Драконы Обыкновенной фермы - [59]
— …так, может, ты попытаешься быть с ним полюбезнее, — закончила Люсинда. — И тогда он поможет нам найти другие записи, которые тебе так необходимы.
— Колин? — Тайлер не мог поверить своим ушам. — Ты хочешь, чтобы я подружился с юным Доктором Зло?
— По нему видно, что ему нужны друзья.
— И скунсу они нужны. Но это же не значит, что я заведу себе скунса, я же не дурачок.
— Тайлер, какой ты жестокий!
— Погоди, — отмахнулся он. Кажется, что-то получилось. — Иди сюда, Люс. Посмотри-ка.
Она скривилась, но подошла.
— Что еще?
— Вот так ферма выглядела в тысяча девятьсот шестьдесят третьем году. Большинство зданий более или менее такие же, но было тут много чего, что уже не сохранилось. Видишь эти постройки? — Он показал на группу строений на чертеже, которые по расположению должны были находиться между домом и библиотекой. — Сейчас там ничего нет. Один сад.
— Может, эти здания сгорели во время пожара?
— Какого пожара?
— Рагнар говорил, что тут был пожар, еще давно. У дяди Гидеона была лаборатория с кучей всякого ценного. И он все это потерял, потому что лаборатория сгорела.
— Да что ты?! — Тайлер уставился на чертежи. — Ладно, это, видимо, объясняет отсутствие некоторых построек. Но я не это хотел тебе показать. Посмотри на карту. Внимательно посмотри.
Люсинда прищурилась, наморщив лоб.
— На что смотреть-то?
— Вот именно. На что смотреть. Ты ничего не замечаешь?
Он указал пальцем на чертеж и обвел форму рисунка.
— Ой! Точно, да! Это… это все похоже на огромную спираль. Или на морскую раковину. Если смотреть на здания фермы и на части дома.
Это была правда. Хотя их ничто не соединяло, здания, казалось, расходятся спиралеобразно от одной-единственной незастроенной точки в центре усадьбы. Формы зданий и без того были странными, даже эксцентричными, а дыра, оставленная сожженными строениями, скрывала истинные очертания, поэтому во время прогулок Тайлер никогда не замечал спирали, а на рисунке она была ясно видна.
— Но зачем? — спросила Люсинда. — Зачем строить именно так?
— Наверное, потому, что Октавио Тинкер был законченный псих. — Тайлер никак не мог ухватить мысль, которая вертелась в голове. Ему словно не хватало какой-то малости для получения ясной картины, так бывает, когда ты замечаешь шум только тогда, когда он стихает. — Эта бредятина в его дневнике похожа на стратегические подсказки в «Последнем манускрипте»…
— А где тут дом с привидениями? — Люсинда закусила губу. — Если это сарай для рептилий, а это фасад дома — значит, дом с привидениями должен быть вот… здесь.
Она указала пальцем точно в центр открытого пространства, в пустую «точку отсчета», вокруг которой свивались в спираль остальные здания.
Тайлер замер, вглядываясь.
— Ух ты, точно! Люсинда, ты права! — «Дом с привидениями», как его назвала сестра, был большим пустым зданием без окон, которое они проезжали в первый день приезда на ферму. Таинственное сооружение было похоже на дом из фильма ужасов, с ветхим фасадом из серых досок и большим подвесным водостоком, который тянулся вниз, словно комариный хоботок, изготовившийся для укуса. — Но тот сарай на вид совсем древний, он наверняка стоял здесь еще до шестьдесят третьего года. Почему же тогда его нет на карте?
— Это не сарай, — сказала Люсинда, наваливаясь на него, чтобы рассмотреть чертеж. — Ты разве не помнишь? Нам же говорили. — Она прикусила губу. — Это… как его? Ах да, зернохранилище. Но так как большинство здешних животных не едят зерно, дядя Гидеон его не использует.
— Значит, оно давно здесь стоит и в то время тоже было? — Он посмотрел на пустое место на чертеже. — Тогда оно должно быть здесь, на карте. Но его нет, может, его все-таки позже построили? Да нет, чушь какая-то. Кто станет строить зернохранилище, чтобы оно пустовало… — Он вдруг осекся. — О боже! Люсинда! ЗЕРНО!
— Ну и что? Что такого… — И тут она поняла — О господи. Но в зеркале была надпись: «ОНРЕЗ».
— Да! Это «ЗЕРНО» наоборот!
Тайлер засмеялся, радуясь неожиданной разгадке.
— Я готов поспорить на все свои карманные деньги до конца жизни, что кто-то через зеркало пытается нам внушить: «Проверьте зернохранилище!»
Люсинда едва удержала брата от того, чтобы немедленно не начать разведку на местности. Он чувствовал себя ребенком, которого рано укладывают спать, но, когда Люсинда напомнила ему о черной белке, пыл его немного поостыл. Он даже начал подумывать, а не отправить ли сестру вместо себя, но она отказалась еще до того, как он предложил.
— Даже не думай! Ни в какое зернохранилище с привидениями я не пойду, — сказала она очень твердо. — Если хочешь сломать себе шею о молотилку или попасть в лапы призраков, сам туда и иди.
В ту ночь Тайлер долго не мог уснуть, снова и снова изобретая способ обмануть белку-шпионку. После полуночи решение неожиданно пришло ему в голову, когда он вспомнил о той штуковине, которую он видел под навесом позади дома. Успокоенный, Тайлер наконец уснул, и всю ночь ему снились бумажные люди и здания, не подозревавшие о страшном пожаре.
Весь следующий день Тайлер ни о чем не мог думать, кроме осуществления своего плана. Он был так рассеян, что Рагнар и даже робкий Ханеб в конце концов накричали на него, чтобы он был осторожнее. Тайлер думал, что сойдет с ума, дожидаясь темноты, когда можно будет приступить к настоящему делу, но, придя к себе в комнату после целого дня работы, он тут же рухнул в постель. В комнате было очень душно, и он быстро уснул. Разбудил его громкий стук в дверь.
Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов.
Добро пожаловать в Светлый Ард! В преддверии зимы норны, дети Сада, покидают земли смертных северян. В смятении отступают к старинной крепости Наккиге, которую будут защищать во имя королевы под предводительством генерала Суно’ку. Хикеда’я прожили здесь почти три тысячелетия, но гора – священный Пик Бурь – по-прежнему таит множество секретов, известных лишь Ордену Песни. В наполненной темным колдовством битве на краю мира, в самой неприятной из чужбин, сойдутся люди, кадавры, тени и Белые лисы. Безумие и смерть станет наградой захватчиков.
Второй том эпической фэнтези Тэда Уильямса «Корона из ведьминого дерева». Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей.
Настал час последней битвы. Скольких друзей уже потерял повзрослевший Саймон и скольких еще ему предстоит потерять! Сможет ли он отплатить за их гибель? Сможет ли противопоставить что-нибудь зловещей магии своих могущественных врагов? И вновь ему придется искать единственно верное решение. Но, кажется, все пути ведут в Башню Зеленого ангела. Вторая половина романа «Башня зеленого ангела».
Культовая трилогия «Память, Скорбь и Шип» Зима, вызванная злой магией Инелуки, Короля Бурь, ворвалась в Светлый Ард. Когда-то поваренок, а теперь победитель дракона, Саймон и его друг Бинабик несут один из трех легендарных мечей принцу Джошуа. На их пути через земли кануков и ситхи ждут испытания и смертельные ловушки. Принц Джошуа с маленьким отрядом, потерпев поражение при Наглимунде, бежит от норнов через луга тритингов. Дочь вероломного короля Элиаса, Мириамель пытается скрыться от отца. Их дороги сходятся у Скалы Прощания, увиденной в пророческих снах. Второй том романа «Скала Прощания». «В этом панорамном, энергичном и часто волнующем продолжении "Трона из костей дракона" Уильямс искусно сплетает воедино истории путешествия героев, предвещая эпическое и славное завершение». – Publishers Weekly «Фэнтезийный эквивалент "Войны и мира"». – Locus.
Первый роман прославленной трилогии «Память, Скорбь и Шип», названной в честь трех легендарных мечей. Это история Саймона, юноши, работающего на кухне королевского замка, и ученика мага. Фантазии и мечты о великих победах и героических подвигах становятся шокирующей реальностью, когда его мир разрывается на части в огне гражданской войны – войны, питаемой древней ненавистью, бессмертными врагами и мрачным колдовством. Том 1 двухтомного издания романа.
В сборник Кира Булычева вошли четыре повести: «Два билета в Индию», «Речной доктор», «Детки в клетке» и «Кровавая Шапочка». «Два билета в Индию» — это повесть о том, как Юля Грибкова встретила в лесу сетчатого питона и бенгальского тигра. Девочке пришлось привести их домой и познакомить с бабушкой и уже вместе с ней разгадать тайну появления столь необычных гостей в подмосковном лесу. В повести «Речной доктор» Гарик и Ксюша спасают целебный родник и реку от людей, которые пытаются устроить в этом месте настоящую свалку, и помогает им в этом настоящий волшебник — речной доктор. В повести «Детки в клетке» надо спасать не только природу, но и людей от удивительно злых «деток», Марата и Кати, с которыми не в силах бороться ни родители, ни милиция, ни даже директор зоопарка… А в сказочной повести «Кровавая Шапочка» рассказывается о Красной Шапочке и других знакомых каждому с детства персонажах, но все они ведут себя как-то не по-сказочному… В издании воспроизводятся 80 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.
Только представьте: вы переезжаете с семьёй в старинный дом и в первую же ночь находите за книжным шкафом секретную дверь в тайную лабораторию пропавшего профессора! Не верите? Вот и Лукас сперва глазам своим не поверил. Но потом приключения закружили его, словно ветер – волшебную пыльцу. В его дом вторгся воришка-больд, а за речкой под окном он встретил фею и говорящего бобра! Дальше – больше: за ним в погоню пустился страшный монстр, ненавидящий людей, которые пробираются в Шепчущий лес. Что такое Шепчущий лес? Волшебный тайный мир, в котором, сам того не ведая, оказался Лукас! И теперь ему нужно не просто спастись.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.