Драмы. Стихотворения - [218]
Фру Боркман(подавляя усмешку). А ты что скажешь на это, Эрхарт?
Эрхарт(несколько смущенно, пожимая плечами). Что ж, если Фанни непременно желает, то…
Фру Боркман(холодно). Когда едет вся компания, если можно спросить?
Фру Вильтон. Сейчас же, ночью. Мой возок готов, стоит у дачи Хинкеля.
Фру Боркман(смерив ее взглядом). Ага!.. Вот, значит, какой там был вечер!
Фру Вильтон(с улыбкой). Кроме меня с Эрхартом, никого не было. Да еще Фрида, разумеется.
Фру Боркман. А где же она теперь?
Фру Вильтон. Сидит в возке и ждет нас.
Эрхарт(в мучительном смущении). Мама, ты поймешь, конечно… Я хотел пощадить тебя… избавить тебя… и всех нас от всего этого.
Фру Боркман(глядит на него глубоко оскорбленная). Ты хотел уехать, не простясь со мною?
Эрхарт. Мне казалось, так будет лучше. Лучше для всех. Все ведь было в порядке. Вещи уложены. Но тут ты прислала за мной. (Протягивает ей руки.) Прощай же, мама.
Фру Боркман(отстраняя его). Оставь меня!
Эрхарт(опешив). И это твое последнее слово?
Фру Боркман(сурово). Да.
Эрхарт(обращаясь к Элле Рентхейм). Так простимся с тобою, тетя Элла.
Элла Рентхейм(сжимая ему руки). Прощай, Эрхарт! Живи своею жизнью… и будь счастлив… счастлив… как только можешь!
Эрхарт. Благодарю, тетя! (Делая поклон в сторону Боркмана.) Прощайте, отец. (Шепотом, фру Вильтон.) Уйдем же. Чем скорее, тем лучше.
Фру Вильтон(так же тихо). Уйдем, уйдем.
Фру Боркман(со злой усмешкой). Фру Вильтон, по-вашему, вы достаточно умно поступаете, увозя с собою эту молодую девушку?
Фру Вильтон(отвечает улыбкой, полушутя, полусерьезно). Мужчины так непостоянны, фру Боркман. Да и женщины тоже. Когда Эрхарт покончит со мной, а я с ним, то недурно будет для нас обоих, если у него, бедного, останется кто-нибудь в утешение.
Фру Боркман. А вы-то сами как же?
Фру Вильтон. О, я-то уж устроюсь, не беспокойтесь! Прощайте! (Делает общий поклон и уходит в переднюю.)
Эрхарт с минуту как бы колеблется, но затем поворачивается и следует за ней.
Фру Боркман(опустив стиснутые руки). Бездетна!
Боркман(как бы пробудившись и внезапно придя к решению). Так один навстречу буре! Моя шляпа, мой плащ! (Спешит к дверям.)
Элла Рентхейм(в страхе останавливает его). Йун Габриэль, куда ты?
Боркман. Навстречу бурям жизни! Пусти, Элла!
Элла Рентхейм(крепко держит его). Нет, нет, не пущу! Ты болен. Я вижу по твоему лицу!
Боркман. Пусти, говорят тебе! (Вырывается и уходит в переднюю.)
Элла Рентхейм(в дверях). Помоги мне удержать его, Гунхильд!
Фру Боркман(холодно и сурово, не двигаясь с места). Я не удерживаю никого. Пусть хоть все уходят от меня! И тот, и другой! Хоть на край света… куда хотят! (Внезапно, с раздирающим душу воплем.) Эрхарт, не уезжай! (Кидается с распростертыми руками к дверям.)
Элла Рентхейм удерживает ее.
Действие четвертое
Открытая площадка перед главным домом, расположенным направо. Виден только один угол дома с подъездом и ведущими к нему отлогими каменными ступенями. На заднем плане поросшие соснами крутые обрывы, подступающие к самой усадьбе. Налево реденькая опушка молодого леса. Вьюга прекратилась, устлав землю глубоким снегом; сосны также все в снегу. Темно. По небу бегут облака. По временам чуть просвечивает луна. От снега на все окружающее ложится слабый отблеск.
Боркман, фру Боркман и Элла Рентхейм стоят на верхней ступени подъезда. Боркман устало прислонился к стене дома. На плечах у него старомодный плащ, в одной руке серая мягкая фетровая шляпа, а в другой — суковатая дубинка. Элла Рентхейм держит свое пальто перекинутым через руку. Фру Боркман в большой шали, которая сползла у ней с головы, открыв волосы.
Элла Рентхейм(загораживая ей дорогу). Не беги за ним, Гунхильд!
Фру Боркман(в страхе и волнении). Пусти меня! Он не должен покидать меня!
Элла Рентхейм. Да ведь это же ни к чему, говорю тебе! Тебе не догнать его!
Фру Боркман. Пусти меня все-таки, Элла! Я закричу ему вслед с холма. Он услышит вопль матери!
Элла Рентхейм. Он не может услышать тебя. Он уже, верно, сидит в возке.
Фру Боркман. Нет, нет… Он еще не успел…
Элла Рентхейм. Он давно сидит в возке, поверь мне.
Фру Боркман(в отчаянии). А если сидит, то сидит с ней, с ней, с ней!..
Боркман(с угрюмым смехом). И тогда уж наверное не услышит вопля матери.
Фру Боркман. Да, не услышит. (Прислушивается.) Тсс! Что это?
Элла Рентхейм(также прислушивается). Как будто колокольчики?
Фру Боркман(глухо вскрикивает). Это ее возок!
Элла Рентхейм. Может быть, чей-нибудь другой.
Фру Боркман. Нет, нет! Это возок фру Вильтон! Я узнаю серебряные колокольчики! Слышишь? Сейчас они проедут мимо нас — внизу, под холмом!
Элла Рентхейм(быстро). Гунхильд, если хочешь крикнуть — крикни сейчас! Может быть, он все-таки…
Звон колокольчиков приближается, раздаваясь в лесу.
Скорее, Гунхильд! Теперь они как раз тут, внизу!
Фру Боркман(стоит с минуту в нерешимости, затем вдруг словно застывает и говорит твердо и холодно). Нет. Я не крикну. Пусть Эрхарт Боркман проедет мимо. Уедет далеко-далеко, навстречу тому, что он зовет жизнью и счастьем.
Звон колокольчиков замирает вдали.
Элла Рентхейм(немного погодя). Теперь колокольчиков не слышно больше.
Фру Боркман. Мне чудится… прозвонили погребальные колокола.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Вернувшиеся» вошли три пьесы Хенрика (Генрика) Ибсена: «Столпы общества» (1877 г.), «Кукольный дом» (1879 г.) и «Привидения» (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Утверждая роль сознания в поведении своих героев, Ибсен строит действие своих пьес как неотвратимый процесс, закономерно обусловленный определенными предпосылками. Поэтому он решительно отвергает какие бы то ни было сюжетные натяжки, всякое непосредственное вмешательство случая в окончательное определение судьбы своих героев. Развязка пьесы должна наступить как необходимый результат столкновения противоборствующих сил. вытекая из их подлинного, глубинного характера. Развитие сюжета должно быть существенным, то есть основываться на реальных, типических чертах изображаемой действительности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса Генрика Ибсена «Привидения», наряду с «Кукольным домом», чаще всего ставилась на советских сценах.
Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.
Ясмина Реза родилась 1 мая 1959 года. Училась в Париже и в университете г. Нантерра (отделение театра). Как актриса играла в пьесах Мольера, Саша Гитри и многих современных авторов. За первую пьесу «Разговоры после погребения» (1987) получила несколько драматургических премий, в том числе премию Мольера. Автор пьес: «Разговоры после погребения» «Путешествие через зиму» (1989) «Искусство» (1994) «Человек случая»(1995). Пьеса «ART» получила: премию Мольера, премию «Ивнинг Стандард» за лучшую комедию 1996 года, премию Лоренса Оливье 1997 года, премию критиков за лучшую пьесу, премию «Тони» и др.
Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времени атомной бомбардировки минуло три года, а в сердце Мицуэ по-прежнему живы образы отца, друзей, многих других людей, погибших 6 августа 45-го. Как жить без них дальше? Имеет ли она право на семейное счастье? Мицуэ снова и снова задает себе эти вопросы, когда получает предложение руки и сердца от застенчивого молодого человека, который часто бывает в библиотеке, где она работает. Преодолеть душевную коллизию дочери помогает погибший отец. Его душа навещает Мицуэ и убеждает ее, что жизнь продолжается и она обязательно должна быть счастлива.По этой пьесе снят фильм «Face of Jizo» /Лик Дзидзо/Когда живёшь с отцом (2004)
Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.
В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.
В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.
«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).Вступительная статья Е. Клименко.Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.Примечания М. Лорие, М. Черневич.Иллюстрации В. Теккерея.
"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.