Heldjo-war(j)az, огот. Hilde-wara, вгот. Eld-uario, др.-сакс. Hilde- warns, д.-в.-н. Hilti-war ‘битву охраняющий’; *heldjo- (см. *Brunjo-heldj6) & гот. warjan, др.-исл. verja, др.-англ., др.-сакс. werian, др.-фриз. were, д.-в.-н. werien ‘охранять’.

104) *)Hekljo-weig(j)az, вгот. Ild-wiga, д.-в.-н. Hilt-wic ‘битву битву (имеющий)’; *heldjo- (см. * Brunjo-heldjo) & -*wig(j)az(см. *Weiga-meriz).

105) *)Hroda-heldj6, бург. Chrode-childus, д.-в.-н. Hrod-hildis ‘славы битву (имеющая)’; *hroda- (см. *Hroda-berhtaz) & - *heldjo (см. * Brunjo-heldjo).

100) *)Huni-munduz, огот. Huni-mundus, д.-в.-н. Huni-mund ‘гуннов защиту (имеющий)’; *huni- (см. *Huni-gaizaz) & - *munduz (см. *Ansu-munduz).

107) *)Huni-rikaz, ванд. Hune-ricus, др.-сакс. Hun-rlc, д.-в.-н. Нйп-rlh ‘гуннами могучий’; *huni- (см. *Huni-gaizaz) & - *rlkaz (см. *Aiwa-rikaz).

108) *)Kunja-gastiz, огот. Cuni-gastus, д.-в.-н. Coni-gastus ‘рода гость’; *kunja- (см. *Kunja-munduz) & -gastiz (cm. *)Ana-gastiz).

109) *)Kunja-waldaz, вгот. Cuni-uld, др.-англ. Cyne-wald, д.-в.-н. Chuni-ald ‘родом властующий’; *kunja- (см. *Kunja-munduz) & - * waldaz (cm. *Ansu-waldaz).

110) *)Landa-redaz, огот. Landa-rith, д.-в.-н. Land-rad ‘страны совет (имеющий)’; гот., др.-исл., др.-англ., др.-сакс., д.-в.-н. land >{страна’ & - *redaz(см. *Fulka-redaz).

111) *)Landa-rlkaz, вгот. Lande-ricus, д.-в.-н. Lande-rlch ‘страной могучий’; *landa- (см. *)Landa-redaz) & -*rlkaz (см. *Aiwa-rIkaz).

112) *)Leuba-geldaz, вгот. Leove-glldus, д.-в.-н. Liuvi-gild ‘милый, ценный’; *leuba- (см. *Guda-leubaz) & - *geldaz (cm. *In-geldaz).

113) *)Leuba-r§daz, бург. Leuba-redus, др.-сакс. Liau-rad, др.-англ. Leof-reed, д.-в.-н. Liuba-rat ‘милый совет (имеющий)’; *leuba- (см. *Guda-leubaz) & - *redaz (см. *Fulka-redaz).

114) *)Leuba-rikaz, вгот. Leove-ricus, др.-англ. Leof-rlc, д.-в.-н. Liubu-rlh ‘милый, могучий’; leuba- (см. *Guda-leubaz) & - *rlkaz (cm. *Aiwa-rikaz).

115) *)Leuda-friduz, вгот. Leude-fred, д.-в.-н. Liut-frit ‘народа защиту (имеющий)’; др.-исл. liodr, др.-сакс. liud, др.-фриз. liod, д.-в.-н. liut ‘народ’ & - *friduz (см. *Fridu-munduz).

116) *)Leud-harjaz, огот. Leut-eris, д.-в.-н. Liut-hari ‘народа войско (имеющий)’; *leuda- (см. *) Leuda-f riduz) & -*harjaz (см. *Aga(na)-harjaz).

117) *)Leud-meriz, бург. Leudo-marus, др.-англ. Leod-таёг, д.-в.-н. Leut-mar ‘народом знаменитый’; *leuda- (см. *) Leuda-f riduz) & - *miriz (cm. *A|)i-meriz).

118) *)Mann-leubaz, бург. Manna-leubus, д.-в.-н. Мала-hub ‘мужам милый’; *талп- (см. *Lagu-mannz) & - * leubaz (см. *Guda-leubaz).

119) *)Mann-wulbaz, вгот. Man-ulfus, д.-в.-н. Man-ulf ‘человек волк’; *тапп- (см. *Lagu-manz) & - *wulbaz (см. *Ansu-wulbaz).

120) *)Marka-redaz, огот. Marca-ridus, др.-англ. Mearc-rdd, д.-в.-н. Marca-rad ‘границы совет (имеющий)’; гот. тагка ‘граница’, др.-исл. тргк ‘пограничиный лес’, др.-

англ, теагс ‘граница, область’, др.-фриз. тегке ‘граница’, др.-сакс. тагса, д.-в.-н. marcha ‘граница, пограничная область’ & - *redaz (см. *FVdka-redaz).

121) *)Mundu-nkaz, вгот. Monde-rigus, д.-в.-н. Munde-rlch ‘защитой могучий’; *mundu- (см. *Ansu-munduz) & -*rikaz(см. *Aiwa-rIkaz).

122) *)Nanda-redaz, огот. Nande-rit, д.-в.-н. Nanda-rat ‘смелости совет (имеющий)’; *nanda- (см. *)Berhta-nandaz) & - *redaz (см. *Fulka-redaz).

123) *)Nanda-weniz, вгот. Nand-iun, д.-в.-н. Nant-win ‘смелости друг’; nanda- (см. *)Berhta-nandaz) & - *weniz (cm. *Auda-weniz).

124) *)Newja-harduz, вгот. Nivi-ardus, д.-в.-н. Niv-ard ‘новый, твердый’; гот. niujis, др.-исл. nyr, др.-англ. niwe, neowe, др.-фриз. nie, др.-сакс., д.-в.-н. niuwi ‘новый’ & -*harduz (см. *Hardu-weigaz).

125) *)Reda-gaizaz, ванд. Rada-gaisus, др.-сакс. Badger, д.-в.-н. Rat-gar ‘совета копье (имеющий)’; *reda- (см. *Fu]ka-redaz) & - *gaizaz (см. *Auda-gaizaz).

126) *)Riko-berg6, вгот. Recci-verga, д.-в.-н. Rich-birg ‘могучую защиту (имеющая)’; *riko- (см. *Aiwa-rikaz) & -*bergd(см. *Arnu-bergo).

127) *)Rika-meriz, вгот. Rici-mer, д.-в.-н. Rlh-mar ‘могучий, знаменитый’; *rlka- (см. *Aiwa-rikaz) & - *meriz (см. *AJji-meriz).

128) *)Rika-munduz, огот. Reki-mundus, д.-в.-н. Rih-mund ‘могучую защиту (имеющий)’; *rlka- (см. *Aiwa-rikaz) & - *munduz (см. *Ansu-munduz).

129) *)Rtka-redaz, вгот. Reca-redus, д.-в.-н. Rl-rad (< Rlh-rad) ‘могучий совет (имеющий)’; *rlka- (см. *Aiwa-rikaz) & -ridaz (cm. *Fulka-redaz).

130) *)RiO)a-swen^az, огот. Requi-sindus, д.-в.-н. Recce-svind ‘могучий, сильный’; *rik{j)a- (см. *Aiwa-rIkaz) & - *swenpaz (cm. *)Amla-swen|xj).


Рекомендуем почитать
Кто вы, рудокопы Росси?

Нам предстоит познакомиться с загадочным племенем рудокопов, обитавших около 2–4 тысячелетий назад в бассейне реки Россь (Западная Белоруссия). Именно этот район называл М. В. Ломоносов как предполагаемую прародину племени россов. Новые данные позволяют более убедительно обосновать и развить эту гипотезу. Подобные знания помогают нам лучше понять некоторые национальные традиции, закономерности развития и взаимодействия культур, формирования национального характера, а также единство прошлого и настоящего, человека и природы.http://znak.traumlibrary.net.


Земля

В книге в очень доступной форме описаны физические свойства Земли как планеты, так и места где мы живем.


Компьютер Бронзового века: Расшифровка Фестского диска

Созданный более 4000 лет назад Фестский диск до сих пор скрывает множество тайн. Этот уникальный археологический артефакт погибшей минойской цивилизации, обнаруженный на острове Крит в начале XX века, является одной из величайших загадок в истории человечества. За годы, прошедшие со дня его находки, многие исследователи пытались расшифровать нанесенные на нем пиктограммы, однако до настоящего времени ни одна из сотен интерпретаций не получила всеобщего признания.Алан Батлер предлагает собственную научно обоснованную версию дешифровки содержимого Фестского диска.


Неопознанные летающие объекты - величайшая научная проблема нашего времени

Автором произведенена попытка проследить и систематизировать историю появления НЛО.


Моделирование рассуждений. Опыт анализа мыслительных актов

Описываются дедуктивные, индуктивные и правдоподобные модели, учитывающие особенности человеческих рассуждений. Рассматриваются методы рассуждений, опирающиеся на знания и на особенности человеческого языка. Показано, как подобные рассуждения могут применяться для принятия решений в интеллектуальных системах.Для широкого круга читателей.


Библиография как историческая наука

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.