Драма жизни - [4]

Шрифт
Интервал

Карено. Онъ вѣдь шелъ третьяго дня.

Терезита. Нѣтъ. Дождя не было.

Карено. Я васъ увѣряю…

Терезита. Ахъ, оставьте. Не стоитъ ссориться изъ-за этого. Я лучше соглашусь. Дождь былъ третьяго дня. Короткая пауза.

Карено. Я уже разъ видѣлъ васъ такой.

Терезита. День и число. Я убѣждена, что вы помните.

Карено. Это было въ первый разъ, когда я васъ увидалъ. Въ самый первый разъ. Годъ тому назадъ.

Терезита. Надѣюсь, я произвела на васъ хорошее впечатлѣніе?

Карено. Вы, конечно, вовсе не надѣетесь на это. Вы объ этомъ даже ни разу не подумали. Что же нужно этому человѣку? Онъ не уходитъ.

Терезита. Это Тю… Знаете ли вы, почему мнѣ такъ хочется быть около васъ, Карено?

Карено. Нѣтъ.

Терезита. Потому что вы не грѣшите. Вы даже не знаете, что вы имѣете право грѣшить.

Карено. Никогда я не слыхалъ ничего подобнаго.

Терезита. Поэтому мнѣ такъ хочется быть около васъ.

Карено. Я знаю, у васъ и раньше бывали такія фантазіи.

Терезита. Вонъ стоитъ этотъ человѣкъ. Я ничего не хочу ему говорить, пока онъ не заговоритъ первый. Неожиданно. Здравствуй, Тю.

Тю. Здравствуйте.

Терезита. Хочешь, я поболтаю съ тобой?

Тю. Нѣтъ.

Терезита. Куда ты теперь отправляешься?

Тю. Далеко.

Терезита. И босой! Развѣ тебѣ не холодно?

Тю. Нѣтъ.

Терезита къ Карено. Бываютъ дни, когда человѣкъ обреченъ на тупое страданіе, и никто не знаетъ, откуда оно берется. Тогда вся земля лежитъ и смотритъ на него со злобой.

Карено къ Тю. Вы хотите поговорить съ г-номъ Отерманомъ?

Тю не отвѣчаетъ.

Терезита рѣшительно. Только еще одинъ вопросъ.

Карено. Вы кому говорите? Ему?

Терезита. Что, ваша жена блондинка или брюнетка?

Карено. Фрэкенъ Терезита!

Терезита. Блондинка или брюнетка?

Карено. Она была бѣлокурой. Я не помню хорошенько.

Терезита. Очень бѣлокурой?

Карено. Да, очень. У нея было свѣтлое лицо.

Терезита. Но она уже не молода?

Карено. Да, она тоже очень молода… Оставьте меня въ покоѣ.

Музыка замолкаетъ, рабочіе перестаютъ ударять.

Г-нъ Отерманъ, подходя. Такъ. Вотъ скважина и готова. А, и Тю здѣсь. Здравствуй, Тю.

Тю. Здравствуйте.

Г-нъ Отерманъ. Здоровъ и бодръ, какъ всегда. Безъ перемѣнъ.

Тю. Пока еще могу двигаться.

Г-нъ Отерманъ. Да. Но ты вѣдь уже старъ, Тю. Находитъ въ карманѣ крону и подаетъ ему.

Карено къ Терезитѣ. Онъ не благодаритъ.

Терезита про себя. Подумать только, вся необъятная земля лежитъ и пристально смотритъ на тебя съ ужасающей злобой.

Карено. Вашъ отецъ всѣмъ даетъ деньги. Онъ постоянно подаетъ.

Г-нъ Отерманъ. Да, да. Господь съ тобою, Тю.

Тю. У меня есть дѣло до васъ.

Г-нъ Отерманъ. У тебя сегодня есть дѣло, Тю? Кричитъ рабочимъ. Такъ заряжайте, и дѣло съ концомъ!

Первый рабочій. Мы заряжаемъ.

Терезита. Папа, Карено говоритъ, что ты слишкомъ щедръ.

Г-нъ Отерманъ, смѣясь. Неужели мое состояніе такъ незначительно, что я могу обѣднѣть отъ одной кроны.

Тю. Мнѣ надо вамъ сказать кое-что.

Г-нъ Отерманъ. Тебѣ надо что-то сказать? У меня достаточно средствъ, а многіе терпятъ нужду. Ужасная лихорадка свирѣпствуетъ на Корсфіордѣ, народъ тамъ въ величайшей нуждѣ. Я отправилъ на сѣверъ немного муки, но какая же это помощь; этого такъ мало. Болѣзнь распространяется. Она идетъ изъ дома въ домъ; дѣти мрутъ. Въ очень скоромъ времени она можетъ появиться и здѣсь.

Терезита. Здѣсь?

Г-нъ Отерманъ. Она идетъ къ югу.

Терезита. Я буду беречь васъ, Карено.

Г-нъ Отерманъ, обнимая Терезиту. Ты — милое дитя. Оставляя ее. Скажите мнѣ, Карено, что посовѣтуете вы мнѣ дѣлать съ моими малышами? Не пустить ли ихъ по торговой части?

Карено. Одного, да. Онъ настоящій коммерсантъ. Онъ находитъ птичьи яйца и продаетъ ихъ на кухню.

Г-нъ Отерманъ. Это Густавъ.

Карено. Другой интересуется музыкой и путешествіями.

Г-нъ Отерманъ. Это Эліасъ. Онъ похожъ на свою мать. Я даже думалъ истратить на него немного, если найду возможнымъ, и отослать его куда-нибудь. Терезита, а ты бы пока поиграла съ нимъ немножко.

Терезита. Спроси же Карено, какъ онъ посовѣтуетъ поступить со мной?

Г-нъ Отерманъ улыбается, беретъ за подбородокъ. Съ тобой, маленькій бѣсенокъ? Тебя надо отдать въ пансіонъ. Ха, ха. Да, тебѣ это будетъ полезно. Ты тамъ научишься, какъ жить среди людей. Обнимаетъ ее. А потомъ въ одинъ прекрасный день явится кто-нибудь и возьметъ тебя. Что же, ничего не подѣлаешь!

Первый рабочій кричитъ. Берегитесь!

Г-нъ Отерманъ. Ну, сейчасъ будетъ взрывъ. Маршъ отсюда! Отводитъ Терезиту влѣво.

Тю. У меня есть дѣло.

Г-нъ Отерманъ. Да, но теперь не время. Смотрите, Карено, уходите!

Первый рабочій кричитъ. Берегись!

Тю. Я хотѣлъ вамъ кое-что сказать.

Г-нъ Отерманъ подходитъ къ Тю и уводитъ его вправо. Да неужели ты не слышишь, что мину сейчасъ взорвутъ. Или ты рехнулся? Отойди.

Машетъ ему руками. Спѣшитъ съ Терезитой и Карено налѣво.

Первый рабочій удаляется въ страхѣ. Второй рабочій поджигаетъ мину и спокойно отходитъ. Тю стоитъ одно мгновеніе и грустно смотритъ вслѣдъ Отерману. Слышно, какъ г-нъ Отерманъ громко кричитъ слѣва: «Берегись, сумасшедшій». Фитиль дымится. Тю медленно идетъ направо.

Мина взрывается. Вылетаютъ бѣлыя глыбы. Видъ становится болѣе плоскимъ. На заднемъ планѣ видны горы, слѣва высокій мысъ, дальше на той же сторонѣ синее море. Справа нѣсколько красныхъ строеній.


Еще от автора Кнут Гамсун
Пан

Один из лучших лирических романов выдающегося норвежского писателя Кнута Гамсуна о величии и красоте природы и трагедии неразделенной любви.


Голод

«Голод» – роман о молодом человеке из провинции, который мечтает стать писателем. Уверенный в собственной гениальности, он предпочитает страдать от нищеты, чем отказаться от амбиций. Больной душой и телом он превращает свою внутреннюю жизнь в сплошную галлюцинацию. Голод обостряет «внутреннее зрение» героя, обнажает тайные движения его души. Оставляя герояв состоянии длительного аффекта, автор разрушает его обыденное сознание и словно через увеличительное стекло рассматривает неисчислимый поток мыслей и чувств в отдаленных глубинах подсознания.


Август

«Август» - вторая книга трилогии великого норвежского писателя, лауреата Нобелевской премии К.Гамсуна. Главный персонаж романа Август - мечтатель и авантюрист, столь щедро одаренный природой, что предосудительность его поступков нередко отходит на второй план. Он становится своего рода народным героем, подобно Пер Гюнту Г.Ибсена.


Виктория

История о сильной неслучившейся любви, где переплелись честь и гордыня, болезнь и смерть. И где любовь осталась единственной, мучительной, но неповторимой ценностью…


Странник играет под сурдинку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голод. Пан. Виктория

Три самых известных произведения Кнута Гамсуна, в которых наиболее полно отразились основные темы его творчества.«Голод» – во многом автобиографичный роман, принесший автору мировую славу. Страшная в своей простоте история молодого непризнанного писателя, день за днем балансирующего на грани голодной смерти. Реальность и причудливые, болезненные фантазии переплетаются в его сознании, мучительно переживающем несоответствие между идеальным и материальным миром…«Пан» – повесть, в которой раскрыта тема свободы человека.