Дракон острова Кенгуру - [32]
Огонь, на месте драки, быстро потух, и голова Завр сказала:
— Мы решили, что бриллиант "Могучий Хан", пока, полежит в сокровищнице дворца.
Голова Кавр приказала:
— Положить бриллиант в сундук!
Один, самый сознательный придворный подбежал к валяющейся короне, которая слетела с головы Завр, и снял с неё бриллиант, оставив тяжёлую корону на месте, не трогая её. Затем, он подошёл к сундуку, и положил, в него, бриллиант. Дракон подошёл к валяющейся короне, взял её в лапы, и возложил корону на свою голову Завр. Затем, Дракон подошёл к другой валяющейся короне, поднял её, и возложил её на голову Кавр. После чего, Дракон подошёл к третьей короне, поднял и одел её на голову Тавр. Все три его золотые короны были абсолютно одинаковыми, но головы их как-то различали, и Дракон, безошибочно, определял принадлежность любой короны. Наконец, он окончательно пришёл в себя, вернулся на исходное место, и, головой Тавр, приказал:
— Унести этот сундук в сокровищницу!
К сундуку подбежали четверо слуг, закрыли его крышку, взяли сундук, и понесли его в сокровищницу Дракона, которая находилась в подвалах дворца.
Дракон, своей центральной головой, обратился к третьему своему служителю:
— Чарли! А ты, что мне привёз?
На центр, выскочил лихой прощелыга Чарли. Он, приплясывая, отбил протокольные поклоны.
— Ваше Трёхглавие! Я привёз китайскую принцессу, — гаркнул Чарли.
— Китайскую принцессу? — хором, и удивлённо переспросили все три головы Дракона.
— Ну да, китайскую принцессу, — вновь, гаркнул Чарли.
Все три головы Дракона переглянулись.
— Ты её купил? — спросила, удивлённо, голова Тавр.
— Я её украл, — ответил, невозмутимо, Чарли.
Все три головы Дракона, вновь, недоумённо переглянулись.
— Где, и у кого, ты её украл? — спросила голова Кавр, с ярко выраженным любопытством.
Чарли, тут же, ответил:
— Я и мои подчинённые украли китайскую принцессу в Китае, прямо из императорского дворца.
Все три головы Дракона удивились:
— Прямо, из императорского дворца?! — переспросила голова Кавр, очень удивлённым голосом, и захлопала глазами.
— Да, мой повелитель. Прямо, из императорского дворца, — подтвердил Чарли, — и этот подарок мы сделали лично для тебя, о, мудрый Дракон.
Все три головы, вновь, переглянулись, и голова Тавр бросила похвальную реплику:
— Не зря, когда-то, ты был знаменитым пиратом, Чарли!
— Какая замечательная разбойничья квалификация! — восхитилась голова Завр. — Я благодарю, тебя, за службу, Чарли!
Тут, левая голова, Кавр, спросила центральную:
— Зачем, нам, китайская принцесса?
Центральная голова пришла в замешательство, щёлкнула языком, повернулась к голове Тавр, и спросила её:
— Зачем, нам, китайская принцесса?
Голова Тавр подумала, несколько секунд, повернулась к Завру, и ответила:
— Будем шантажировать китайского императора!
Голова Завр повернулась к Кавру, и одобрительно сказала:
— Шантажировать, китайского императора, будем!
Голова Кавр, в ответ, предложила:
— А может, подарим, её, турецкому султану Ахмеду Третьему?!
Голова Завр ответила:
— У турецкого султана, говорят, двадцать жён, и ещё целый гарем, на всякий случай. Он ей особо не обрадуется. Одной больше, одной меньше.
— А может, продадим, её, персидскому шаху?! Ведь, за принцессу, он даст хорошую цену, — не унималась голова Кавр.
Правая голова, Тавр, возразила:
— Персидский шах жадный. Хорошую цену, он, никогда не платит. Ему продать — только, себе в убыток.
— А может, обменяем её, у властелина Марокко Исмаила, на табун лошадей, — стояла, на своём, голова Кавр.
— Забыл? Мы же, с ним, семь лет, как во вражде, — напомнила голова Завр голове Кавр.
Тут, правая голова, Тавр, распорядилась, обращаясь к Чарли:
— А ну, Чарли, покажи принцессу.
Чарли махнул рукой своим подчиненным, и они вывели, на центр, прекрасную восемнадцатилетнюю девушку.
— Ей восемнадцать лет, мой повелитель, её имя Чжан, и она из династии Цин, — сказал Чарли.
Все три головы стали внимательно осматривать принцессу Чжан. Она была одета в богатые китайские одежды, как было принято в китайском дворце для особ императорской семьи. Причёска принцессы была обыкновенной, простой, так как, за три месяца пути, в качестве невольницы, она не могла поддерживать свою причёску по дворцовой моде.
— Хороша, — сказала, восторженно, голова Кавр, и добавила, — буль-бим-бо!
— Прекрасна! Буль-бим-бо! — тоже, восторженно воскликнула голова Завр.
— Буль-бим-бо! Красивая! — оценила, принцессу, голова Тавр.
Все три головы переглянулись и, хором, воскликнули:
— Буль-бим-бо!
Дракон, тут же, поднял левое крыло, прошёлся, взад-вперёд, и левая голова распорядилась, обращаясь к своим придворным:
— Запереть её в темницу! Где премьер-министр?!
На центр, выбежал премьер-министр, очень прикольного вида — бородатый, усы — по сторонам, глаза навыкате, так и бегали туда-сюда; на вид, очень хитрый, и очень похожий на бывшего разбойника. Звали его Фердинанд. Одет он был по европейски, подобно тому, как были одеты офицеры европейских армий — ярко-красная треугольная шляпа, ярко-зелёный кафтан, ярко-жёлтые штаны, ярко-синие чулки и коричневые туфли.
Фердинанд, как и большинство придворных, с ног до головы, был увешен драгоценными украшениями — на шее — большой золотой медальон, с бриллиантом, на золотой цепочке, и жемчужное ожерелье, поверх камзола; в левом ухе — золотая серьга, с изумрудным камнем, на руках — дорогие браслеты, на пальцах обеих рук — восемь дорогих перстней, а на кафтане, и по бокам, на штанах — дорогие золотые пуговицы. Все украшения Фердинанд позаимствовал в сокровищнице Дракона, в первый же день, как стал премьер-министром, обратив их в свою собственность путём финансовых махинаций. На его правой и левой груди красовались двенадцать орденов за верную службу Дракону, которыми Фердинанд очень гордился, и сам себя наградил, используя своё служебное положение. Дракон ему, почти всё прощал. Особо нелепо, с его бородой и усами, смотрелся европейский парик, под его красной треуголкой. Было ясно, что Фердинанд, очень доволен своей должностью.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?