Древнегерманские двучленные имена - [12]

Шрифт
Интервал

(см. *Brunjo-heldjo) & -* bad wo (cm. *Ansu-badwo).

100) *)Heldjo-funsaz, вгот. IJde-phonsus, д.-в.-н. Hilti-uuns ‘к битве готовый’; *heldjo- (см. *Bnmjo-heldjo) & -*funsaz (cm. *)Harja-funsaz).

101) *)Heldjo-gernaz, огот. Hildi-gern, д.-в.-н. Hilti-kern ‘битву жаждущий’; *heldjo- (см. *Brunjo-heldj6) & -*gernaz (cm. *)Alja-gernaz).

102) *)Heldjo-meriz, ванд. Hilde-mer, др.-англ. Hilde-m&r, д.-в.-н. Hildi-mar ‘битвой знаменитый’; *heJdjo- (см. *Brunjo-heldio) & - *m§riz (cm. *AJ)i-meriz).

103) *7Heldjo-war(j)az, огот. Hilde-wara, вгот. Eld-uario, др.-сакс. Hilde- warns, д.-в.-н. Hilti-war ‘битву охраняющий’; *heldjo- (см. *Brunjo-heldj6) & гот. warjan, др.-исл. verja, др.-англ., др.-сакс. werian, др.-фриз. were, д.-в.-н. werien ‘охранять’.

104) *)Hekljo-weig(j)az, вгот. Ild-wiga, д.-в.-н. Hilt-wic ‘битву битву (имеющий)’; *heldjo- (см. * Brunjo-heldjo) & -*wig(j)az(см. *Weiga-meriz).

105) *)Hroda-heldj6, бург. Chrode-childus, д.-в.-н. Hrod-hildis ‘славы битву (имеющая)’; *hroda- (см. *Hroda-berhtaz) & - *heldjo (см. * Brunjo-heldjo).

100) *)Huni-munduz, огот. Huni-mundus, д.-в.-н. Huni-mund ‘гуннов защиту (имеющий)’; *huni- (см. *Huni-gaizaz) & - *munduz (см. *Ansu-munduz).

107) *)Huni-rikaz, ванд. Hune-ricus, др.-сакс. Hun-rlc, д.-в.-н. Нйп-rlh ‘гуннами могучий’; *huni- (см. *Huni-gaizaz) & - *rlkaz (см. *Aiwa-rikaz).

108) *)Kunja-gastiz, огот. Cuni-gastus, д.-в.-н. Coni-gastus ‘рода гость’; *kunja- (см. *Kunja-munduz) & -gastiz (cm. *)Ana-gastiz).

109) *)Kunja-waldaz, вгот. Cuni-uld, др.-англ. Cyne-wald, д.-в.-н. Chuni-ald ‘родом властующий’; *kunja- (см. *Kunja-munduz) & - * waldaz (cm. *Ansu-waldaz).

110) *)Landa-redaz, огот. Landa-rith, д.-в.-н. Land-rad ‘страны совет (имеющий)’; гот., др.-исл., др.-англ., др.-сакс., д.-в.-н. land >{страна’ & - *redaz(см. *Fulka-redaz).

111) *)Landa-rlkaz, вгот. Lande-ricus, д.-в.-н. Lande-rlch ‘страной могучий’; *landa- (см. *)Landa-redaz) & -*rlkaz (см. *Aiwa-rIkaz).

112) *)Leuba-geldaz, вгот. Leove-glldus, д.-в.-н. Liuvi-gild ‘милый, ценный’; *leuba- (см. *Guda-leubaz) & - *geldaz (cm. *In-geldaz).

113) *)Leuba-r§daz, бург. Leuba-redus, др.-сакс. Liau-rad, др.-англ. Leof-reed, д.-в.-н. Liuba-rat ‘милый совет (имеющий)’; *leuba- (см. *Guda-leubaz) & - *redaz (см. *Fulka-redaz).

114) *)Leuba-rikaz, вгот. Leove-ricus, др.-англ. Leof-rlc, д.-в.-н. Liubu-rlh ‘милый, могучий’; leuba- (см. *Guda-leubaz) & - *rlkaz (cm. *Aiwa-rikaz).

115) *)Leuda-friduz, вгот. Leude-fred, д.-в.-н. Liut-frit ‘народа защиту (имеющий)’; др.-исл. liodr, др.-сакс. liud, др.-фриз. liod, д.-в.-н. liut ‘народ’ & - *friduz (см. *Fridu-munduz).

116) *)Leud-harjaz, огот. Leut-eris, д.-в.-н. Liut-hari ‘народа войско (имеющий)’; *leuda- (см. *) Leuda-f riduz) & -*harjaz (см. *Aga(na)-harjaz).

117) *)Leud-meriz, бург. Leudo-marus, др.-англ. Leod-таёг, д.-в.-н. Leut-mar ‘народом знаменитый’; *leuda- (см. *) Leuda-f riduz) & - *miriz (cm. *A|)i-meriz).

118) *)Mann-leubaz, бург. Manna-leubus, д.-в.-н. Мала-hub ‘мужам милый’; *талп- (см. *Lagu-mannz) & - * leubaz (см. *Guda-leubaz).

119) *)Mann-wulbaz, вгот. Man-ulfus, д.-в.-н. Man-ulf ‘человек волк’; *тапп- (см. *Lagu-manz) & - *wulbaz (см. *Ansu-wulbaz).

120) *)Marka-redaz, огот. Marca-ridus, др.-англ. Mearc-rdd, д.-в.-н. Marca-rad ‘границы совет (имеющий)’; гот. тагка ‘граница’, др.-исл. тргк ‘пограничиный лес’, др.-

англ, теагс ‘граница, область’, др.-фриз. тегке ‘граница’, др.-сакс. тагса, д.-в.-н. marcha ‘граница, пограничная область’ & - *redaz (см. *FVdka-redaz).

121) *)Mundu-nkaz, вгот. Monde-rigus, д.-в.-н. Munde-rlch ‘защитой могучий’; *mundu- (см. *Ansu-munduz) & -*rikaz(см. *Aiwa-rIkaz).

122) *)Nanda-redaz, огот. Nande-rit, д.-в.-н. Nanda-rat ‘смелости совет (имеющий)’; *nanda- (см. *)Berhta-nandaz) & - *redaz (см. *Fulka-redaz).

123) *)Nanda-weniz, вгот. Nand-iun, д.-в.-н. Nant-win ‘смелости друг’; nanda- (см. *)Berhta-nandaz) & - *weniz (cm. *Auda-weniz).

124) *)Newja-harduz, вгот. Nivi-ardus, д.-в.-н. Niv-ard ‘новый, твердый’; гот. niujis, др.-исл. nyr, др.-англ. niwe, neowe, др.-фриз. nie, др.-сакс., д.-в.-н. niuwi ‘новый’ & -*harduz (см. *Hardu-weigaz).

125) *)Reda-gaizaz, ванд. Rada-gaisus, др.-сакс. Badger, д.-в.-н. Rat-gar ‘совета копье (имеющий)’; *reda- (см. *Fu]ka-redaz) & - *gaizaz (см. *Auda-gaizaz).

126) *)Riko-berg6, вгот. Recci-verga, д.-в.-н. Rich-birg ‘могучую защиту (имеющая)’; *riko- (см. *Aiwa-rikaz) & -*bergd(см. *Arnu-bergo).

127) *)Rika-meriz, вгот. Rici-mer, д.-в.-н. Rlh-mar ‘могучий, знаменитый’; *rlka- (см. *Aiwa-rikaz) & - *meriz (см. *AJji-meriz).

128) *)Rika-munduz, огот. Reki-mundus, д.-в.-н. Rih-mund ‘могучую защиту (имеющий)’; *rlka- (см. *Aiwa-rikaz) & - *munduz (см. *Ansu-munduz).

129) *)Rtka-redaz, вгот. Reca-redus, д.-в.-н. Rl-rad (< Rlh-rad) ‘могучий совет (имеющий)’; *rlka- (см. *Aiwa-rikaz) & -ridaz (cm. *Fulka-redaz).

130) *)RiO)a-swen^az, огот. Requi-sindus, д.-в.-н. Recce-svind ‘могучий, сильный’; *rik{j)a- (см. *Aiwa-rIkaz) & - *swenpaz (cm. *)Amla-swen|xj).


Рекомендуем почитать
Наполеон Бонапарт: между историей и легендой

Наполеон притягивает и отталкивает, завораживает и вызывает неприятие, но никого не оставляет равнодушным. В 2019 году исполнилось 250 лет со дня рождения Наполеона Бонапарта, и его имя, уже при жизни превратившееся в легенду, стало не просто мифом, но национальным, точнее, интернациональным брендом, фирменным знаком. В свое время знаменитый писатель и поэт Виктор Гюго, отец которого был наполеоновским генералом, писал, что французы продолжают то показывать, то прятать Наполеона, не в силах прийти к окончательному мнению, и эти слова не потеряли своей актуальности и сегодня.


Император Алексей Ι Комнин и его стратегия

Монография доктора исторических наук Андрея Юрьевича Митрофанова рассматривает военно-политическую обстановку, сложившуюся вокруг византийской империи накануне захвата власти Алексеем Комнином в 1081 году, и исследует основные военные кампании этого императора, тактику и вооружение его армии. выводы относительно характера военно-политической стратегии Алексея Комнина автор делает, опираясь на известный памятник византийской исторической литературы – «Алексиаду» Анны Комниной, а также «Анналы» Иоанна Зонары, «Стратегикон» Катакалона Кекавмена, латинские и сельджукские исторические сочинения. В работе приводятся новые доказательства монгольского происхождения династии великих Сельджукидов и новые аргументы в пользу радикального изменения тактики варяжской гвардии в эпоху Алексея Комнина, рассматриваются процессы вестернизации византийской армии накануне Первого Крестового похода.


Продолжим наши игры+Кандибобер

Виктор Пронин пишет о героях, которые решают острые нравственные проблемы. В конфликтных ситуациях им приходится делать выбор между добром и злом, отстаивать свои убеждения или изменять им — тогда человек неизбежно теряет многое.


Краткая история насекомых. Шестиногие хозяева планеты

«Любая история, в том числе история развития жизни на Земле, – это замысловатое переплетение причин и следствий. Убери что-то одно, и все остальное изменится до неузнаваемости» – с этих слов и знаменитого примера с бабочкой из рассказа Рэя Брэдбери палеоэнтомолог Александр Храмов начинает свой удивительный рассказ о шестиногих хозяевах планеты. Мы отмахиваемся от мух и комаров, сражаемся с тараканами, обходим стороной муравейники, что уж говорить о вшах! Только не будь вшей, человек остался бы волосатым, как шимпанзе.


Историческое образование, наука и историки сибирской периферии в годы сталинизма

Настоящая монография посвящена изучению системы исторического образования и исторической науки в рамках сибирского научно-образовательного комплекса второй половины 1920-х – первой половины 1950-х гг. Период сталинизма в истории нашей страны характеризуется определенной дихотомией. С одной стороны, это время диктатуры коммунистической партии во всех сферах жизни советского общества, политических репрессий и идеологических кампаний. С другой стороны, именно в эти годы были заложены базовые институциональные основы развития исторического образования, исторической науки, принципов взаимоотношения исторического сообщества с государством, которые определили это развитие на десятилетия вперед, в том числе сохранившись во многих чертах и до сегодняшнего времени.


Технологии против Человека. Как мы будем жить, любить и думать в следующие 50 лет?

Эксперты пророчат, что следующие 50 лет будут определяться взаимоотношениями людей и технологий. Грядущие изобретения, несомненно, изменят нашу жизнь, вопрос состоит в том, до какой степени? Чего мы ждем от новых технологий и что хотим получить с их помощью? Как они изменят сферу медиа, экономику, здравоохранение, образование и нашу повседневную жизнь в целом? Ричард Уотсон призывает задуматься о современном обществе и представить, какой мир мы хотим создать в будущем. Он доступно и интересно исследует возможное влияние технологий на все сферы нашей жизни.