Драмы. Стихотворения - [11]

Шрифт
Интервал

Вряд ли там собачью свору
На тебя не спустят, черт!

Пер Гюнт

Так один пойду я в гости.

Осе

Или не найду я следа?

Пер Гюнт

Не дойдешь ведь, непоседа!

Осе

То есть как же не дойду,
Коли я глодать со злости
Камни рада, как еду…
Ну, пусти!

Пер Гюнт

Клянись сначала…

Осе

В чем? Все будет, как сказала.
Пусть узнают, кто ты есть.

Пер Гюнт

Подождешь меня ты здесь.

Осе

Дудки! Вслед пойду я сыну!

Пер Гюнт

Не пойдешь.

Осе

С чего бы это?

Пер Гюнт

Да на мельницу закину.

(Сажает ее на крышу мельницы.)

Осе кричит.

Осе

Дай сойти!

Пер Гюнт

Я жду ответа.

Осе

Прежний!

Пер Гюнт

Ну, подумай, мать.

Осе

(бросая в него кусок дерна)

Помоги на землю встать!

Пер Гюнт

К хотел бы, да опасно.

(Подойдя поближе.)

Не беснуйся ты напрасно,
А веди себя потише.
И не вздумай камни с крыши
Вдруг бросать, а то ведь можно
И самой сорваться.

Осе

Скот!

Пер Гюнт

Что ты?

Осе

Пусть тебя возьмет
Черт в тартарары, ей-богу!

Пер Гюнт

И не стыдно?

Осе

Тьфу!

Пер Гюнт

Ты б лучше
Пожелала на дорогу
Мне добра.

Осе

Хоть ты верзила,
Изобью! Ты так и знай!

Пер Гюнт

Ладно, матушка, прощай!
Ты неплохо пошутила.

(Уходя, оборачивается и предостерегающе поднимает палец.)

Не свались, неровен случай!

(Уходит.)

Осе

Пер, спаси! Уходит, боже!
Воротись, болван! Свинья!
Ну, на что это похоже!
Не глядит.

(Громко.)

Спуститься мне бы!

К мельнице приближаются две старухи с мешками за спиной.

Первая старуха

Что за вопли?

Осе

Это я!

Вторая старуха

Ишь, как Осе высоко!

Осе

Тут держаться нелегко.
Прямо хоть взлетай на небо.

Первая старуха

Добрый путь!

Осе

Вы мне бы дали
Лестницу! Проклятый Пер!

Вторая старуха

Ваш сынок?

Осе

Теперь видали,
Как мне жить с ним, — вот пример.

Первая старуха

Подтвердим.

Осе

Как мне спустится?
В Хэгстед надо торопиться!

Вторая старуха

Там сынок?

Первая старуха

Над ним расправу
Учинит кузнец на славу!

Осе

(ломая руки)

Он забьет его, скотина!
Боже, сохрани мне сына!

Первая старуха

Быть назначенному свыше!
Не изменишь долго нашу!

Вторая старуха

Ох, не удержаться ей.

(Громко крича вверх.)

Эйвинд, Андрес, побыстрей!

Мужской голос

Что стряслось?

Вторая старуха

Пер Гюнт на крышу
Засадил свою мамашу.
_____

Небольшой холм, поросший кустами и вереском. За плетнем — дорога. Пер Гюнт, спустившись по тропке, подходит к плетню и останавливается, созерцая открывшуюся картину.

Пер Гюнт

Ну, вот и Хэгстед. Нечего страшиться,

(заносит ногу, чтобы перебраться через плетень, и замирает)

Коль Ингрид у себя одна в светлице.

(Держа ладонь над глазами, всматривается.)

Но если у нее теперь народ?
Тогда мне лучше двинуться обратно.

(Опускает ногу.)

Присутствие людей мне неприятно.
От шепотка их просто жар берет.

(Отходит от плетня и в задумчивости обрывает листья с куста.)

Питья покрепче выпить бы какого
Иль незамеченным пройти среди гостей,
Чтоб не узнали. Выпить бы верней.
Тогда я смеха не боюсь людского.

(Внезапно, точно испугавшись, оглядывается и прячется в кустах.)

К хутору проходят несколько человек с подарками.

Мужчина

(продолжая разговор)

Отец пьянчуга был, ума решилась мать.

Женщина

Ну, как сынку бездельником не стать?

Проходят. Чуть погодя Пер Гюнт, красный от стыда, появляется из кустов и глядит им вслед.

Пер Гюнт

(тихо)

Не про меня ли?

(Нарочито смеясь.)

Пусть их. Мне не жалко.
От этой болтовни ни холодно, ни жарко.

(Бросается на вереск и, подложив руку под голову, лежит на спине, глядя ввысь.)

Что в небесах? Вот облако похоже на коня.
А вот на человека. Вот на сбрую.
А вот на помеле несет старуху злую.

(Посмеиваясь.)

Да это мать. Она бранит меня:
Негодник Пер!

(Глаза начинают слипаться.)

Вот страх мелькнул во взгляде:
Пер Гюнт верхом и свита едет сзади.
Ветром развеяна конская грива, —
Едет Пер Гюнт на коне торопливо,
Длинная мантия по ветру вьется,
Следом лихая дружина несется.
Но меж бойцов не отыщется, право,
Ни одного, чтоб держался столь браво.
Люди выходят навстречу: мужчина
Шапку сорвет, увидав властелина,
Женщина склонится в низком поклоне.
Едет с дружиной Пер Гюнт и в короне,
Шиллинги>{8} там и монету иную
Мечет ошую он и одесную.
Все точно графы. Развеялось горе.
Едет Пер Гюнт напрямик через море.
Ждет его войско английского принца,
Леди норвежцу спешат поклониться,
Из-за столов своих вышли вельможи,
Вышел английский король с ними тоже
И, сняв корону, сказал свое слово…

Кузнец Аслак

(проходя с дружками за плетнем)

Опять свинья Пер Гюнт упился через край.

Пер Гюнт

(приподымаясь)

Как государь…

Кузнец

(с усмешкой, опершись о плетень)

А ну, давай вставай!

Пер Гюнт

Кузнец? Тьфу, дьявол! Ты откуда взялся?

Кузнец

(дружкам)

Красавец наш, как видно, не проспался.

Пер Гюнт

(вскакивая)

Пошел отсюда!..

Кузнец

Я-то что ж,
Да только сам откуда ты идешь?
Тебя уже ведь шесть недель как нет.

Пер Гюнт

Что было! Не видал такого свет!

Кузнец

(подмигивает дружкам)

Вот ты и расскажи!

Пер Гюнт

Секрет.

Кузнец

(немного погодя)

Ты в Хэгстед?

Пер Гюнт

Нет!

Кузнец

А люди говорят —
Там сохнут по тебе который год подряд.

Пер Гюнт

Язык попридержи!

Кузнец

(отступая)

Ты погоди.
Не выйдет здесь, так девок пруд пруди!
Тебе на свадьбу надо заявиться
И хромоножку взять, а то еще вдовицу…

Пер Гюнт

К чертям!

Кузнец

Мы и тебя обженим честь по чести!
Прощай! Я передам поклон твоей невесте.
Уходят, шепчась и пересмеиваясь.

Пер Гюнт

(глядит им вслед, потом, махнув рукой, отворачивается)

Пускай венчается девица
С кем вздумает. Мне, право, все равно.

Еще от автора Генрик Ибсен
Пер Гюнт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вернувшиеся

В сборник «Вернувшиеся» вошли три пьесы Хенрика (Генрика) Ибсена: «Столпы общества» (1877 г.), «Кукольный дом» (1879 г.) и «Привидения» (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.


Росмерсхольм

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кукольный дом

Утверждая роль сознания в поведении своих героев, Ибсен строит действие своих пьес как неотвратимый процесс, закономерно обусловленный определенными предпосылками. Поэтому он решительно отвергает какие бы то ни было сюжетные натяжки, всякое непосредственное вмешательство случая в окончательное определение судьбы своих героев. Развязка пьесы должна наступить как необходимый результат столкновения противоборствующих сил. вытекая из их подлинного, глубинного характера. Развитие сюжета должно быть существенным, то есть основываться на реальных, типических чертах изображаемой действительности.


Гедда Габлер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Враг народа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Бульвар заходящего солнца

Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.


Парящая лампочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Американская принцесса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Земляки

Имя Анджея Мулярчика, сценариста картины «Земляки», многое говорит польским читателям. Его перу принадлежит книга очерков «Что кому снится», рассказывающая о людях, в сознании которых еще продолжает жить давно отшумевшая война. В процессе работы над ней автор ощутил необходимость написать о настоящем, о том, как оно вытесняет прошлое. Так возник сценарий «Земляки»,Кинокомедия «Земляки» с большим успехом прошла по экранам стран народной демократии и заняла первое место на плебисците польских зрителей.


Лукреция Борджа

«Лукреция Борджа» – первая драма Гюго, написанная прозой.Действие происходит в Италии в начале XVI в. В это время Италия, политически раздробленная, состояла из большого числа самостоятельных княжеств с абсолютистской формой правления и двух-трех еще сохранившихся от прошлого купеческих республик. Между этими государствами велась непрерывная борьба. В центре Италии находилась Папская область. Не имея права передавать свои светские владения по наследству, папы старались еще при жизни всякими способами обогатить своих родственников…


Жизнь - это сон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Горе от ума. Пьесы

В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.


Ярмарка тщеславия

«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).Вступительная статья Е. Клименко.Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.Примечания М. Лорие, М. Черневич.Иллюстрации В. Теккерея.